Ordre du jour et projet d'organisation des travaux pour la reprise de la dixième session | UN | جدول اﻷعمال والتنظيم المقترح لﻷعمال للدورة العاشرة المستأنفة |
Ordre du jour provisoire de la reprise de la dixième session | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العاشرة المستأنفة |
Conformément à l'article 63 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Président et les Vice-Présidents de la cinquante-sixième session siégeront en cette qualité à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | وفقا للمادة 63 من النظام الداخلي للجمعية العامة، فإن رئيس ونواب رئيس الدورة السادسة والخمسين سيعملون بنفس الصفة في الدورة الاستثنائية العاشرة المستأنفة. |
Conformément à l'article 63 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Président et les Vice-Présidents de la cinquante-cinquième session siégeront en cette qualité à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | ووفقا للمادة 63 من النظام الداخلي للجمعية العامة سيعمل رئيس ونواب رئيس الدورة الخامسة والخمسين بنفس الصفة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة. |
Il contient des informations sur la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale et les communications adressées au Président du Conseil de sécurité et au Secrétaire général. | UN | وهذا يشــمل معلومـــات عن الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة للجمعية العامة، والرسائل الموجهة إلى رئيس مجلــس اﻷمن واﻷمين العام. |
Cette séance de l'Assemblée générale a été organisée dans le cadre de la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence afin d'examiner les mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupée et dans le reste du territoire palestinien occupé. | UN | إن جلسة الجمعية العامة هذه تنعقد بوصفها جزءا من الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة للنظر في الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale. | UN | برجاء التفضل بالتنبيه بإصدار وتوزيع هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الطارئة الاستثنائية العاشرة المستأنفة للجمعية العامة. |
L'Assemblée générale se réunit aujourd'hui dans le cadre de la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence pour examiner encore une fois la question des activités israéliennes illégales dans les territoires occupés. | UN | تجتمع الجمعيــة العامــة اليــوم فــي إطار الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة لتتناول مرة أخرى مسألة اﻷنشطة اﻹسرائيلية غير القانونية في اﻷراضي المحتلة. |
L’Assemblée générale décide d’entendre l’observateur de la Suisse dans le cadre du débat sur le point 5 à la reprise de la dixième session extraordinaire d’urgence. | UN | قررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن سويسرا في مناقشة البند ٥ أثناء الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة. |
Le Président informe les membres que, conformément à l’article 63 du règlement intérieur de l’Assemblée générale, le Président et les Vice-Présidents de la cinquante-troisième session exerceront les mêmes fonctions à la reprise de la dixième session extraordinaire d’urgence. | UN | أبلغ الرئيس اﻷعضاء أنه، وفقا للمادة ٦٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ستكون للرئيس ونواب الرئيس في الدورة الثالثة والخمسين نفس الصفة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة. |
6. Adoption du rapport du Comité sur la reprise de la dixième session. | UN | ٦ - اعتماد تقرير اللجنة عن دورتها العاشرة المستأنفة. |
6. Adoption du rapport sur la reprise de la dixième session | UN | ٦- اعتماد تقرير الدورة العاشرة المستأنفة |
Adoption du rapport sur la reprise de la dixième session | UN | اعتماد تقرير الدورة العاشرة المستأنفة |
Conformément aux dispositions de l'article 63 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Président et les vice-présidents de la soixante-troisième session occuperont les mêmes fonctions à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | وفقا للمادة 63 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يعمل الرئيس ونواب الرئيس للدورة الثالثة والستين بنفس الصفة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة. |
L'orateur invite Israël à arrêter immédiatement la construction du mur et de raser ses parties déjà construites, répondant ainsi à l'exigence de l'Assemblée générale exprimée lors de la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | وأضاف أن وفده يدعو إسرائيل إلى وقف العمل في بناء الجدار فوراً وتفكيك الجزء الذي جرى بناؤه بالفعل، لتمتثل بذلك لطلب الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة المستأنفة. |
Ces derniers jours, le Groupe arabe a fait circuler un projet de résolution que ma délégation entend présenter en temps voulu à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examen, dans l'attente des résultats de nouveaux pourparlers entre les délégations intéressées. | UN | لقد عممت المجموعة العربية مؤخرا مشروع قرار يعتزم وفدي تقديمه في الوقت المناسب لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة للنظر فيه، ونحن في انتظار نتيجة المشاورات الجارية بين الوفود. |
Sur la proposition du Président, l'Assemblée générale décide que la Commission de vérification des pouvoirs à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence comprendra les mêmes membres nommés à la cinquante-sixième session. | UN | وباقتراح من الرئيس، قررت الجمعية العامة أن تتكون لجنة وثائق التفويض في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة من أعضائها المعينين في الدورة السادسة والخمسين أنفسهم. |
Le Président informe les membres que, conformément à l'article 63 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, les Présidents et les Vice-Présidents de la cinquante-sixième session exerceront les mêmes fonctions à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | وأبلغ الرئيس الأعضاء بأنه، وفقا للمادة 63 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يعمل الرئيس ونواب الرئيس للدورة السادسة والخمسين بصفتهم هذه ذاتها في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة. |
Conformément à l'article 63 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Président et les Vice-Présidents de la soixante et unième session occuperont ces mêmes fonctions à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | وفقا للمادة 63 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ستعمل رئيسة الدورة الحادية والستين ونواب الرئيسة لتلك الدورة بذات الصفة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة. |
Le Mouvement se félicite de la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence afin de répondre à la demande faite en 2004 par l'Assemblée en vue de créer un Registre de dommages causés par Israël du fait de la construction du mur de séparation. | UN | ترحب الحركة بعقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة استجابة للطلب الذي قدمته الجمعية في عام 2004 لإنشاء سجل للأضرار التي ألحقتها إسرائيل جراء تشييدها الجدار العازل. |