État d'avancement de la documentation destinée à la Cinquième Commission pendant la première partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale | UN | حالة إعداد وثائق اللجنة الخامسة خلال الجزء الأول من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة |
Conclusion des travaux de la Cinquième Commission pour la première partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale | UN | إنجاز أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la deuxième partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale | UN | اكتمال عمل اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة |
Il doit être examiné par la Cinquième Commission durant la seconde partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | ومن المتوقع أن تنظر اللجنة الخامسة في التقرير في الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة. |
Le Secrétaire général présentera à la deuxième partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale le rapport demandé sur l'examen des structures de gestion des opérations de maintien de la paix. | UN | 3 - وسيقدم الأمين العام التقرير المطلوب عن الهيكل الإداري لبعثات حفظ السلام إلى الجمعية العامة لتنظره في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة. |
Le rapport doit être examiné par la Cinquième Commission durant la seconde partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | ومن المتوقع أن تنظر اللجنة الخامسة في التقرير في الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة. |
Le Secrétaire général compte présenter un rapport sur l'utilisation des fonds à la deuxième partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale, en 2006. | UN | ووفقا لما سبق، يعتزم الأمين العام تقديم تقرير عن استخدام الأموال في الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة في عام 2006. |
En conséquence, le Secrétaire général compte présenter un rapport sur l'utilisation des fonds versés au Tribunal lors de la deuxième partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale, en 2006. | UN | ووفقا لما سبق، يعتزم الأمين العام تقديم تقرير عن استخدام الأموال في الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة في عام 2006. |
Le Président déclare que la Cinquième Commission a conclu ses travaux pour la première partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | 66 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد أنجزت أعمالها في الجزء الأول من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة. |
Conclusion des travaux de la Cinquième Commission pour la première partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale | UN | إنجاز أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة (تابع) |
La version provisoire du programme de travail du CCI pour 2006, reçue durant la première partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée, est une innovation bienvenue. | UN | 62 - واستطردت تقول إن النسخة المؤقتة لبرنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2006 التي تم استلامها في الجزء الأول من الدورة الستين المستأنفة للجمعية هي ابتكار جدير بالترحيب. |
Le Comité consultatif compte que cette politique sera élaborée avant fin janvier 2006, c'est-à-dire en temps utile pour qu'elle puisse être examinée à sa session d'hiver de 2006 ainsi que pendant la deuxième partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تكون هذه السياسة قد وُضعت بحلول شهر كانون الثاني/يناير 2006، مما يناسب من حيث التوقيت دورتها الشتوية لعام 2006 والجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة. |
Au paragraphe 23 de son rapport, le Secrétaire général a indiqué qu'il comptait présenter, à la deuxième partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale, un rapport sur l'utilisation du crédit supplémentaire de 11,2 millions de dollars destiné à compléter les ressources financières du Tribunal spécial. | UN | 2 - وأشار الأمين العام، في الفقرة 23 من تقريره، إلى أنه يعتزم تقديم تقرير عن استخدام المبلغ الإضافي الذي يصل إلى 11.2 مليون دولار المخصص لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون في الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة. |
Liste des points et documents devant être examinés par la Cinquième Commission pendant la première partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale (6 au 31 mars 2006) | UN | قائمة بالبنود والوثائق المعروضة على اللجنة الخامسة للنظر فيها خلال الجزء الأول من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة (6-31 آذار/مارس 2006) |
Sa délégation appuie donc la demande que le représentant de la Slovénie a présentée au nom de ces pays, tendant à ce que l'examen du rapport pertinent du Secrétaire général (A/60/140) soit renvoyé à la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | وبالتالي، يدعم وفده الطلب الذي تقدم به ممثل سلوفينيا بالنيابة عن تلك الدول بأن يتم تأجيل نظر اللجنة في التقرير ذي الصلة للأمين العام (A/60/140) حتى الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة. |
Enfin, en ce qui concerne les arriérés de l'ex-Yougoslavie, le Comité devrait examiner avec bienveillance la demande présentée par le représentant de la Slovénie au nom des cinq États successeurs, visant à renvoyer l'examen de cette question à la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | 40 - وأخيراً، فيما يخص الاشتراكات المقررة غير المسددة المستحقة على يوغوسلافيا السابقة، فإن اللجنة يجب أن تنظر بعين العطف إلى الطلب الذي قدمه ممثل سلوفينيا، بالنيابة عن الدول الخلف الخمس لذلك البلد، بتأجيل النظر في هذه المسألة حتى الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة. |
Le Président attire l'attention de la Commission sur le projet de programme de travail du Comité pour la première partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale, qui a été établi sur la base de la note du Secrétariat sur l'état d'avancement de la documentation (A/C.5/60/L.30) et distribué de façon informelle. | UN | 1 - الرئيس: وجّه الانتباه إلى برنامج عمل اللجنة المقترح للجزء الأول من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة. وقد أعد البرنامج المقترح، الذي وزع بطريقة غير رسمية، بناء على مذكرة الأمانة العامة بشأن حالة إعداد الوثائق (A/C.5/60/L.30). |
M. Kozaki (Japon) dit que sa délégation se félicite d'avoir la possibilité d'examiner les projets de budget des missions politiques spéciales durant la première partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée, car cela laissera à la Commission plus de temps pour les examiner et lui permettra d'éviter toute décision prématurée. | UN | 18 - السيد كوزاكي (اليابان): أعرب عن ترحيب وفد بلده بالفرصة المتاحة للنظر في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة في الجزء الأول من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة، حيث أن ذلك يتيح مزيدا من الوقت للجنة لدراستها، وبالتالي تفادي اتخاذ قرارات متسرعة تحت الضغط. |
Le Comité spécial croit comprendre que le Secrétaire général présentera son rapport sur la consolidation des comptes des opérations de maintien de la paix à la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | 181- وتفهم اللجنة الخاصة أن تقرير الأمين العام عن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام سوف يعرض على الجمعية العامة في دورتها الستين المستأنفة. |
Le Comité spécial croit comprendre que le Secrétaire général présentera son rapport sur la consolidation des comptes des opérations de maintien de la paix à la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | 181- وتفهم اللجنة الخاصة أن تقرير الأمين العام عن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام سوف يعرض على الجمعية العامة في دورتها الستين المستأنفة. |