ويكيبيديا

    "la responsabilité d'une organisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بمسؤولية منظمة
        
    • مسؤولية منظمة
        
    • مسؤولية المنظمة
        
    • بمسؤولية المنظمة
        
    • مسؤولية أية منظمة
        
    Plusieurs délégations ont fait part de leur soutien aux projets d'articles qui traitaient de l'invocation de la responsabilité d'une organisation internationale. UN 50 - أعربت عدة وفود عن تأييدها لمشاريع المواد التي تتناول مسألة الاحتجاج بمسؤولية منظمة دولية.
    Invocation de la responsabilité d'une organisation internationale - Considérations d'ordre général UN باء - الاحتجاج بمسؤولية منظمة دولية - اعتبارات عامة
    Elles ne devraient toutefois jamais faire obstacle à la mise en œuvre de la responsabilité d'une organisation internationale, à moins que cette responsabilité ne soit attribuée à un État membre. UN ومع ذلك، لا ينبغي أبدا أن تحول هذه القواعد دون إعمال مسؤولية منظمة دولية، ما لم تكن قد أُسندت إلى دولة عضو.
    Les règles de l'organisation peuvent également être décisives s'agissant de rechercher la responsabilité d'une organisation internationale envers des particuliers. UN يمكن أن تقوم قواعد المنظمة بدور حاسم في تحديد مسؤولية منظمة دولية فيما يتعلق بالأطراف من الخواص.
    la responsabilité d'une organisation internationale peut également être engagée à raison du comportement illicite d'une autre organisation dont elle est membre. UN وقد تنشأ مسؤولية المنظمة الدولية أيضا بسبب سلوك غير قانوني لمنظمة أخرى تكون المنظمة الأولى عضوا فيها.
    la responsabilité d'une organisation internationale ne peut pas être invoquée si : UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية:
    B. Invocation de la responsabilité d'une organisation internationale - Considérations d'ordre général UN باء -الاحتجاج بمسؤولية منظمة دولية - اعتبارات عامة
    la responsabilité d'une organisation internationale ne peut pas être invoquée si : UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية منظمة دولية:
    Les règles du droit international applicables continuent de régir les questions concernant la responsabilité d'une organisation internationale ou d'un État pour un fait internationalement illicite dans la mesure où ces questions ne sont pas régies par les présents articles. UN تظل قواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق تحكم المسائل المتعلقة بمسؤولية منظمة دولية أو دولة عن فعل غير مشروع دوليا بقدر ما لا تكون تلك المسائل منظمة بهذه المواد.
    Il concerne l'invocation de la responsabilité d'une organisation internationale par un État ou une autre organisation internationale qui, bien que l'obligation violée leur soit due, ne peuvent être considérés comme lésés au sens de l'article 42 du présent projet. UN وهي تتعلق بالاحتجاج بمسؤولية منظمة من المنظمات الدولية من قبل دولة أو منظمة دولية أخرى، لا يمكن اعتبارها مضرورة بمفهوم المادة 42 من هذه المواد رغم أن الالتزام الذي خرق واجب لها.
    Conformément à l'approche suivie dans la deuxième partie du projet d'articles, les projets d'articles sur la mise en œuvre de la responsabilité internationale ne traitaient que de l'invocation de la responsabilité d'une organisation internationale par un État ou par une autre organisation internationale. UN وتمشياً مع النهج المتبع في الباب الثاني من مشاريع المواد، تعالج مشاريع المواد المتعلقة بإعمال المسؤولية الدولية المسائل المتعلقة باحتجاج دولة أو منظمة دولية بمسؤولية منظمة دولية أخرى فقط.
    la responsabilité d'une organisation internationale ne peut pas être invoquée si: UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية منظمة دولية:
    Mme Frankowska voit une inconséquence dans le fait d'accepter la responsabilité d'une organisation ou d'un groupe tout en déniant celle des États, le moyen de tracer la ligne de partage, par exemple dans le cas d'un gouvernement unipartite? UN وأضافت قائلة أنها ترى تناقضا بين قبول مسؤولية منظمة أو جماعة وعدم قبول مسؤولية الدول : فأين يوضع الخط الفاصل ، وعلى سبيل المثال في حالة حكومة مؤلفة من حزب واحد ؟
    Toutefois, on ne peut considérer les cas dans lesquels la responsabilité d'une organisation internationale peut être engagée dans des circonstances correspondant à celles envisagées en ce qui concerne les États comme totalement improbables. UN غير أن المرء لا يسعه أن يعتبر الحالات التي تنشأ فيها مسؤولية منظمة دولية في ظل طائفة من الملابسات المماثلة للملابسات التي تم التحسب لها فيما يتعلق بالدول، حالات مستبعدة كليا.
    La pratique atteste l'existence d'une grande diversité de situations dans lesquelles se pose la question de la responsabilité d'une organisation internationale pour le comportement de ses membres. UN 29 - وتتبين من الممارسة مجموعة واسعة من الحالات التي تثير مسألة مسؤولية منظمة دولية عن تصرف صادر عن أعضائها.
    C'est pourquoi, même dans le cadre du présent projet d'articles, le comportement d'un État ou d'une autre entité ne peut engager la responsabilité d'une organisation internationale que si ce comportement est attribuable à l'organisation internationale tenue pour responsable. UN ولذلك، فإنه حتى في إطار مشاريع المواد هذه، لا تترتب عن تصرف دولة أو منظمة أخرى مسؤولية منظمة دولية إلا إذا كان التصرف يسند إلى المنظمة الدولية المسؤولة.
    La mise en œuvre de la responsabilité d'une organisation soulèverait certains problèmes particuliers si les demandes présentées par des organisations étaient aussi visées. UN وإعمال مسؤولية المنظمة قد يثير بعض المشاكل المحددة إذا شمل ذلك الإعمال أيضاً مطالبات صادرة عن منظمات.
    Le Rapporteur spécial présentera son sixième rapport sur la mise en œuvre de la responsabilité d'une organisation internationale. UN سيقدم المقرر الخاص تقريره السادس عن إعمال مسؤولية المنظمة الدولية.
    Rien dans la proposition française ne permettrait de placer la responsabilité d'un individu sous l'égide de la responsabilité d'une organisation. UN فليس هناك شيء في اقتراح يسمح بإخفاء المسؤولية الفردية وراء مسؤولية المنظمة .
    Invocation de la responsabilité d'une organisation internationale 141 UN الفصل الأول - الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية 176
    la responsabilité d'une organisation internationale ne peut pas être invoquée si: UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية:
    Cela implique qu'en pratique, la responsabilité d'une organisation internationale envers ses États membres diffère de sa responsabilité juridique envers les États non membres. UN ومن آثار ذلك أن مسؤولية أية منظمة دولية تجاه الأعضاء فيها تختلف عمليا عن مسؤوليتها تجاه غير الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد