ويكيبيديا

    "la responsabilité des producteurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسؤولية المنتجين
        
    • مسؤولية المنتج
        
    • المسؤولية بالنسبة للمنتجين
        
    • بالمسؤولية الموسعة للمنتجين
        
    • مسؤوليات الجهات المنتجة
        
    Les encadrés 1 et 2 donnent deux exemples d'élargissement de la responsabilité des producteurs. UN ويقدم اﻹطاران ١ و ٢ نموذجين لاثنين من اﻷدوات المتعلقة بتوسيع نطاق مسؤولية المنتجين.
    Celle-ci dispose que la responsabilité des producteurs en matière de réduction, de réutilisation, de recyclage et d'évacuation écologique des déchets ne se limitera plus aux seuls emballages, mais sera élargie à de nombreux produits de consommation. UN وبموجب أحكام هذا القانون، سيتسع نطاق مسؤولية المنتجين فيما يتعلق بتجنب النفايات وإعادة استعمالها وإعادة تدويرها والتخلص منها بطريقة سليمة بيئيا انطلاقا من التغليف ليشمل مجموعة واسعة من السلع الاستهلاكية.
    Ces problèmes expliquent le regain d'intérêt porté aux instruments réglementaires et aux accords facultatifs qui étendent la responsabilité des producteurs quant aux opérations qu'ils effectuent et aux produits qu'ils vendent, tout en laissant souvent les modalités d'application aux soins de l'industrie. UN وهذه المشاكل تزيد من الاهتمام بأدوات التنظيم والاتفاقات الطوعية التي تزيد من مسؤولية المنتجين في عملياتهم ومنتجاتهم بينما تترك للصناعة مسؤولية مراقبة العديد من التفاصيل.
    8. Encourager la responsabilité des producteurs et une gestion avisée. UN 8- تشجيع مفهوم مسؤولية المنتج والحرص على الصالح العام.
    c) Élargir la responsabilité des producteurs et élaborer des politiques de produits écologiquement rationnelles, diffuser des renseignements sur le cycle de vie des produits et fabriquer des produits facilement réutilisables et recyclables; UN (ج) تشجيع استخدام مسؤولية المنتج الممتدة لفترات زمنية أطول، وتطوير سياسات للمنتجات المستدامة، وإنتاج المعلومات المتعلقة بدورة حياة المنتج، وتصنيع منتجات يمكن بسهولة إعادة استخدامها وتدويرها؛
    D'autres modèles de développement existent. L'industrie et les gouvernements ont commencé à adopter des techniques de production moins polluantes et étendent la responsabilité des producteurs en prévoyant des incitations aux fins d'adoption de modes de production et de produits écologiques entraînant moins de gaspillage. UN فالنماذج التنموية البديلة قائمة بالفعل وقد بدأت الأوساط الصناعية والحكومات في تقبل تكنولوجيات الإنتاج الأنظف وتوسيع مسؤوليات الجهات المنتجة التي تقدم حوافز مجهزة داخلياً لإنتاج منتجات أكثر تصالحاً مع البيئة وأقل تبديداً.
    Le représentant du secrétariat a indiqué que le manuel d'instruction se fondait sur les dispositions proprement dites du Protocole qui, tel que libellé actuellement, ne visait pas la responsabilité des producteurs ou des fournisseurs. UN وأوضح ممثل الأمانة أن دليل التعليمات يستند إلى النصوص الفعلية للبروتوكول وهى حسب صياغتها الحالية، لا تغطى مسؤولية المنتجين والموردين.
    c) Élargissement de la responsabilité des producteurs à l'impact des biens et services sur l'environnement; UN )ج( توسيع نطاق مسؤولية المنتجين فيما يتعلق باﻵثار البيئية للسلع والخدمات؛
    Élargissement de la responsabilité des producteurs UN ١ - توسيع نطاق مسؤولية المنتجين
    L'élargissement de la responsabilité des producteurs redistribue ces responsabilités et permet de mieux appliquer le principe du pollueur payeur. UN أما استراتيجية توسيع نطاق مسؤولية المنتجين فتغير هذه الحقوق والمسؤوليات وتضيف بعدا مهما إلى مبدأ " الملوث يدفع " .
    61. La participation du secteur industriel à l'élaboration de programmes d'élargissement de la responsabilité des producteurs peut aider à surmonter les problèmes d'opportunisme ou de perte de compétitivité. UN ٦١ - ويمكن أن تؤدي مشاركة الصناعة في وضع خطط توسيع نطاق مسؤولية المنتجين إلى التغلب على المشاكل المتصلة بضياع القدرة على المنافسة، وعدم التزام البعض بهذه الخطط.
    85. Dans la plupart des pays de l'OCDE, l'évolution consistant à élargir la responsabilité des producteurs et à mettre au point des mesures portant sur les produits dans le cadre d'un volet distinct de la politique de l'environnement, se confirme. UN ٨٥ - يواصل معظم بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي توجهها نحو اﻷخذ بصكوك توسيع نطاق مسؤولية المنتجين ووضع تدابير موجهة نحو اﻹنتاج باعتبارها مجالا متميزا من مجالات السياسات البيئية.
    Exiger des vendeurs de produits contenant du mercure qu'ils < < récupèrent > > et éliminent ou recyclent correctement les produits après leur vie utile; promouvoir l'extension de la responsabilité des producteurs et la gestion avisée des produits. UN 6- مطالبة باعة المنتجات المحتوية على زئبق باسترداد هذه المنتجات بعد انتهاء عمرها المفيد والتخلص منها أو إعادة تدويرها بالشكل المناسب، وتوسيع مسؤولية المنتج/ورعاية المنتجات.
    Encourager la responsabilité des producteurs et une gestion avisée. UN 8- تشجيع مسؤولية المنتج ورعايته.
    Exiger des vendeurs de produits contenant du mercure qu'ils < < récupèrent > > et éliminent ou recyclent correctement les produits après leur vie utile; promouvoir l'extension de la responsabilité des producteurs et la gestion avisée des produits. UN 6- مطالبة باعة المنتجات المحتوية على زئبق باسترداد هذه المنتجات بعد انتهاء عمرها المفيد والتخلص منها أو إعادة تدويرها بالشكل المناسب، وتوسيع مسؤولية المنتج/ورعاية المنتجات.
    D'autres modèles de développement existent. L'industrie et les gouvernements ont commencé à adopter des techniques de production moins polluantes et étendent la responsabilité des producteurs en prévoyant des incitations aux fins d'adoption de modes de production et de produits écologiques entraînant moins de gaspillage. UN فالنماذج التنموية البديلة قائمة بالفعل وقد بدأت الأوساط الصناعية والحكومات في تقبل تكنولوجيات الإنتاج الأنظف وتوسيع مسؤوليات الجهات المنتجة التي تقدم حوافز مجهزة داخلياً لإنتاج منتجات أكثر تصالحاً مع البيئة وأقل تبديداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد