ويكيبيديا

    "la revanche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنتقام
        
    • الانتقام
        
    • إعادة المباراة
        
    • مباراة الإياب
        
    • رد الدين
        
    Comme cette pièce qui continue de tourner, ton besoin malade de justice, la revanche va pointer le bout de son nez et t'encourager à essayer de nouveau et éventuellement trouver un moyen de pourrir mes projets. Open Subtitles ،مثل هذا القرش الذي يستمر في الدوران ،سخافتك تحتاج إلى العدالة الإنتقام سيرفع رأسه القبيح
    Au cours de l'Histoire, les assassins n'ont jamais été motivés par l'argent ou la revanche. Open Subtitles على مرّ التاريخ ، لاتستطيع تحفيز القتلة بالمال أو لأجل الإنتقام.
    Parfait équilibre entre la revanche et le moins de morts. Open Subtitles إنّها توازن بين الرغبة في الإنتقام و التقليل من الخسائر في الأرواح
    Cela pourrait être la revanche de la revanche de Montezuma? Open Subtitles هل يمكن أن يكون الانتقام الانتقام مونتيزوما ل؟
    Affronter l'élément de surprise constitue l'essentiel de l'art de la revanche. Open Subtitles مواجهة عنصر المفاجأة من المهارات اللازمة في فن الانتقام.
    J'organise la revanche avec Darryl ? Open Subtitles إذن , هل يجب أن أحدد موعد إعادة المباراة مع " داريل " ؟
    Sors de là! C'est la revanche! Oui, la revanche! Open Subtitles أخرج ذنبك من السيارة كريج هذه مباراة الإياب
    Vous n'avez aucun pouvoir et c'est l'heure de la revanche ! Open Subtitles و أنتم بدون قوى النار إنه وقت رد الدين
    la revanche est un plat qui se mange froid. Open Subtitles الإنتقام وجبةٌ من الأفضل أن تُقدمَ باردة
    C'est pas parce que votre relation a démarré du sexe motivé par la revanche, que votre relation n'est pas sérieuse. Open Subtitles فقط لأنكم يارفاق بدأتم من ممارسة الجنس بدافع الإنتقام لا يعني أنكما لستما جادين.
    Concentre-toi sur tes trucs de science et de Bécher, et je m'occupe de la revanche. Open Subtitles أتعلم شيئا؟ لم لا تهتم بالعلوم وحشو الفناجين وأنا سأتعامل مع موضوع الإنتقام, حسنا؟
    Et la revanche ne signifie rien pour un psychopathe Open Subtitles و الإنتقام لا يعني شيئا بالنسبة لطبيبة نفسية
    la revanche ne sert à rien, si c'est pour finir mort. Open Subtitles الإنتقام لن ينفع إن كان س}دي ذلك إلى موتك
    - Pardon ? L'arçon est pour le pouvoir... et pour les femmes pyromanes, c'est pour la revanche. Open Subtitles و إمرأة فاعلة، هذا يخصّ الإنتقام أنت خائفة من أنّ هاته هي الحقيقة، أليس كذلك ؟
    Je suis le commandant suprême du SPECTRE... le Directeur Spécial du Contre-Espionnage... du Terrorisme, de la revanche, et de l'Extorsion. Open Subtitles أَنا القائد الأعلى لسبكتر، المدير التنفيذي الخاصّ للإستخبارات المضادةِ، الإرهاب ,الإنتقام والإبتزاز.
    Parfois la meilleure revanche est la revanche. Open Subtitles أحيانًا أفضل إنتقام هو الإنتقام
    la revanche DES DRAGONS VERTS Open Subtitles الإنتقام من التنانين الخضراء
    Le recrutement d'enfants a pour toile de fond la pauvreté, la discrimination, la revanche contre un groupe ethnique, religieux ou tribal ou la loyauté envers celui-ci. UN ويجند الأطفال أيضاً في سياقات الفقر والتمييز وأعمال الانتقام والولاء لمجموعة اثنية أو دينية أو قبلية.
    Cette théorie débouche sur la revanche, la dévastation à outrance et, dans le contexte des armes nucléaires, le génocide. UN ويفتح مبدأ الضرورة الباب أمام الانتقام والتدمير الواسع النطاق، بل واﻹبادة الجماعية في حالة اﻷسلحة النووية.
    Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement. UN وشددت على أن التعافي يتحقق من خلال العدل وليس من خلال الثأر أو الانتقام.
    Devant témoins, est-ce que tu acceptes de faire la revanche avec Leonard ? Open Subtitles أما الملأ, هل توافق على إعادة المباراة مع (ليونارد)؟
    - Non, tu vas être desolée sur la revanche, sur ce même terrain, allez. Open Subtitles في مباراة الإياب على هذا الملعب، هيا
    C'est la revanche de Gavin. Open Subtitles إنه رد الدين من جافين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد