ويكيبيديا

    "la revitalisation de l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنشيط الجمعية
        
    • بتنشيط الجمعية
        
    • بتنشيط أعمال الجمعية
        
    • تنشيط أعمال الجمعية
        
    • وتنشيط الجمعية
        
    • لتنشيط الجمعية
        
    • الجمعية العامة وتنشيطها
        
    • إنعاش الجمعية
        
    • لتنشيط أعمال الجمعية
        
    • وتنشيط أعمال الجمعية
        
    • تنشيط عمل الجمعية
        
    • وتنشيط عمل الجمعية
        
    la revitalisation de l'Assemblée générale rendra le système des Nations Unies plus efficace. UN ومن شأن تنشيط الجمعية العامة أن يضفي الفاعلية على منظومة الأمم المتحدة.
    la revitalisation de l'Assemblée générale vise à renforcer ses capacités pour lui permettre de s'acquitter du rôle que lui a assigné la Charte. UN وتستهدف إعادة تنشيط الجمعية العامة تعزيز قدرتها على القيام بدورها على النحو الذي توخاه الميثاق.
    Je voudrais aborder quelques questions de caractère intergouvernemental, en particulier celles liées à la revitalisation de l'Assemblée générale elle-même. UN وأود أن أتناول بعض القضايا ذات الطابع الحكومي الدولي، وخاصة تلك القضايا المتعلقة بتنشيط الجمعية العامة نفسها.
    Cette situation ne peut plus durer; la délégation cubaine demande au Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale d'adopter un programme de travail souple et de fixer des objectifs susceptibles d'aboutir à des progrès réels. UN ومضت قائلة إن هذه الحالة لا ينبغي أن تستمر؛ وقد حث وفد بلدها الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة على اعتماد جدول أعمال مرن ووضع أهداف من شأنها أن تفضي إلى إحراز تقدم حقيقي.
    Observations du Coprésident du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale UN ملاحظات أدلى بها الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Enfin, en tant que volet de la réforme globale de l'ONU, la revitalisation de l'Assemblée générale est un processus dynamique et constant. UN ختاما، يعد تنشيط أعمال الجمعية العامة بوصفه جزءا من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة أمرا ديناميكيا وعملية مستمرة.
    la revitalisation de l'Assemblée générale affecte les intérêts de tous les États Membres. UN وتنشيط الجمعية العامة يؤثر على مصالح الدول الأعضاء كافة.
    Avec d'autres membres du Mouvement des pays non alignés, le Népal a appuyé les propositions en faveur de la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وقد أيدت نيبال مع زملائنا من الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز، المقترحات الهادفة الى إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    Mon gouvernement se félicite de la résolution qui a été adoptée récemment sur la revitalisation de l'Assemblée générale, et y voit une mesure allant dans le bon sens. UN إن حكومتي ترحب بما حدث مؤخرا من اعتماد قرار بشأن إعادة تنشيط الجمعية العامة، باعتبار ذلك خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Selon nous, la revitalisation de l'Assemblée générale reste l'une des pierres angulaires de la réforme des Nations Unies. UN ونحن نعتقد أن تنشيط الجمعية العامة ما زال أحد الركائز الأساسية لخطة إصلاح الأمم المتحدة.
    J'attire également l'attention sur les progrès réalisés au niveau de la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وأسترعي الانتباه أيضا إلى التقدم المحرز في تنشيط الجمعية العامة.
    Le Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale a réalisé au cours de la session précédente un travail digne d'éloges. UN واضطلع الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة بعمل يستحق الثناء خلال الدورة السابقة.
    Ceci s'applique aussi aux nombreuses résolutions relatives à la revitalisation de l'Assemblée, dont le niveau d'application est très limité. UN تنطبق تلك الحالة أيضاً على العديد من القرارات الخاصة بتنشيط الجمعية التي لم تحظ، هي الأخرى، إلا بقدر محدود من التنفيذ.
    Ma délégation a participé activement aux délibérations du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale durant sa soixante-quatrième session. UN لقد شارك وفد بلادي بفعالية في مداولات الفريق العامل المخصَّص المعني بتنشيط الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين.
    Nous devrions faire fond sur les acquis obtenus et sur les compromis constructifs que nous avons faits pour parvenir à un consensus sur les nombreuses questions liées à la revitalisation de l'Assemblée qui souvent se recoupent. UN وعلينا أن نبني على الإنجازات وأن نحرز التقدم على أساس الحلول التوفيقية البناءة التي حققناها للتوصل إلى توافق في الآراء على العديد من المسائل المتجمعة فيما يتعلق بتنشيط الجمعية العامة.
    Un projet final sera distribué à tous et présenté au Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وسيوزَّع مشروع نهائي للتقرير على الجميع وسيقدَّم إلى الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur la revitalisation de l'Assemblée générale UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur la revitalisation de l'Assemblée générale UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    la revitalisation de l'Assemblée générale a été également au cœur des travaux de l'Assemblée à sa soixante-quatrième session. UN وكان تنشيط أعمال الجمعية العامة أيضا مجالا مهما من مجالات العمل أثناء الدورة الرابعة والستين.
    Les négociations sur la réforme du Conseil de sécurité et la revitalisation de l'Assemblée générale durent depuis près de 20 ans. UN وما فتئ إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة قيد المفاوضات لفترة عقدين تقريبا.
    J'exhorte tous les membres à réaffirmer maintenant leur appui à la revitalisation de l'Assemblée générale en appuyant cette résolution par consensus. UN وأحض كل الأعضاء الآن على التأكيد مرة أخرى على دعمهم لتنشيط الجمعية العامة من خلال تأييد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    La réforme et la revitalisation de l'Assemblée générale doivent donner lieu à un processus unique et intégré. UN ويجب أن يكون إصلاح الجمعية العامة وتنشيطها عملية واحدة متكاملة.
    En particulier, nous attachons une grande importance à la revitalisation de l'Assemblée générale et à la rationalisation de son ordre du jour. UN ونعلق أهمية كبيرة بصفة خاصة على إنعاش الجمعية العامة وترشيد جدول أعمالها.
    La sélection et la nomination du Secrétaire général est une question clef pour la revitalisation de l'Assemblée générale. UN إن اختيار الأمين العام وتعيينه مسألة هامة بالنسبة لتنشيط أعمال الجمعية.
    L'Organisation des Nations Unies est saisie de la réforme du Conseil de sécurité et de la revitalisation de l'Assemblée générale depuis un certain nombre d'années. UN وقد ظلت الأمم المتحدة منشغلة بإصلاح مجلس الأمن وتنشيط أعمال الجمعية العامة لسنوات عديدة.
    Pour terminer, je voudrais insister sur le fait que la revitalisation de l'Assemblée générale est un exercice autant technique que politique. UN وفي الختام، أود التأكيد على أن مشروع تنشيط عمل الجمعية العامة هو عملية تقنية بقدر ما هو عملية سياسية.
    la revitalisation de l'Assemblée générale est nécessaire pour guider et diriger les autres organes du système et, ainsi, exercer pleinement les fonctions envisagées au titre de l'Article 10 de la Charte. UN وتنشيط عمل الجمعية العامة ضروري من أجل إرشاد وتوجيه الأجهزة الأخرى في المنظومة، ومن ثم الممارسة الكاملة للمهام التي نصت عليها المادة 10 من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد