Va au verger, sécurise la zone avec la ruche infectée. | Open Subtitles | إذهب إلى البستان و قم بعزل الخلية المعدية |
Pour survivre au froid, elles doivent croire qu'il fait chaud hors de la ruche. | Open Subtitles | ,لتعيش في هذا البرد يجب عليها أن تعتقد أن الجو خارج الخلية دافئ |
Tu suspectes quelqu'un dans la ruche ? | Open Subtitles | الا لو كان هذا المهاجم على علم بنا بالفعل هل تشكين فى احد بداخل القفير ؟ |
Des bourdons envoyés pour protéger la survie de la ruche. | Open Subtitles | النحل يرسل بأزير لاجل إستمرار بقاء خلية النحل |
Désolée, la ruche charge ses armes. On n'a plus le temps. | Open Subtitles | أنا آسف, السفينة الأم تشحن الأسلحة نفذ منا الزمن |
la ruche devrait être placée au Sud-Est au miroitement du soleil avec un vent minimal. | Open Subtitles | الخلية ستكون في الجنوب الشرقي في ضوء شمس ضعيف ورياح خفيفة. |
Elles ont pu attraper le pathogène et le transporter jusqu'à la ruche. | Open Subtitles | محتمل أن يكونو قد نقلوا العامل الممرض من مكان ما إلى الخلية |
On pourrait prendre d'assaut la ruche, mais elle les aidera à nous arrêter. | Open Subtitles | حسناً ، يجب أن ندمّر الخلية لكن مجدداً هي قد تساعدهم في إيقافنا |
Des marqueurs chimiques que les insectes diffusent pour guider la ruche. | Open Subtitles | مركبات كيميائية ترشها الحشرات لتوجيه الخلية. |
Si la ruche s'arrête, la ville est dans le noir. | Open Subtitles | إذا توقفت الخلية المدينة كلها تصبح مظلمة |
Cinq colonnes a la ruche, l'info continue de la ruche. | Open Subtitles | الخلية في الخامسة، القناة الوحيدة الممتلئة دائماً بالأخبار الشيقة الجديدة |
Une petite abeille s'est égarée de la ruche. | Open Subtitles | ولكن البعض سيحصل على ما طالما تمناه هناك نحلة صغيرة تائهة من القفير |
Elles ne s'éloigneront jamais de la ruche. | Open Subtitles | أنهم لا يتجولون بعيداً عن القفير ابداً |
Donc, la ruche veut transformer les humains en Inhumains. | Open Subtitles | ...إذن القفير يريد تحويل ، كل بشري إلى لا بشري |
On dirait que tu as sucé du miel dans la ruche. | Open Subtitles | نظرة يك حاولت تمتص العسل انطلاقا من خلية النحل. |
Pas besoin de perdre notre temps avec des ouvrières, on doit juste trouver la ruche. | Open Subtitles | يجب علينا ألّا نهدر وقتنا مع شغالات النحل، يجب علينا أن نعثر على خلية النحل |
Le Trucomètre dit que Fry a touché la gelée royale dans la ruche cosmique, y laissant une empreinte d'ADN. | Open Subtitles | في خلية النحل, تاركاً خلفه بصمة الحمض النووي و موجات دماغه |
Il a ordonné à la ruche de ne pas révéler notre position | Open Subtitles | إنه يدعي انه أمر السفينة الأم ألا تكشف عن موقعنا |
Le vaisseau de transport de la délégation retourne à la ruche alliée plus tôt que prévu. | Open Subtitles | مركبة نقل الوفد تعود إلى الخليّة الصديقة قبل الموعد المحدد |
Avant qu'on puisse s'occuper de la ruche, on a été rappelés en ville. | Open Subtitles | لا شيء كان علينا الذهاب قبل أن نهتم بالخلية يحتاجون لوحدتنا في المدينة |
Ils disent que la ruche provient d'une météorite... qui a brûlé entièrement la barbe de mon arrière-grand-père, exposant son menton fuyant à la commune entière. | Open Subtitles | يقولون أنّ المعسلة " و الذي أحرق لحية جدّ جدّ جدّي كاشفا ذقنه الصغير لكامل البلدة |
la ruche œuvre en harmonie pour le seul bien de la ruche. | Open Subtitles | تعمل خلية النحل كجسد واحد لما فيه خير للخلية |
- "la ruche". | Open Subtitles | مكان مزدحم جداً |