ويكيبيديا

    "la ruche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخلية
        
    • القفير
        
    • خلية النحل
        
    • السفينة الأم
        
    • الخليّة
        
    • بالخلية
        
    • المعسلة
        
    • للخلية
        
    • مكان مزدحم
        
    Va au verger, sécurise la zone avec la ruche infectée. Open Subtitles إذهب إلى البستان و قم بعزل الخلية المعدية
    Pour survivre au froid, elles doivent croire qu'il fait chaud hors de la ruche. Open Subtitles ,لتعيش في هذا البرد يجب عليها أن تعتقد أن الجو خارج الخلية دافئ
    Tu suspectes quelqu'un dans la ruche ? Open Subtitles الا لو كان هذا المهاجم على علم بنا بالفعل هل تشكين فى احد بداخل القفير ؟
    Des bourdons envoyés pour protéger la survie de la ruche. Open Subtitles النحل يرسل بأزير لاجل إستمرار بقاء خلية النحل
    Désolée, la ruche charge ses armes. On n'a plus le temps. Open Subtitles أنا آسف, السفينة الأم تشحن الأسلحة نفذ منا الزمن
    la ruche devrait être placée au Sud-Est au miroitement du soleil avec un vent minimal. Open Subtitles الخلية ستكون في الجنوب الشرقي في ضوء شمس ضعيف ورياح خفيفة.
    Elles ont pu attraper le pathogène et le transporter jusqu'à la ruche. Open Subtitles محتمل أن يكونو قد نقلوا العامل الممرض من مكان ما إلى الخلية
    On pourrait prendre d'assaut la ruche, mais elle les aidera à nous arrêter. Open Subtitles حسناً ، يجب أن ندمّر الخلية لكن مجدداً هي قد تساعدهم في إيقافنا
    Des marqueurs chimiques que les insectes diffusent pour guider la ruche. Open Subtitles مركبات كيميائية ترشها الحشرات لتوجيه الخلية.
    Si la ruche s'arrête, la ville est dans le noir. Open Subtitles إذا توقفت الخلية المدينة كلها تصبح مظلمة
    Cinq colonnes a la ruche, l'info continue de la ruche. Open Subtitles الخلية في الخامسة، القناة الوحيدة الممتلئة دائماً بالأخبار الشيقة الجديدة
    Une petite abeille s'est égarée de la ruche. Open Subtitles ولكن البعض سيحصل على ما طالما تمناه هناك نحلة صغيرة تائهة من القفير
    Elles ne s'éloigneront jamais de la ruche. Open Subtitles أنهم لا يتجولون بعيداً عن القفير ابداً
    Donc, la ruche veut transformer les humains en Inhumains. Open Subtitles ...إذن القفير يريد تحويل ، كل بشري إلى لا بشري
    On dirait que tu as sucé du miel dans la ruche. Open Subtitles نظرة يك حاولت تمتص العسل انطلاقا من خلية النحل.
    Pas besoin de perdre notre temps avec des ouvrières, on doit juste trouver la ruche. Open Subtitles يجب علينا ألّا نهدر وقتنا مع شغالات النحل، يجب علينا أن نعثر على خلية النحل
    Le Trucomètre dit que Fry a touché la gelée royale dans la ruche cosmique, y laissant une empreinte d'ADN. Open Subtitles في خلية النحل, تاركاً خلفه بصمة الحمض النووي و موجات دماغه
    Il a ordonné à la ruche de ne pas révéler notre position Open Subtitles إنه يدعي انه أمر السفينة الأم ألا تكشف عن موقعنا
    Le vaisseau de transport de la délégation retourne à la ruche alliée plus tôt que prévu. Open Subtitles مركبة نقل الوفد تعود إلى الخليّة الصديقة قبل الموعد المحدد
    Avant qu'on puisse s'occuper de la ruche, on a été rappelés en ville. Open Subtitles لا شيء كان علينا الذهاب قبل أن نهتم بالخلية يحتاجون لوحدتنا في المدينة
    Ils disent que la ruche provient d'une météorite... qui a brûlé entièrement la barbe de mon arrière-grand-père, exposant son menton fuyant à la commune entière. Open Subtitles يقولون أنّ المعسلة " و الذي أحرق لحية جدّ جدّ جدّي كاشفا ذقنه الصغير لكامل البلدة
    la ruche œuvre en harmonie pour le seul bien de la ruche. Open Subtitles تعمل خلية النحل كجسد واحد لما فيه خير للخلية
    - "la ruche". Open Subtitles مكان مزدحم جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد