La société affirme que ces équipements et fournitures n'ont pas pu être livrés sur le site du projet en raison de la rupture de l'ordre civil et de l'arrêt des travaux sur le chantier. | UN | وتدعي الشركة أنه لم يتسن تسليم المعدات واﻷجهزة لموقع المشروع بسبب انهيار النظام وتوقف العمل بالموقع. |
Tel est l'état actuel du monde, avec ses variables et ses défis, après la rupture de l'équilibre international. | UN | تلك هي حالة الوضع الدولي الراهن، وهذا هو عالم ما بعد انهيار التوازن الدولي بمتغيراته وتحدياته المختلفة. |
Les dommages peuvent également découler de la rupture de l'ordre civil au Koweït au cours de cette période. | UN | ويمكن أن يعود حدوث هذه الأضرار إلى انهيار النظام المدني في الكويت في هذه الفترة. |
La société affirme que ces équipements et fournitures n'ont pas pu être livrés sur le site du projet en raison de la rupture de l'ordre civil et de l'arrêt des travaux sur le chantier. | UN | وتدعي الشركة أنه لم يتسن تسليم المعدات واﻷجهزة لموقع المشروع بسبب انهيار النظام وتوقف العمل بالموقع. |
Craignant que la rupture de l'ordre public anéantisse les effets positifs des efforts déployés actuellement par l'Organisation des Nations Unies pour appuyer les institutions civiles du pays, | UN | وإذ تخشى من أن يؤدي انهيار القانون والنظام الى إلغاء فوائد الجهود الراهنة لﻷمم المتحدة لدعم المؤسسات المدنية في البلد، |
Craignant que la rupture de l'ordre public anéantisse les effets positifs des efforts déployés actuellement par l'Organisation des Nations Unies pour appuyer les institutions civiles du pays, | UN | وإذ تخشى من أن يؤدي انهيار القانون والنظام الى إلغاء فوائد الجهود الراهنة لﻷمم المتحدة لدعم المؤسسات المدنية في البلد، |
Extrêmement préoccupée par la rupture de l'ordre constitutionnel et démocratique, qui a mis en péril la sécurité, la démocratie et l'état de droit, compromettant ainsi la sécurité des citoyens honduriens et étrangers, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء انهيار النظام الدستوري والديمقراطي الذي يعرض الأمن والديمقراطية وسيادة القانون للخطر والذي يهدد أمن مواطني هندوراس والمواطنين الأجانب، |
Extrêmement préoccupée par la rupture de l'ordre constitutionnel et démocratique, qui a mis en péril la sécurité, la démocratie et l'état de droit, compromettant ainsi la sécurité des citoyens honduriens et étrangers, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء انهيار النظام الدستوري والديمقراطي الذي يعرض الأمن والديمقراطية وسيادة القانون للخطر والذي يهدد أمن مواطني هندوراس والمواطنين الأجانب، |
armées de la Coalition alliée et pertes résultant de la rupture de l'ordre civil 59 - 63 21 | UN | التحالف والخسائر الناجمة عن انهيار النظام العام 59 - 63 23 |
la rupture de l'ordre qui en a résulté n'a fait que précipiter les violences criminelle et intertribale systématiques préexistantes qui sont devenues incontrôlables et ont été largement occultées par la persistance de l'insurrection, qui présente elle-même des aspects criminels autant que des aspects tribaux. | UN | وأعقب ذلك انهيار أمني أدى إلى زيادة هائلة في ما سبق وجوده من أنماط العنف الإجرامي والعنف بين القبائل وتصاعد هذا العنف وخرج من عقاله. وغطى على كثير من هذا استمرار المتمردين في تمردهم، واتخذ هذا التمرد نفسه أبعادا إجرامية وقبلية. |
d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou | UN | )د( انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة؛ |
d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou | UN | (د) انهيار النظام العام في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة؛ |
d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou | UN | (د) انهيار النظام العام في الكويت أو العراق أو أثناء تلك الفترة؛ |
d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou | UN | (د) انهيار النظام المدني للكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ أو |
d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou | UN | )د( انهيار النظام العام في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |