ويكيبيديا

    "la russie a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • روسيا
        
    • وقام الاتحاد الروسي
        
    La sécurité de la Russie a été remise en question. UN وأصبح اﻷمن في روسيا مثار شك وعدم استقرار.
    Le Président de la Russie a exposé cette position à l'ONU dès 1992. UN وقد طرح رئيس روسيا هذا الموقف في اﻷمم المتحدة في عام ٢٩٩١.
    Je voudrais enfin rappeler que la Russie a proposé la convocation d'une troisième conférence de la paix en 1999. UN وختاما، أود أن أذكر بأن روسيا قد اقترحت الدعوة إلى عقد مؤتمر سلام ثالث في عام ١٩٩٩.
    la Russie a récemment appuyé la résolution du Conseil de sécurité sur la prorogation d'un an du mandat de la FIAS. UN لقد أيّدت روسيا اعتماد قرار مجلس الأمن مؤخرا بشأن تمديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لفترة عام إضافي.
    En 2000, la Russie a ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE). UN 81 - وقام الاتحاد الروسي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2000.
    la Russie a ratifié le Protocole II amendé à la Convention sur certaines armes classiques. UN وقد صدقت روسيا على البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية الخاصة ببعض الأسلحة التقليدية.
    la Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba. UN وقد وقعت روسيا على بروتوكولات كهذه ملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا.
    la Russie a également des accords de coopération avec le Brésil et le Mexique. UN كما وقّعت روسيا على اتفاق تعاون مع كل من البرازيل والمكسيك.
    À la récente Conférence d'examen du TNP, la Russie a communiqué de nombreuses informations sur la réduction de ses armes nucléaires. UN وأثناء مؤتمر استعراض تلك المعاهدة الأخير، قدمت روسيا كمية كبيرة من المعلومات الدقيقة بشأن الحد من أسلحتنا النووية.
    Comme je l'ai déjà indiqué, la Russie a réduit des trois quarts son arsenal non stratégique au cours des 15 dernières années. UN وكما سبق أن قلت، تَضاعف تقليص ترسانة روسيا من الأسلحة غير الاستراتيجية أربع مرات خلال السنوات الخمس عشرة الماضية.
    la Russie a vivement déconseillé à l'Iran de produire le combustible pour Busheher. UN ونصحت روسيا إيران بشدة بعدم السعي إلى تصنيع الوقود بنفسها لهذا المفاعل.
    la Russie a toujours appuyé les aspirations des États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP à l'octroi de telles garanties. UN ولم تفتأ روسيا تؤيد تطلع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الحصول على تلك الضمانات.
    la Russie a également des accords de coopération avec le Brésil et le Mexique. UN كما وقّعت روسيا على اتفاق تعاون مع كل من البرازيل والمكسيك.
    la Russie a également des accords de coopération avec le Brésil et le Mexique. UN كما وقّعت روسيا على اتفاق تعاون مع كل من البرازيل والمكسيك.
    la Russie a pleinement participé aux travaux de ce forum. UN وقد شاركت روسيا بنشاط في أعمال ذلك المنتدى.
    la Russie a été la première à avoir le courage de saisir la réalité objective. UN وقد كانت روسيا أول من وجد الشجاعة اللازمة للاعتراف بهذه الحقيقة الموضوعية.
    la Russie a riposté en se mettant à bombarder régulièrement les gorges de Pankisi, situées sur le territoire géorgien. UN وردا على ذلك، بدأت روسيا عمليات القصف المنظم لمضيق وادي بانكيسي الواقع داخل الأراضي الجورجية.
    Parallèlement, la Russie a activement intensifié sa politique de militarisation directe des deux régions. UN وبموازاة ذلك، زادت روسيا عسكرتها المباشرة لكل من المنطقتين بصورة نشطة.
    la Russie a fait la seule chose qui était en son pouvoir dans ces circonstances. UN وفعلت روسيا الشيء الوحيد الذي كان يمكنها القيام به في تلك الظروف.
    En 2000, la Russie a ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE). UN 81 - وقام الاتحاد الروسي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2000.
    la Russie a élargi sa participation aux projets relatifs à la sûreté et à la sécurité, y compris ceux qui portent sur la sûreté des installations nucléaires, la radioprotection et la sûreté du transport et de la gestion des déchets radioactifs. UN 69 - وقام الاتحاد الروسي بتوسيع نطاق مشاركته في المشاريع المتصلة بالسلامة والأمن، بما في ذلك المشاريع التي تتناول سلامة المنشآت النووية، وأمن الإشعاعات وسلامة نقل النفايات المشعة وإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد