ويكيبيديا

    "la russie et l'ukraine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • روسيا وأوكرانيا
        
    • الاتحاد الروسي وأوكرانيا
        
    • أوكرانيا وروسيا
        
    • وروسيا وأوكرانيا
        
    Le mécanisme de règlement, faisant intervenir l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et les États médiateurs, la Russie et l'Ukraine, a été mis en branle. UN ولقد تم إنشاء آلية تسوية الصراعات، التي تشترك فيها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والدولتان الوسيطتان، روسيا وأوكرانيا.
    Ses principaux clients étaient la Russie et l'Ukraine. UN وكانت روسيا وأوكرانيا المستهلكَـيْـن الرئيسيين لـه.
    Conformément aux accords conclus entre la Russie et l'Ukraine en 1993, la Russie assurerait le service et la sécurité des ogives nucléaires et l'Ukraine coopérerait en assurant les conditions permettant à la Russie de mener à bien ces opérations. UN ووفقا للاتفاقات التي جرى التوصل اليها بين روسيا وأوكرانيا في عام ١٩٩٣، ستضطلع روسيا بخدمة وضمان سلامة الرؤوس الحربية النووية وستتعاون أوكرانيا في تهيئة الظروف لروسيا للاضطلاع بهذه العمليات.
    Après l'intérêt manifesté par la Russie et l'Ukraine pour l'opération, les modalités régissant leur contribution sont à l'étude. UN وعقب إبداء الاتحاد الروسي وأوكرانيا اهتمامهما بدعم العملية، يجري حاليا وضع الطرائق التي يمكنهما المساهمة من خلالها.
    37. Les ministres ont réaffirmé l'importance toute particulière qu'ils attachent à des relations appropriées avec la Russie et l'Ukraine. UN ٣٧ - أكد الوزراء من جديد على اﻷهمية الخاصة ﻹقامة علاقات ملائمة مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Cet objectif est inscrit dans les plans d'action mis au point avec la Russie et l'Ukraine où seront créés prochainement des < < points de contact judiciaires > > en vue de l'échange d'informations. UN وقد أُدرج الهدف الرامي إلى تحسين التعاون القضائي في خطتي العمل اللتين تم الاتفاق عليهما مع أوكرانيا وروسيا حيث تتمثل الخطوة المقبلة في إقامة نقاط اتصال قضائية لتبادل المعلومات.
    Le Japon se félicite de l'adoption de cette résolution et salue les efforts déployés par le Bélarus, la Russie et l'Ukraine en faveur de son adoption. UN واليابان ترحب باتخاذ القرار وتثني على جهود بيلاروس وروسيا وأوكرانيا في سبيل اتخاذه.
    L'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord ouvrent progressivement leurs portes aux nouvelles démocraties européennes, tandis que la Russie et l'Ukraine forgent un nouveau partenariat étroit avec ces deux organisations. UN وها هو الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي يفتحان أبوابهما تدريجيا أمام ديمقراطيات أوروبا الجديدة، بينما تعمل روسيا وأوكرانيا على تشكيل شراكة جديدة ووثيقة مع المنظمتين.
    L'Union européenne a conclu des accords de partenariat et de coopération avec la Russie et l'Ukraine. «Le partenariat pour la paix» de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord renforce la sécurité en Europe. UN والاتحاد اﻷوروبي قد أبرم اتفاقات الشراكة والتعاون مع روسيا وأوكرانيا. فاتفاق " الشراكة من أجل السلم " الذي أبرمه حلف شمال اﻷطلسي يعزز أمن أوروبا.
    D'après certains experts non gouvernementaux étrangers, le Bélarus est au troisième rang (après la Russie et l'Ukraine) dans la CEI en ce qui concerne la mise en place de contrôles à l'exportation. UN وتأتي بيلاروس، وفقا لخبراء أجانب غير حكوميين في المرتبة الثالثة من بين بلدان رابطة الدول المستقلة (بعد روسيا وأوكرانيا) من حيث تطور وسائل مراقبة الصادرات.
    Le rêve du XXIème siècle de l'Union européenne est à présent confronté à l'ours tsariste du XIXème siècle, qui déploie ses griffes ataviques sur la frontière entre la Russie et l'Ukraine. Et alors que l'ANASE a été proprement incapable de tenir tête à la Chine sur son empiètement en mer de Chine du Sud, l'Union européenne découvre déjà les limites de son pouvoir d'attraction fondé sur le consensus, face à la Russie. News-Commentary والآن يواجه حلم الاتحاد الأوروبي في القرن الحادي والعشرين الدب القيصري من القرن التاسع عشر، والذي يبرز مخالبه الرجعية على الحدود بين روسيا وأوكرانيا. وفيما كانت رابطة دول جنوب شرق آسيا غير قادرة وغير راغبة في التصدي للصين بشأن تعدياتها في بحر الصين الجنوبي، بدأ الاتحاد الأوروبي يستكشف فعلياً حدود نهجه في التعامل مع روسيا والذي يستند إلى القوة الناعمة والإجماع.
    - Les marchés pourraient réévaluer le risque d'escalade ou de contagion de conflits comme celui entre la Russie et l'Ukraine ou la guerre civile en Syrie. La politique étrangère du président Poutine pourrait devenir plus agressive s'il était contesté sur le plan intérieur pendant que la Jordanie, le Liban et la Turquie sont déstabilisés par le chaos qui se prolonge en Syrie. News-Commentary وثانيا، قد تكون الأسواق مخطئة في تقييمها لصراعات مثل تلك بين روسيا وأوكرانيا أو الحرب الأهلية في سوريا، وتصورها بأنها لن تتصاعد أو تنتشر. فقد ينتهج الرئيس الروسي فلاديمير بوتن سياسة خارجية أكثر عدوانية في الرد على التحديات المفروضة على سلطته في الداخل، في حين تتزايد حالة عدم الاستقرار في الأردن ولبنان وتركيا خطورة بفعل الانهيار المستمر في سوريا.
    Les Européens, quant à eux, sont toujours au bord des nerfs, si grande est leur crainte de se retrouver à nouveau pris au piège de la querelle gazière entre la Russie et l’Ukraine qui a asséché leurs pipelines pendant quelques jours au début de l’année. Pour eux, parler de “sécurité énergétique” avec la Russie revient à disserter sur la sécurité de l’eau avec le camarade crocodile. News-Commentary أما الأوروبيون فما زالوا يعانون من الهستريا الناجمة عن هلعهم من التورط في النزاع بين روسيا وأوكرانيا بشأن قضية الغاز، والذي أدى إلى جفاف خطوط الأنابيب في أوروبا لبضعة أيام مع بداية هذا العام. وهم يرون أن مناقشة "أمن الطاقة" مع روسيا لا يقل خطورة عن اجتماع حيوانات الغابة المستضعفة بـِ"الرفيق التمساح" لمناقشة مسألة تأمين بركة المياه.
    Il en résultat un accord rapidement conclu entre la Russie et l’Ukraine où chacun dut céder sur les prix, et une société fantôme suisse, contrôlée à 50 % par Gazprom, a injecté dans l’équation l’approvisionnement en gaz bon marché depuis le Turkménistan. Certains analystes, ainsi que Julia Timochenko, l’ancien premier ministre de l’Ukraine, ont lancé des accusations de corruption contre la société en question, RosUkrEnergo. News-Commentary وكانت النتيجة في النهاية التوصل إلى اتفاق اعتباطي متعجل خضعت كل من روسيا وأوكرانيا بموجبه إلى سعر جديد، ودخلت بناءً عليه إلى المعادلة شركة غامضة تتخذ من سويسرا مقراً لها وتملك نصف أسهمها شركة جازبروم، فتعهدت بتوفير إمدادات الغاز الرخيصة من تركمنستان. ومن المعروف أن بعض المحللين، ومن قبلهم رئيسة وزراء أوكرانيا السابقة يوليا تيموشينكو، قد اتهموا هذه الشركة التي تدعى "روس أوكر إنيرجو" بالفساد.
    La tendance selon laquelle les pays consommateurs s’appuient progressivement sur un plus petit nombre de pays producteurs risque d’attiser les inquiétudes sur la sécurité énergétique. L’impasse dans laquelle se sont trouvées la Russie et l’Ukraine en 2009 à propos de l’approvisionnement a clairement justifié ces inquiétudes en Europe où les importations de gaz devraient atteindre 86% de la demande d’ici à 2030 (ce chiffre était de 57% en 2006). News-Commentary إن هذا الاتجاه المتمثل في زيادة اعتماد البلدان المستهلكة على إمدادات الطاقة القادمة من عدد ضئيل من البلدان المنتجة يهدد بتفاقم المخاوف المتصلة بأمن الطاقة. ولقد ساعدت المواجهة التي نشأت بين روسيا وأوكرانيا في عام 2009 في التأكيد على هذه المخاوف في أوروبا، حيث من المنتظر أن ترتفع واردات الغاز إلى 86% من إجمالي الطلب بحلول عام 2030، بعد أن كانت 57% في عام 2006.
    Le projet de résolution pertinent préparé par le Bélarus, la Russie et l'Ukraine lance un appel à l'ONU pour lui demander de poursuivre ses activités consacrées à Tchernobyl et invite les pays donateurs et les organisations à appuyer les efforts de secours aux trois pays, y compris dans le cadre de l'appel de l'ONU à la coopération internationale pour Tchernobyl, lancé au printemps dernier. UN مشروع القرار المعني الذي أعده الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس يتضمن نداء إلى اﻷمم المتحدة لمواصلة أنشطتها المتصلة بتشيرنوبيل، ويدعو البلدان والمنظمات المانحة أن تدعم الجهود الغوثية للبلدان الثلاثة، بما في ذلك في إطار نداء اﻷمم المتحدة في الربيع الماضي، من أجل التعاون الدولي بشأن كارثة تشيرنوبيل.
    la Russie et l'Ukraine devraient progresser de 26 % et de 29 %, si les plans et mesures de soutien des gouvernements respectifs se déroulent comme indiqué et portent leurs fruits, marquant une reprise significative des niveaux de production. UN ويتوقع أن ينمو الاتحاد الروسي وأوكرانيا بنسبة 26 في المائة و 29 في المائة على التوالي، شريطة أن تضع الحكومات المعنية الخطط وأن تتخذ تدابير الدعم، وأن تمضي قدما على النحو المبين لتحقيق النتائج المرجوة، وحدوث انتعاش ملحوظ في مستويات الإنتاج.
    Le Bélarus compte créer un système national de communication par satellite, diffusant depuis son satellite géostationnaire, et de créer, en association avec le Kazakhstan, la Russie et l'Ukraine, un système de navigation météorologique commun. UN وتخطط وأعلن أن بيلاروس تعتزم لإنشاء نظام وطني لسواتل الاتصالات، يبُث من ساتلها الثابت بالنسبة للأرض، ولأن تقومكما تعتزم القيام، مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا وكازاخستان، بإنشاء نظام واحدٍ ملاحي موحد للأرصاد الجوية الملاحية.
    Il est apparu qu'un faible taux d'indemnités avait un puissant effet de dissuasion sur l'inscription au chômage (ce fait a été confirmé par la nette divergence entre les chiffres du chômage tels qu'ils ressortent des enquêtes administratives et des enquêtes sur la population active dans des pays tels que la Russie et l'Ukraine). UN وثبت أن الاستحقاقات المنخفضة تشكل عائقا قويا يثني العاطلين عن تسجيل أنفسهم )ويؤكد ذلك وجود تفاوت كبير في أرقام البطالة في الاستقصاءات اﻹدارية واستقصاءات القوى العاملة في بلدان مثل أوكرانيا وروسيا(.
    Nous notons également que les États-Unis, la Russie et l'Ukraine ont conclu un accord trilatéral, que ma délégation espère voir appliquer pleinement dans un proche avenir. UN ونود أيضا أن نشير بأن الولايات المتحدة وروسيا وأوكرانيا قد توصلت إلى اتفاق ثلاثي، ويأمل وفد بلادي بأنه سينفذ تماما في المستقبل القريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد