Les coprésidents de chacune des tables rondes seront chargés de présenter oralement leur résumé des débats à la séance plénière de clôture de la session extraordinaire. | UN | ورئيسا كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة مسؤولان عن تقديم بيان شفوي يتضمن موجزا للمناقشات في الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية. |
Neuf candidats désignés par le Secrétaire général pour siéger aux trois nouveaux comités de commissaires ont été nommés à la séance plénière de clôture de la session. | UN | وقد عين تسعة مرشحين من قبل اﻷمين العام لثلاثة أفرقة جديدة للمفوضين في الجلسة العامة الختامية للدورة. |
Le Président de la Commission thématique présentera un résumé des délibérations à la séance plénière de clôture de la session extraordinaire. | UN | 6 - سوف يقدم رئيس اللجنة المواضيعية موجزا بالمداولات وذلك في الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية. |
Le Président de la Commission thématique présentera un résumé des délibérations à la séance plénière de clôture de la session extraordinaire. B. Projets de décision recommandés | UN | 6 - يقدم رئيس اللجنة المواضيعية موجزا بالمداولات وذلك في الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية. |
29. À la séance plénière de clôture de sa session (reprise), le 11 juillet 2007, le Groupe de travail a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session (voir l'annexe I ciaprès). | UN | 29- وافقت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية لدورتها المستأنفة والمعقودة في 11 تموز/يوليه 2007، على جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والأربعين (انظر المرفق الأول). |
14. Le rapport de la Commission sera adopté à la séance plénière de clôture de la troisième session et sera soumis pour examen au Conseil du commerce et du développement. | UN | ٤١- سيُعتمد تقرير اللجنة في الجلسة العامة الختامية للدورة الثالثة وسيرفع إلى مجلس التجارة والتنمية للنظر فيه. |
14. Le rapport de la Commission sera adopté à la séance plénière de clôture de la deuxième session et sera soumis pour examen au Conseil du commerce et du développement. | UN | ٤١- سيُعتمد تقرير اللجنة في الجلسة العامة الختامية للدورة الثانية وسيرفع إلى مجلس التجارة والتنمية للنظر فيه. |
III. Débats de la séance plénière de clôture de la deuxième session du Groupe 26 - 31 | UN | الثالث - وقائع الجلسة العامة الختامية لدورة الفريق الثانية ٦٢ - ١٣ ٩ |
Le Conseil examinera la question à la séance plénière de clôture de la réunion, le 29 mars 1996. | UN | وسيتناول المجلس هذا البند في الجلسة العامة الختامية للدورة في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١. |
20. À la séance plénière de clôture de sa cinquième session, la Conférence des Parties adoptera les décisions qu'il lui resterait à prendre. | UN | 20- ستقوم الجلسة العامة الختامية للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف باتخاذ أي مقررات لم تكن قد اعتُمدت من قبل. |
5. À la séance plénière de clôture de sa cinquième session, le 23 mars 2001, la Commission a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa sixième session. | UN | 5- أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة في الجلسة العامة الختامية لدورتها الخامسة في 23 آذار/مارس 2001. |
À la séance plénière de clôture de sa huitième session, le 15 janvier 2004, elle a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa neuvième session et les thèmes des réunions d'experts correspondantes. | UN | وقد أقرت اللجنة في الجلسة العامة الختامية لدورتها الثامنة، التي عُقِدت في 15 كانون الثاني/يناير 2004، بنود جدول الأعمال لدورتها التاسعة والمواضيع التي ستُبحث في اجتماعات الخبراء ذات الصلة. |
Les conclusions de chaque table ronde devront être consignées dans un résumé, établi par les rapporteurs, qui sera présenté à la séance plénière de clôture de la Conférence et repris dans le rapport final; | UN | وينبغي أن تنعكس نتائج جلسات المائدة المستديرة في الموجزات التي يقدمها المقررون والتي ينبغي أن تقدم إلى الجلسة العامة الختامية للمؤتمر وتدرج في تقريره النهائي؛ |
Les conclusions de chaque table ronde devront être consignées dans un résumé, établi par les rapporteurs, qui sera présenté à la séance plénière de clôture de la Conférence et repris dans le rapport final. | UN | 15 - وينبغي أن تنعكس نتائج جلسات المائدة المستديرة في الموجزات التي يقدمها المقررون والتي ينبغي أن تقدم إلى الجلسة العامة الختامية للمؤتمر وتدرج في تقريره النهائي. |
À la séance plénière de clôture de la trente-troisième session du SBSTA, le Président a fait savoir que les consultations sur cette question n'avaient pas abouti. | UN | وكان الرئيس قد أبلغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الجلسة العامة الختامية لدورتها الثالثة والثلاثين بأن المشاورات المتعلقة بهذا الموضوع لم تكتمل بعد. |
12. Les conclusions de chaque table ronde devraient être consignées dans un résumé établi par le rapporteur, présenté à la séance plénière de clôture de la Conférence et repris dans le rapport final. | UN | " 12 - وينبغي أن تنعكس نتائج جلسات المائدة المستديرة في موجزات المقررين، التي ينبغي أن تُقدَّم إلى الجلسة العامة الختامية للمؤتمر وتُدرج في تقريره النهائي. |
Julius Nyerere, à la séance plénière de clôture de la cinquième session de la Commission, tenue le samedi 17 juillet 1999 | UN | ملاحظــات ختامية أدلـــى بها المعلــم جوليوس نيريري، الميسﱢر، في الجلسة العامة الختامية لدورة اللجنة الخامسة المعقودة في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٩ |
22. Le Comité plénier a fait rapport sur le résultat de ses travaux au Conseil à la séance plénière de clôture de la douzième réunion directive, le 29 mars 1996. | UN | ٢٢- ورفعت اللجنة الجامعة تقريراً عن نتائج أعمالها الى المجلس في الجلسة العامة الختامية لدورته التنفيذية الثانية عشرة في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١. |
L'ordre du jour provisoire de la treizième session a été approuvé à la séance plénière de clôture de la douzième session du Groupe de travail, le 14 mars 1994 E/C.10/AC.3/1994/L.8. | UN | اعتمد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة عشرة لفريق الخبراء العامل الحكومي الدولي في الجلسة العامة الختامية للدورة الثانية عشرة للفريق المعقودة في ٤١ آذار/مارس ٤٩٩١)٢(. |
L'ordre du jour provisoire de la soixante et unième session du Conseil du commerce et du développement a été approuvé à la séance plénière de clôture de la cinquanteneuvième réunion directive du Conseil le 25 juin 2014. | UN | 1- أُقِر جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين لمجلس التجارة والتنمية في الجلسة العامة الختامية للدورة التنفيذية التاسعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية، المعقودة في 25 حزيران/يونيه 2014. |
3. À la séance plénière de clôture de sa session (reprise), le 31 mai 2005, le Groupe de travail a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa quarante-cinquième session (voir l'annexe I ci-après). | UN | 25- وافقت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة لدورتها المستأنفة والمعقودة في 31 أيار/مايو 2005، على جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والأربعين (انظر المرفق الأول أدناه). |