ويكيبيديا

    "la sécurité aérienne de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمن الطيران
        
    • في مجال السلامة الجوية
        
    • في سلامة الطيران من
        
    • بسلامة الطيران إلى بعثة
        
    • لسلامة الطيران الذي
        
    • سلامة الطيران الحاليين
        
    Dans d'autres domaines d'évaluation, le Programme universel d'audits de sûreté de l'OACI a entrepris en janvier 2008 un nouveau cycle d'audits de la sécurité aérienne de l'OACI, étalé sur six ans et axé sur les capacités de contrôle de la sécurité aérienne des États. UN 43 - وفي مجالات التقييم الأخرى، بدأ البرنامج العالمي للتحقق من الأمن، التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي، في كانون الثاني/يناير 2008، دورة جديدة تستغرق ست سنوات من عمليات التحقق من أمن الطيران التي تجريها المنظمة، يركز فيها على قدرات الدول في مجال المراقبة الأمنية للطيران.
    Nombre d'initiatives destinées à renforcer la sécurité aérienne de par le monde visent à prévenir le type d'attaques ayant eu lieu le 11 septembre 2001 et les sabotages. UN ويهدف عدد من المبادرات الرامية لتعزيز أمن الطيران في جميع أنحاء العالم إلى تفادي وقوع هجمات مماثلة للهجمات التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001، وكذلك لتفادي أعمال التخريب.
    e) Superviser et contrôler la sécurité aérienne de façon objective et approfondie, identifier et analyser les risques, et définir les tendances dangereuses et recenser les mesures correctives que les missions concernées devraient prendre; UN (هـ) الرقابة والتدقيق في مجال السلامة الجوية بموضوعية وتعمق، وتحديد المخاطر وتحليلها وتبيان الاتجاهات الخطيرة وتحديد ما ينبغي للبعثات المنتسبة اتخاذه من إجراءات تصحيحية؛
    En novembre 2007, la mission avait pris livraison d'un nouvel hélicoptère, qui avait été inspecté par le responsable régional de la sécurité aérienne de la Base de soutien logistique des Nations Unies, ce qui rendait superflue la visite d'assistance à la sécurité aérienne. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وصلت مروحية جديدة إلى البعثة وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007 قام الموظف الإقليمي لسلامة الطيران التابع لقاعدة اللوجستيات بفحصها. ولم تعد هناك ضرورة لزيارة تقديم المساعدة في مجال السلامة الجوية لأن الفحص قد أوفى بما هو مطلوب من الزيارة
    34.82 Cette question a été évoquée lors de la réunion, en 2008, du Groupe consultatif technique sur le transport aérien, composé de spécialistes de la sécurité aérienne de l'OACI, du PAM et du Département de l'appui aux missions. UN 34-82 ونوقشت هذه المسألة في اجتماع عام 2008 للفريق الاستشاري الفني لشؤون الطيران الذي يتألف من خبراء في سلامة الطيران من منظمة الطيران المدني الدولي وبرنامج الأغذية العالمي وإدارة الدعم الميداني.
    Il signale également, au paragraphe 34.82, que la question a été évoquée en 2008, lors de la réunion du Groupe consultatif technique sur le transport aérien, composé de spécialistes de la sécurité aérienne de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), du Programme alimentaire mondial (PAM) et du Département de l'appui aux missions. UN وكذلك يبين الأمين العام في الفقرة 34-82 أن مسألة مخاطر الطيران نوقشت في اجتماع عام 2008 للفريق الاستشاري الفني لشؤون الطيران الذي يتألف من خبراء في سلامة الطيران من منظمة الطيران المدني الدولي وبرنامج الأغذية العالمي وإدارة الدعم الميداني.
    Le Bureau régional de la sécurité aérienne de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) (BSLB) continuera d'assurer la supervision de la sécurité aérienne pour la MONUG, la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et la BSLB de manière à optimiser l'utilisation des ressources existantes. UN 46 - سيواصل المكتب الإقليمي لسلامة الطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، تقديم خدمات الرقابة المتعلقة بسلامة الطيران إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، وقاعدة للوجستيات كوسيلة لاستخدام الموارد القائمة على أحسن وجه.
    La Force continue de dépendre du Bureau régional de la sécurité aérienne de la Base de soutien logistique de Brindisi et reçoit tous les trimestres des visites d'aide à la sécurité aérienne au lieu de maintenir son propre personnel civil à cette fin. UN وما تزال البعثة تعوّل على المكتب الإقليمي لسلامة الطيران الذي يوجد مقره في برينديزي، وهي تتلقى منه زيارات فصلية للمساعدة في سلامة الطيران بدلا من الاحتفاظ بموظفيها المدنيين لهذا الغرض.
    En outre, les missions en Afrique de l'Ouest mettent actuellement en place un bureau régional de coordination de la sécurité aérienne qui sera initialement géré par les spécialistes de la sécurité aérienne de la MINUL, à partir de l'exercice 2010/11. UN وإضافة إلى ذلك، تنشئ بعثات غرب أفريقيا مكتب تنسيق إقليمي لسلامة الطيران، يديره في البداية ضباط سلامة الطيران الحاليين من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا اعتبارا من الفترة 2010/2011.
    Les opérations aériennes de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP), de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) et de la Mission d'assistance des Nations Unies en Iraq (MANUI) ont été intégrées dans le programme de contrôle de la sécurité aérienne du Bureau régional de la sécurité aérienne de la Base en janvier 2009; UN وأضيفت عمليات الطائرات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق إلى برنامج مراقبة أمن الطيران في المكتب الإقليمي لسلامة الطيران الذي تتبع له القاعدة في كانون الثاني/يناير 2009
    Quelques mois après avoir suivi la formation, des responsables de la sécurité aérienne sont parvenus à intercepter un envoi d'armes illicite, ce qui a convaincu le Directeur de la sécurité aérienne de la Jamaïque de demander au Centre régional de l'aider à intégrer le cours dans le programme de formation à la sécurité aéroportuaire. UN وفي الأشهر التي تلت التدريب في جامايكا، اعترض بنجاح شحنة غير مشروعة من الأسلحة موظفون من أمن الطيران كانوا قد شاركوا في التدريب المنظم في كانون الثاني/يناير. ودفع هذا الحادث مدير أمن الطيران في جامايكا إلى أن يطلب إلى المركز المساعدة في إدماج التدريب في التدريب الخاص بأمن المطارات.
    e) Superviser et contrôler la sécurité aérienne de façon objective et approfondie, identifier et analyser les risques, et définir les tendances dangereuses et recenser les mesures correctives que les missions concernées devraient prendre; UN (هـ) الرقابة والتدقيق في مجال السلامة الجوية بموضوعية وتعمق، وتحديد المخاطر وتحليلها وتبيان التوجهات الخطيرة وتحديد ما ينبغي للبعثات المنتسبة اتخاذه من إجراءات تصحيحية؛
    e) Superviser et contrôler la sécurité aérienne de façon objective et approfondie, identifier et analyser les risques, définir les tendances dangereuses et déterminer les mesures correctives que les missions concernées devraient prendre; UN (هـ) الرقابة والتدقيق في مجال السلامة الجوية بموضوعية وتعمق، وتحديد المخاطر وتحليلها وتبيان الاتجاهات الخطيرة وتحديد ما ينبغي للبعثات المنتسبة اتخاذه من إجراءات تصحيحية؛
    Il signale également, au paragraphe 34.82, que la question a été évoquée en 2008, lors de la réunion du Groupe consultatif technique sur le transport aérien, composé de spécialistes de la sécurité aérienne de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), du Programme alimentaire mondial (PAM) et du Département de l'appui aux missions. UN وكذلك يبين الأمين العام في الفقرة 34-82 أن مسألة مخاطر الطيران نوقشت في عام 2008 في اجتماع للفريق الاستشاري الفني لشؤون الطيران الذي يتألف من خبراء في سلامة الطيران من منظمة الطيران المدني الدولي وبرنامج الأغذية العالمي وإدارة الدعم الميداني.
    Le Bureau régional de la sécurité aérienne de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) (BSLB) continuera d'assurer la supervision de la sécurité aérienne pour la MONUG, la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et la BSLB de manière à optimiser l'utilisation des ressources disponibles. D. Tableaux axés sur les résultats UN 19 - سيواصل المكتب الإقليمي لسلامة الطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، تقديم خدمات الرقابة المتعلقة بسلامة الطيران إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، وقاعدة اللوجستيات باعتبار ذلك وسيلة لاستخدام الموارد المتاحة على أحسن وجه.
    Le Secrétaire général a indiqué que les missions déployées en Afrique de l'Ouest mettaient en place un bureau régional de coordination de la sécurité aérienne qui serait initialement géré par les spécialistes de la sécurité aérienne de la MINUL, à partir de l'exercice 2010/11 (A/65/727, par. 33). UN 48 - يشير الأمين العام إلى أن بعثات غرب أفريقيا تقوم بإنشاء مكتب تنسيق إقليمي لسلامة الطيران، يديره في البداية ضباط سلامة الطيران الحاليين في البعثة اعتبارا من الفترة 2010/2011 (A/65/727، الفقرة 33).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد