La création de postes de conseiller pour la sécurité au Siège et de spécialistes de la sécurité régionaux contribuera à améliorer la sécurité sur le terrain. | UN | سيسهم إنشاء وظائف مستشار شؤون الأمن في المقر وإخصائيي شؤون الأمن الإقليميين في تحسين الأمن في الميدان بشكل مزيد. |
A cet égard, la délégation d'un pays hôte annonce qu'un plan visant à renforcer la sécurité au Siège a été mis au point et que les coûts seront assumés par l'Etat hôte. | UN | وفي هذا الشأن، أعلن وفد البلد المضيف أنه قد وضعت خطة لتعزيز الأمن في المقر وأن البلد المضيف سيتحمل تكاليفها. |
D. Projet de renforcement de la sécurité au Siège de L'ONU | UN | دال - مشروع تعزيز الأمن بمقر الأمم المتحدة |
Projet de renforcement de la sécurité au Siège de l'ONU - phase des travaux de construction | UN | مشروع تعزيز الأمن بمقر الأمم المتحدة - مرحلة البناء |
Projets de renforcement de la sécurité au Siège de l'Organisation | UN | مشاريع تعزيز الأمن في مقر الأمم المتحدة |
L'intervenant tient toutefois à souligner que le plan-cadre d'équipement traite de la question de transfert du personnel pendant la remise en état du bâtiment du Secrétariat, qui est un projet que le Département de la gestion dirige en même temps que le projet de renforcement de la sécurité au Siège. | UN | 51 - ومع ذلك فهو يود التشديد على أن المخطط العام لتجديد مباني المقر تناول مسألة نقل الموظفين أثناء تجديد مبنى الأمانة العامة، وهو مشروع تترأسه إدارة الشؤون الإدارية. وتترأس إدارة الشؤون الإدارية كذلك مشروع تعزيز الأمن بالمقر. |
L'étude d'experts détaillée sur les besoins liés à la sécurité au Siège a été effectuée et fait désormais office de plan directeur des Nations Unies en matière de sécurité. | UN | لقد تمت الدراسة الاستقصائية للاحتياجات الأمنية في المقر وتعرف الآن باسم الخطة الرئيسية للأمن في الأمم المتحدة. |
IS3.8 Les crédits ouverts dans le budget de 1994-1995 au titre du personnel temporaire (202 100 dollars) et des heures supplémentaires (385 000 dollars) pour renforcer la sécurité au Siège ne seront pas reconduits en 1996-1997. | UN | ب إ ٣-٨ لن تستمر في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة )١٠٠ ٢٠٢ دولار( والعمل اﻹضافي )٠٠٠ ٣٨٥ دولار( المرصودة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لتوفير تغطية أمنية إضافية بعد تشديد التدابير اﻷمنية المتخذة في المقر. |
Le Capitaine des agents de sécurité interagira avec un large éventail de fonctionnaires et de visiteurs pour garantir un fonctionnement sûr et approprié de la Section et préserver ainsi la sécurité au Siège de la Cour. | UN | وسوف يتصل قائد الأمن بمجموعة واسعة من الموظفين والزائرين بغية كفالة تسيير عمل القسم على نحو آمن وملائم وبذلك يحافظ على أمن مقر المحكمة. |
Il demeure essentiel que les instructions et directives émanant du Secrétaire général adjoint soient appliquées avec un maximum d'efficacité et de coordination entre les divisions et le reste du système de gestion de la sécurité, au Siège comme dans les bureaux extérieurs. | UN | غير أنه لا بد أن تُنفذ التعليمات والمبادئ التوجيهية الصادرة عن وكيل الأمين العام على نحو فعال، مع وجود أقصى قدر من الكفاءة والتنسيق بين شُعب الإدارة وبقية نظام إدارة الأمن في المقر وفي الميدان. |
Au total, 395 nouveaux postes ont été proposés pour renforcer la sécurité au Siège, dans des bureaux en dehors du siège et sur le terrain : 243 postes relevant du budget ordinaire et 152 postes sous la rubrique du budget conjointement financé. | UN | 8 - وفي المجموع، يُقترح إنشاء 395 وظيفة جديدة لتعزيز الأمن في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر وفي الميدان، منها 243 وظيفة في إطار الميزانية العادية و 152 وظيفة في إطار الميزانية المشتركة التمويل. |
66. Le Haut Commissaire assistant remercie l'Etat hôte pour ses efforts visant à renforcer la sécurité au Siège. | UN | 66- وشكر مساعد المفوض السامي البلد المضيف على جهوده في تعزيز الأمن في المقر. |
On trouvera récapitulé au tableau 1 l'état d'avancement de tous les projets de renforcement de la sécurité au Siège : | UN | 6 - يتضمن الجدول 1 موجزاًً لحالة جميع المشاريع المتعلقة بتعزيز الأمن في المقر. |
Le programme d'auto-évaluation par rapport aux MOSS, qui est le premier de ces mécanismes, permettra aux responsables de la sécurité, au Siège comme sur le terrain, de mesurer le respect des normes fixées dans les MOSS de tel ou tel pays. | UN | ومن شأن برنامج التقدير الذاتي لامتثال معايير العمل الأمنية الدنيا، الذي يشكل الآلية الأولى من هذا القبيل، أن يمكّن مديري شؤون الأمن في المقر وفي الميدان من الوقوف على مستوى الامتثال المحدد في معايير العمل الأمنية الدنيا الخاصة بالبلدان. |
Les ressources supplémentaires nécessaires à l'heure actuelle permettront de renforcer et d'unifier le système de gestion de la sécurité au Siège en intégrant les ressources actuellement fournies au Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, au Bureau des services centraux d'appui et au Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وستستخدم الموارد الإضافية المتوقعة في ذلك الوقت في توفير نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في المقر يربط بين الموارد المتاحة حاليا لمنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، ومكتب خدمات الدعم المركزية التابع لإدارة الشؤون الإدارية، وإدارة عمليات حفظ السلام. |
E. Projet de renforcement de la sécurité au Siège de l'ONU | UN | هاء - مشروع تعزيز الأمن بمقر الأمم المتحدة |
2. Projets de renforcement de la sécurité au Siège de l'Organisation des Nations Unies | UN | 2 - مشاريع تعزيز الأمن بمقر الأمم المتحدة |
À la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, le BSCI a fait rapport sur le projet de renforcement de la sécurité au Siège de l'ONU (voir A/59/420). | UN | 32 - قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريرا إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة عن مشروع تعزيز الأمن بمقر الأمم المتحدة في الوثيقة (A/59/420). |
B. Dépenses afférentes au renforcement de la sécurité au Siège de l'ONU | UN | بـــاء - النفقات المتعلقة بتعزيز الأمن في مقر الأمم المتحدة |
Gestion des projets visant à renforcer la sécurité au Siège de l'Organisation des Nations Unies | UN | رابعا - إدارة مشاريع تعزيز الأمن في مقر الأمم المتحدة |
Projets liés au renforcement de la sécurité au Siège de l'Organisation | UN | سابعا - المشاريع المتصلة بتعزيز الأمن في مقر الأمم المتحدة |
M. Reuter (Secrétaire exécutif du plan-cadre d'équipement) explique que les six projets qu'il a décrits ont été autorisés par l'Assemblée dans sa résolution 59/286, en tant que mesures à prendre d'urgence pour renforcer la sécurité au Siège. | UN | 58 - السيد رويتر (المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر): قال إن المشاريع الستة التي وصفها أُذن بتنفيذها بموجب قرار الجمعية العامة 56/286 كتدابير عاجلة لتعزيز الأمن بالمقر. |
IS3.8 Les crédits ouverts dans le budget de 1994-1995 au titre du personnel temporaire (202 100 dollars) et des heures supplémentaires (385 000 dollars) pour renforcer la sécurité au Siège ne seront pas reconduits en 1996-1997. | UN | ب إ ٣-٨ لن تستمر في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة )١٠٠ ٢٠٢ دولار( والعمل اﻹضافي )٠٠٠ ٣٨٥ دولار( المرصودة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لتوفير تغطية أمنية إضافية بعد تشديد التدابير اﻷمنية المتخذة في المقر. |
Le Capitaine des agents de sécurité interagira avec un large éventail de fonctionnaires et de visiteurs pour garantir un fonctionnement sûr et approprié de la Section et préserver ainsi la sécurité au Siège de la Cour. | UN | وسوف يتصل قائد الأمن بمجموعة واسعة من الموظفين والزائرين بغية كفالة تسيير عمل القسم على نحو آمن وملائم وبذلك يحافظ على أمن مقر المحكمة. |