ويكيبيديا

    "la sécurité des produits chimiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالسلامة الكيميائية
        
    • السلامة الكيميائية
        
    • سلامة المواد الكيميائية
        
    • بسلامة المواد الكيميائية
        
    • للسلامة الكيميائية
        
    • سلامة المنتجات الكيميائية
        
    Forum intergouvernemental sur la sécurité des produits chimiques UN المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Forum intergouvernemental sur la sécurité des produits chimiques (IFCS) UN المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Des systèmes de diffusion d'informations sur la sécurité des produits chimiques sont mis en place dans tous les pays. UN تواجد نظم نشر المعلومات المتعلقة بالسلامة الكيميائية في جميع البلدان.
    Ce Comité dresse régulièrement l'inventaire des activités menées par les organisations participantes en vue d'assurer la sécurité des produits chimiques. UN كما تتولى لجنة التنسيق إعداد قائمة بأنشطة السلامة الكيميائية التي تقوم بها المنظمات المشاركة، واستكمالها دوريا.
    D'importants travaux ont été réalisés, notamment sous les auspices du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, pour recueillir des données sur la sécurité des produits chimiques. UN وقد تم الاضطلاع بعمل هام، لا سيما تحت رعاية المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية، بشأن تطوير معلومات عن السلامة الكيميائية.
    Évaluation de la sécurité des produits chimiques dans les denrées alimentaires. UN وتقييم سلامة المواد الكيميائية الموجودة في الأغذية.
    e) Réalisé des fiches d'information sur la sécurité des produits chimiques disponibles sur le marché; UN (هـ) جعل الخلاصات المتعلقة بسلامة المواد الكيميائية متاحة للعموم؛
    L'appui à la sécurité des produits chimiques devient imprévisible et est fourni sur une base sélective au lieu d'occuper une place au centre des politiques économiques et de développement à des niveaux élevés du gouvernement. UN ويصبح من الصعب التنبؤ بالدعم اللازم للسلامة الكيميائية لأنه يُقدَّم على أساس كل مشروع على حدة بدلا من احتلاله موقعاً في صميم السياسات الاقتصادية والإنمائية على المستويات الحكومية العليا.
    Des systèmes de diffusion d'informations sur la sécurité des produits chimiques sont mis en place dans tous les pays. UN تواجد نظم نشر المعلومات المتعلقة بالسلامة الكيميائية في جميع البلدان.
    Des systèmes de diffusion d'informations sur la sécurité des produits chimiques sont mis en place dans tous les pays. UN أن تتواجد نظم نشر المعلومات المتعلقة بالسلامة الكيميائية في جميع البلدان.
    Des systèmes de diffusion d'informations sur la sécurité des produits chimiques sont mis en place dans tous les pays. UN تواجد نظم نشر المعلومات المتعلقة بالسلامة الكيميائية في جميع البلدان.
    Des systèmes de diffusion d'informations sur la sécurité des produits chimiques sont mis en place dans tous les pays. UN تواجد نظم نشر المعلومات المتعلقة بالسلامة الكيميائية في جميع البلدان.
    Des systèmes de diffusion d'informations sur la sécurité des produits chimiques sont mis en place dans tous les pays. UN تواجد نظم نشر المعلومات المتعلقة بالسلامة الكيميائية في جميع البلدان.
    L'Approche stratégique accorde une attention particulière aux nanotechnologies et aux nanomatériaux manufacturés en tant que nouvelle question dans le domaine de la sécurité des produits chimiques. UN ويولي النهج الاستراتيجي اهتماماً بالتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة باعتبارها مسألة ناشئة فيما يتعلق بالسلامة الكيميائية.
    8. la sécurité des produits chimiques n'a pas été intégrée avec succès dans la planification du développement durable UN 8 - لم يُدمج موضوع السلامة الكيميائية بنجاح في عملية تخطيط التنمية المستدامة
    Si l'on veut que les progrès en cours perdurent et que les objectifs fixés soient atteints, il faut impérativement considérer la question de la sécurité des produits chimiques au niveau international comme un domaine prioritaire auquel destiner des ressources en premier lieu. UN ولو قدر لقوة الاندفاع إلى الأمام أن تستمر، وللالتزامات أن توفي، فسيكون من الضروري تقديم زيادة في الأولويات والموارد التي تخصص لأعمال السلامة الكيميائية على المستوى الدولي.
    Un représentant a recommandé d'inscrire la sécurité des produits chimiques au programme des écoles de médecine et de structures hospitalières. UN 172- وطالب أحد الممثلين بإدراج السلامة الكيميائية في المناهج الدراسية في مدارس الطب وفي البنية التحتية للمستشفيات.
    Des informations suffisantes sur la sécurité des produits chimiques peuvent être mises, de manière transparente, à la disposition de tous les utilisateurs, y compris le public. UN معلومات كافية عن سلامة المواد الكيميائية لجميع المستخدمين بما في ذلك الجمهور بصورة شفافة.
    De nouveaux progrès ont été enregistrés en ce qui concerne la sécurité des produits chimiques dans le monde. UN ٢٤٢ - ويتقدم العمل باضطراد في إعداد جدول أعمال سلامة المواد الكيميائية.
    Sensibiliser à la sécurité des produits chimiques en mettant un accent particulier sur la protection des populations vulnérables; UN (د) زيادة الوعي بسلامة المواد الكيميائية مع التشديد بصفة خاصة على حماية فئات السكان المعرضين؛
    Le Conseil de contrôle des pesticides a été créé en 1992 et il a procédé à une évaluation des risques sur la base des résultats d'études menées par les Etats-Unis et le Programme international sur la sécurité des produits chimiques et en comparant l'exposition des travailleurs et les conditions de lessivage aux conditions d'utilisation en Jamaïque. UN هذا، وقد أُنشِئت في عام 1922 هيئة مبيدات الآفات، التي أجرت تقييماً للمخاطر مستخدمة في ذلك الدراسات التي قامت بها الولايات المتحدة والبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية. ومقارنة ظروف تعرض العمال للإصابة وظروف الرشح بظروف الاستعمال في جامايكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد