ويكيبيديا

    "la sécurité du tribunal spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمن للمحكمة الخاصة
        
    • أمن المحكمة الخاصة
        
    • لأمن المحكمة الخاصة
        
    • في المحكمة الخاصة
        
    • الأمني إلى المحكمة الخاصة
        
    La MINUL poursuivra également ses activités d'appui au contingent de gardes déployé à Freetown pour assurer la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN وستواصل البعثة أيضا تقديم الدعم لقوة الحراسة العسكرية الموجودة في فريتاون من أجل توفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون.
    Préparatifs pour la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone UN التحضيرات لتوفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون
    Du fait de la fermeture du BINUSIL, on s'attend également à une augmentation des activités menées par la Section dans le cadre de l'appui apporté à la garde assurant la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN ومن المتوقع أيضا أن تزيد العمليات الجارية لدعم قوة الحرس التي توفر الأمن للمحكمة الخاصة في سيراليون، من المهام الموكلة لهذا القسم بسبب إغلاق مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    Comme indiqué plus haut, les troupes de la MINUSIL sont actuellement indispensables au maintien de la sécurité du Tribunal spécial. UN وكما ذُكر سابقا، فقوات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أساسية للحفاظ على أمن المحكمة الخاصة.
    En ce qui concerne l'ouest du pays, il s'agira principalement de participer à la sécurité du Tribunal spécial. UN وفيما يتعلق بالغرب، تتمثل المهمة الأساسية في تقديم الدعم لأمن المحكمة الخاصة.
    Par ailleurs, 100 membres du personnel de la garde militaire assurant la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone ont été rapatriés en février 2010. UN وإضافة إلى ذلك، أعيد 100 فرد من أفراد قوة الحراسة العسكرية العاملين في المحكمة الخاصة لسيراليون إلى أوطانهم في شباط/فبراير 2010.
    La MINUL continuera aussi d'appuyer les opérations du contingent de gardes de 250 soldats déployés à Freetown pour assurer la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN وستواصل البعثة أيضا دعم عمليات قوة الحراسة الموجودة في فريتاون والمكونة من 250 فردا، لتوفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون.
    J'espère que le Conseil de sécurité pourra examiner cette proposition au plus tôt et y donner une suite favorable pour que les dispositions nécessaires puissent être prises rapidement, ce qui permettrait d'assurer sans interruption la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN ويحدوني الأمل أن يتسنى لمجلس الأمن النظر في هذا الاقتراح بعين الاعتبار على وجه السرعة بحيث يمكن إبرام الترتيبات اللازمة في الوقت المناسب لكفالة الاستمرار في توفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون.
    Le Conseil a également prié le Secrétaire général de continuer de planifier la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone et attend avec intérêt des renseignements plus détaillés sur les arrangements proposés. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أيضا مواصلة التخطيط لتوفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون وأشار إلى أنه يتطلع إلى معرفة المزيد من التفاصيل عن الترتيبات المقترحة.
    La MINUSIL a déjà achevé d'importants travaux d'agrandissement du camp destiné aux gardes chargés d'assurer la sécurité du Tribunal spécial. UN 58 - وأكملت البعثة أيضا عملية توسيع كبيرة لمخيم قوة الحرس التي توفر الأمن للمحكمة الخاصة.
    Le BINUSIL a également fourni une aide logistique au contingent mongol de la MINUL, qui continue à assurer la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون أيضا دعما لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا فيما يخص اللوجستيات لوحدة القوات المنغولية التي تواصل توفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون.
    Remerciant le personnel militaire de la MINUL, et en particulier le contingent mongol, d'avoir concouru à assurer la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, UN وإذ يعرب عن التقدير لإسهام الأفراد العسكريين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ولا سيما الوحدة المنغولية في البعثة، في توفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون،
    Remerciant le personnel militaire de la MINUL, et en particulier le contingent mongol, d'avoir concouru à assurer la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, UN وإذ يعرب عن التقدير لإسهام الأفراد العسكريين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ولا سيما الوحدة المنغولية في البعثة، في توفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون،
    Remerciant le personnel militaire de la MINUL d'avoir concouru à assurer la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, concours qui a pris fin le 7 mars 2011, comme le prévoyait sa résolution 1971 (2011), UN وإذ يعرب عن تقديره لمساهمة أفراد البعثة العسكريين في توفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون، التي أنهت أعمالها في 7 آذار/مارس 2011، بموجب القرار 1971،
    Remerciant le personnel militaire de la MINUL d'avoir concouru à assurer la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, concours qui a pris fin le 7 mars 2011, comme le prévoyait sa résolution 1971 (2011), UN وإذ يعرب عن تقديره لمساهمة أفراد البعثة العسكريين في توفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون، التي أنهت أعمالها في 7 آذار/مارس 2011، بموجب القرار 1971،
    La MINUL continue d'assurer la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone conformément à la résolution 1626 (2005) du Conseil de sécurité. UN 67 - واستمرت البعثة في توفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون وفقا لقرار مجلس الأمن 1626 (2005).
    La MINUL a continué d'assurer la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone conformément à la résolution 1626 (2005) du Conseil de sécurité. UN 58 - واستمرت البعثة في توفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون وفقا لقرار مجلس الأمن 1626 (2005).
    :: Aider la police sierra-léonaise à assurer le maintien de la sécurité intérieure, y compris la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, pendant que la MINUSIL demeure déployée en Sierra Leone; UN :: دعم شرطة سيراليون في الحفاظ على الأمن الداخلي، بما في ذلك أمن المحكمة الخاصة لسيراليون خلال فترة انتشار البعثة في سيراليون؛
    :: Aider la police sierra-léonaise à assurer le maintien de la sécurité intérieure, y compris la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, pendant que la MINUSIL demeure déployée en Sierra Leone; UN :: دعم شرطة سيراليون في الحفاظ على الأمن الداخلي، بما في ذلك أمن المحكمة الخاصة لسيراليون خلال فترة انتشار البعثة في سيراليون؛
    L'idée en a d'abord été avancée en 2009 par le Gouvernement sierra-léonais, qui y voyait une des utilisations possibles de ce site, et il se trouvera dans le bâtiment de la sécurité du Tribunal spécial. UN وقد اقترحت حكومة سيراليون المتحف أصلاً في عام 2009 ليمثل أحد الاستخدامات المستقبلية للموقع، وسيكون مقره في مبنى أمن المحكمة الخاصة.
    Du 22 au 28 janvier, la Mission des Nations Unies au Libéria a organisé avec succès des stages périodiques de formation à l'appui de la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN 14 - وفي الفترة من 22 إلى 28 كانون الثاني/يناير، أجرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بنجاح مناورة تدريبية دورية دعما لأمن المحكمة الخاصة لسيراليون.
    La Mission a en outre fourni un appui à la garde chargée d'assurer la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, au moyen de ses propres services et de services externalisés. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة الدعم لوحدة الحرس في المحكمة الخاصة لسيراليون عن طريق أشكال الدعم المباشر وخدمات تتطلب الاستعانة بمصادر خارجية.
    En outre, elle assurera la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone et effectuera plus activement et avec plus de souplesse des patrouilles aériennes et terrestres, en particulier le long des frontières, pour contrôler le recrutement éventuel d'anciens combattants par les parties ivoiriennes ou l'afflux d'éléments armés provenant de pays voisins, en particulier de la Côte d'Ivoire. UN وستقدم كذلك الدعم الأمني إلى المحكمة الخاصة لسيراليون وتشارك في دوريات جوية وبرية تكون أكثر استباقا ومرونة، خاصة على طول الحدود، لرصد احتمال قيام الأطراف الإيفوارية بتجنيد محاربين سابقين أو احتمال تدفق عناصر مسلحة من البلدان المجاورة، وبخاصة كوت ديفوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد