Objectif : Promouvoir la paix, la sécurité et la réconciliation nationale en Somalie | UN | الهدف: تعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال |
Ce programme sur trois ans est axé sur la justice, la sécurité et la réconciliation nationale. | UN | ويركز البرنامج الذي يستغرق ثلاث سنوات على العدالة والأمن والمصالحة الوطنية. |
Objectif : Promouvoir la paix, la sécurité et la réconciliation nationale en Somalie | UN | تعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال |
La Commission de consolidation de la paix devrait élargir son ordre du jour en intensifiant le dialogue sur les questions d'ordre général ayant trait à la consolidation de la paix, comme la réforme du secteur de la sécurité et la réconciliation nationale après le conflit. Elle devrait tirer les enseignements des expériences acquises. | UN | ينبغي أن توسع لجنة بناء السلام نطاق جدول أعمالها بتكثيف الحوار بشأن القضايا العامة لبناء السلام، كإصلاح قطاع الأمن والمصالحة الوطنية بعد انتهاء الصراع، وأن تستقي الدروس المستفادة من التجارب الماضية. |
La situation générale du Libéria, telle que décrite dans ce document, est stable mais fragile et des progrès doivent être réalisés dans un certain nombre de domaines, tels que l'état de droit, la réforme du secteur de la sécurité et la réconciliation nationale. | UN | وقد جاء في وثيقة الميزانية، أن الحالة العامة في ليبريا تتسم بالاستقرار وإن كانت هشة وأنه يلزم إحراز تقدم في عدد من المجالات البالغة الأهمية، ومن بينها إقرار سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني والمصالحة الوطنية. |
Objectif : Promouvoir la paix, la sécurité et la réconciliation nationale en Somalie | UN | الهدف: تعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال |
Ce programme triennal porte principalement sur la justice, la sécurité et la réconciliation nationale. | UN | ويرتكز البرنامج الذي يمتد لثلاث سنوات على قضايا القضاء والأمن والمصالحة الوطنية. |
Objectif : Promouvoir la paix, la sécurité et la réconciliation nationale en Somalie | UN | الهدف: تعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال |
Objectif : Promouvoir la paix, la sécurité et la réconciliation nationale en Somalie | UN | الهدف: تعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال |
Objectif 1 : Renforcer la paix, la sécurité et la réconciliation nationale en Somalie | UN | الهدف: تعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال |
Objectif : Renforcer la paix, la sécurité et la réconciliation nationale en Somalie | UN | الهدف: تعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال |
Objectif : Promouvoir la paix, la sécurité et la réconciliation nationale en Somalie | UN | الهدف: تعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال. |
: Promouvoir la paix, la sécurité et la réconciliation nationale en Somalie | UN | الهدف: تعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال. |
Objectif : Promouvoir la paix, la sécurité et la réconciliation nationale en Somalie | UN | الهدف: تعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال |
Objectif : Promouvoir la paix, la sécurité et la réconciliation nationale en Somalie | UN | الهدف: تعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال. |
En 2010, l'UNPOS continuera de promouvoir la paix, la sécurité et la réconciliation nationale en Somalie, ainsi que la sécurité régionale dans la corne de l'Afrique. | UN | 92 - وفي عام 2010، سيواصل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال تعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال وتعزيز الأمن الأقليمي في القرن الأفريقي. |
En 2008, le Bureau poursuivra ses efforts visant à promouvoir la paix, la sécurité et la réconciliation nationale en Somalie ainsi que la sécurité régionale dans la corne de l'Afrique. | UN | 110 - وفي عام 2008، سيواصل المكتب جهوده لتعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال وتعزيز الأمن الإقليمي في منطقة القرن الأفريقي. |
Aux fins de la consolidation de la paix, le présent document énonce des priorités : le rétablissement de l'état de droit, la réforme du secteur de la sécurité et la réconciliation nationale. | UN | 6 - تتمثل أولويات بناء السلام المحددة في بيان الالتزام المتبادل هذا في سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن والمصالحة الوطنية. |
La situation générale du Libéria, telle que décrite dans ce document, est stable mais fragile et des progrès doivent être réalisés dans un certain nombre de domaines, tels que l'état de droit, la réforme du secteur de la sécurité et la réconciliation nationale. | UN | وقد جاء في وثيقة الميزانية، أن الحالة العامة في ليبريا تتسم بالاستقرار وإن كانت هشة وأنه يلزم إحراز تقدم في عدد من المجالات البالغة الأهمية، ومن بينها إقرار سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني والمصالحة الوطنية. |