ويكيبيديا

    "la sécurité et la santé des travailleurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلامة والصحة المهنيتين
        
    • سلامة العمال وصحتهم
        
    • بالسلامة والصحة المهنيتين
        
    • المهني والصحة
        
    Les Conventions de l'OIT sur la sécurité et la santé des travailleurs et sur les services de santé au travail formulent les mêmes injonctions à l'adresse des États. UN وتدعو اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة المهنيتين واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الخدمات الصحية المهنية الدول إلى النسج على منوال التعليق العام رقم 14.
    L'État s'efforce, de diverses manières, de créer des conditions favorables à l'emploi, de renforcer la sécurité et la santé des travailleurs et d'améliorer les conditions de travail. UN وتهيّئ الدولة عبر قنوات متعددة ظروف العمل وتعزز السلامة والصحة المهنيتين وتحسن ظروف العمل.
    Protocole de 2002 relatif à la Convention sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981 UN بروتوكول سنة 2002 الملحق باتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، 1981
    Cet instrument n'a pas été ratifié. - La Convention No 155 de l'OIT sur la sécurité et la santé des travailleurs (1981). UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، لعام 1981؛ لم يتم تصديقها.
    Le Gouvernement reconnaît toutefois que des pauses d'une durée suffisante sont nécessaires après des périodes prolongées de travail continu afin d'assurer la sécurité et la santé des travailleurs. UN غير أن الحكومة تسلم بأن فترات الاستراحة المناسبة لا بد منها بعد فترات مطولة من العمل المتواصل وذلك بغية صون سلامة العمال وصحتهم.
    Le Gouvernement a ratifié la Convention nº 155 de l'Organisation internationale du travail (OIT) sur la sécurité et la santé des travailleurs. UN وإن الحكومة صدّقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين والبروتوكول الملحق بها.
    - Convention sur la sécurité et la santé des travailleurs (No 155, 1981). UN - الاتفاقية رقم ٥٥١ لعام ١٨٩١ بشأن " السلامة والصحة المهنيتين " ؛
    155 − Convention sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981 UN 155- اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، 1981
    C155 Convention sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981 UN C155 اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين 1981
    Protocole de 2002 relatif à la Convention sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981 UN 155- اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، 1981 والبروتوكول الملحق بها في عام 2002
    Parmi les atteintes par omission figurent cellesci : le fait pour un État de ne pas prendre les mesures voulues pour assurer la pleine réalisation du droit de chacun de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, le fait de ne pas adopter de politique nationale concernant la sécurité et la santé des travailleurs ainsi que les services de la médecine du travail, et le fait de ne pas assurer l'application des lois pertinentes. UN وتشمل الانتهاكات بالفعل عدم اتخاذ الخطوات اللازمة صوب الإعمال الكامل لحق الجميع في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه، وعدم وجود سياسة وطنية بشأن السلامة والصحة المهنيتين فضلا عن الخدمات الصحية المهنية، وعدم إنفاذ القوانين ذات الصلة.
    Convention sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981 (no 155) UN اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين لسنة 1981 (رقم155)
    Convention de 1981 sur la sécurité et la santé des travailleurs (No. 155); UN - اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين لعام 1981 (رقم 155)؛
    La Convention N° 154 (1981) sur la sécurité et la santé des travailleurs. UN اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين رقم 155(1981).
    Convention no 155 de l'OIT sur la sécurité et la santé des travailleurs (Ur. 1. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين (Ur.
    Convention no 155 de l'OIT sur la sécurité et la santé des travailleurs (Ur. 1. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين (Ur. 1.
    Convention sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981, (n° 155) rapport présenté en 1999 (Appendice 13). UN :: اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين لعام 1981 (الاتفاقية رقم 155)، التقرير المقدم في عام 1999 (التذييل رقم 13).
    Parmi les atteintes par omission figurent cellesci: le fait pour un État de ne pas prendre les mesures voulues pour assurer la pleine réalisation du droit de chacun de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, le fait de ne pas adopter de politique nationale concernant la sécurité et la santé des travailleurs ainsi que les services de la médecine du travail, et le fait de ne pas assurer l'application des lois pertinentes. UN وتشمل الانتهاكات بالفعل عدم اتخاذ الخطوات اللازمة صوب الإعمال الكامل لحق الجميع في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه، وعدم وجود سياسة وطنية بشأن السلامة والصحة المهنيتين فضلا عن الخدمات الصحية المهنية، وعدم إنفاذ القوانين ذات الصلة.
    Parmi les atteintes par omission figurent cellesci: le fait pour un État de ne pas prendre les mesures voulues pour assurer la pleine réalisation du droit de chacun de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, le fait de ne pas adopter de politique nationale concernant la sécurité et la santé des travailleurs ainsi que les services de la médecine du travail, et le fait de ne pas assurer l'application des lois pertinentes. UN وتشمل الانتهاكات بالفعل عدم اتخاذ الخطوات اللازمة صوب الإعمال الكامل لحق الجميع في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه، وعدم وجود سياسة وطنية بشأن السلامة والصحة المهنيتين فضلا عن الخدمات الصحية المهنية، وعدم إنفاذ القوانين ذات الصلة.
    64. La loi sur la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles définit les conditions à respecter pour garantir la sécurité et la santé des travailleurs. UN 64- ينص قانون السلامة والصحة المهنية على شروط محددة يجب التقيد بها لضمان سلامة العمال وصحتهم.
    La politique nationale concernant la sécurité et la santé des travailleurs a été adoptée en 2006, et un projet de loi sur la prévention des risques sur les lieux de travail a été soumis à l'Assemblée législative pour adoption. UN وقالت إن السياسة الوطنية المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين أُقرت عام 2006، وكان مشروع القانون العام المتعلق بمنع أخطار مكان العمل قد قُدم إلى الجمعية التشريعية لإقراره.
    Il faut encore renforcer l’assistance dans les domaines précités et lancer des activités concernant la sécurité et la santé des travailleurs, la formation professionnelle et la protection sociale. UN ومن الواجب أن يكون هناك مزيد من التعزيز للمساعدة المقدمة للمجالات السالفة الذكر، كما ينبغي الشروع في اﻷنشطة اللازمة في ميادين اﻷمان المهني والصحة والتدريب المهني والضمان الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد