Notre pays est fermement attaché au renforcement cohérent de la coopération régionale pour la sécurité et le développement en Asie centrale. | UN | وبلدنا ملتزم التزاما ثابتا بالتعزيز المتسق للتعاون الإقليمي من أجل الأمن والتنمية في آسيا الوسطى. |
Le lien entre la sécurité et le développement en Haïti est bien connu. | UN | إن العلاقة بين الأمن والتنمية في هايتي معروفة جيدا. |
Le Pakistan a de tout temps souligné l'importance de l'unité régionale face aux défis que posent la sécurité et le développement en Afghanistan. | UN | ما فتئت باكستان تؤكد على أهمية الوحدة الإقليمية في التعامل مع تحديات الأمن والتنمية في أفغانستان. |
la sécurité et le développement en mer Méditerranée sont également liés à la paix, la sécurité et le développement en Afrique. | UN | والأمن والتنمية في البحر الأبيض المتوسط مرتبطان أيضا بالسلام والأمن والتنمية في أفريقيا. |
Nous devons adopter vis-à-vis des questions telles que la paix, la sécurité et le développement en Afrique une approche plus substantielle, plus globale et plus cohérente qui tienne compte de la situation sur le terrain. | UN | فالأمر يقتضي منا أن نتبع حيال السلام والأمن والتنمية في أفريقيا نهجا أكثر شمولا واتساقا ومراعاة لجوهر الواقع. |
Président de la Commission sur la sécurité et le développement en Afrique, au Ministère des affaires étrangères (1995-1997) | UN | رئيس اللجنة المعنية باﻷمن والتنمية في أفريقيا، وزارة الخارجية )١٩٩٥-١٩٩٧( |
Soulignant que la coopération régionale constitue un moyen efficace de promouvoir la sécurité et le développement en Afghanistan, | UN | وإذ تؤكد أن التعاون الإقليمي يشكل أداة فعالة لتعزيز الأمن والتنمية في أفغانستان، |
Soulignant que la coopération régionale constitue un moyen efficace de promouvoir la sécurité et le développement en Afghanistan, | UN | وإذ تؤكد أن التعاون الإقليمي يشكل أداة فعالة لتعزيز الأمن والتنمية في أفغانستان، |
Soulignant que la coopération régionale est un moyen efficace de promouvoir la sécurité et le développement en Afghanistan, | UN | وإذ يشدد على أن التعاون الإقليمي يشكل وسيلة فعالة لتعزيز الأمن والتنمية في أفغانستان، |
Soulignant que la coopération régionale est un moyen efficace de promouvoir la sécurité et le développement en Afghanistan, | UN | وإذ يشدد على أن التعاون الإقليمي يشكل وسيلة فعالة لتعزيز الأمن والتنمية في أفغانستان، |
Une coopération régionale plus efficace, impliquant les pays qui jouent un rôle déterminant dans la stabilité de la région, sera également essentielle pour promouvoir la sécurité et le développement en Afghanistan. | UN | كما أن المزيد من التعاون الإقليمي الفعال، الذي يشمل البلدان الأكثر أهمية لاستقرار المنطقة، سيؤدي دورا رئيسيا في مجال تعزيز الأمن والتنمية في البلد. |
Le Centre régional a apporté son expertise technique à l'UNIDIR dans l'organisation de ce séminaire et a fait un exposé sur l'impact des transferts d'armements sur la sécurité et le développement en Afrique. | UN | وأتاح المركز الإقليمي خبرته الفنية للمعهد في تنظيم هذه الحلقة الدراسية وقدم عرضاً عن أثر عمليات نقل الأسلحة على الأمن والتنمية في أفريقيا. |
22. Souligne que la coopération régionale constitue un moyen efficace de promouvoir la sécurité et le développement en Afghanistan ; | UN | 22 - تؤكد أن التعاون الإقليمي يشكل أداة فعالة لتعزيز الأمن والتنمية في أفغانستان؛ |
Les membres du Conseil se sont également félicités de l'organisation à New York, les 15 et 16 mai 2000, d'une réunion extraordinaire sur la sécurité et le développement en République centrafricaine. | UN | ورحب أعضاء المجلس أيضا بعقد اجتماع خاص في نيويورك يومي 15 و 16 أيار/ مايو 2000 بشأن الأمن والتنمية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le Gouvernement afghan et les principaux intervenants ont poursuivi leurs efforts afin de renforcer la coopération régionale et ses effets positifs sur la sécurité et le développement en Afghanistan. | UN | 21 - وواصل كل من حكومة أفغانستان وأصحاب المصلحة الرئيسيين بذل الجهود لإقامة تعاون إقليمي أوسع نطاقاً لما له من أثر إيجابي على الأمن والتنمية في أفغانستان. |
Il y est également recommandé plus précisément de plaider pour l'adoption d'approches et de solutions qui prennent en considération le lien entre la paix, la sécurité et le développement en Afrique. | UN | وتوصي أيضا،أيضا على وجه التحديد، بدعم النُّهج والحلول التي تأخذ في الاعتبار العلاقة بين السلام والأمن والتنمية في أفريقيا. |
Insistant sur la nécessité de s'attaquer aux effets néfastes pour la paix, la sécurité et le développement en Afrique de l'exploitation illégale des ressources naturelles sous tous ses aspects, et notant à ce propos les recommandations figurant dans le rapport intermédiaire du Secrétaire général, | UN | وإذ تشدد على ضرورة التصدي لما يترتب على الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية من جميع جوانبه من آثار سلبية على السلام والأمن والتنمية في أفريقيا، وإذ تلاحظ في هذا السياق التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير المرحلي للأمين العام، |
Se déclarant préoccupée par les répercussions croissantes sur la paix, la sécurité et le développement en Afrique centrale de la criminalité transfrontière, en particulier les activités de groupes armés tels que l'Armée de résistance du Seigneur, et les actes de piraterie commis dans le golfe de Guinée, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الآثار المتزايدة للنشاط الإجرامي عبر الحدود، وبخاصة أنشطة الجماعات المسلحة من قبيل جيش الرب للمقاومة وحوادث القرصنة في خليج غينيا، في السلام والأمن والتنمية في وسط أفريقيا، |
Se déclarant préoccupée par les répercussions croissantes sur la paix, la sécurité et le développement en Afrique centrale de la criminalité transfrontière, en particulier les activités de l'Armée de résistance du Seigneur et les actes de piraterie de plus en plus nombreux commis dans le golfe de Guinée, | UN | وإذ تعرب عن قلقها بشأن تزايد الآثار المترتبة على النشاط الإجرامي عبر الحدود، وبخاصة أنشطة جيش الرب للمقاومة وتزايد حوادث القرصنة في خليج غينيا، في السلام والأمن والتنمية في وسط أفريقيا، |
Le troisième point a trait à l''influence de la religion sur la paix, la sécurité et le développement en cette époque de mondialisation. | UN | 116 - وتتعلق النقطة الثالثة بتأثير الدين على السلم والأمن والتنمية في عصر العولمة الذي نعيشه. |
Président de la Commission sur la sécurité et le développement en Afrique, au Ministère des affaires étrangères (1995-1997) | UN | رئيس اللجنة المعنية باﻷمن والتنمية في أفريقيا، وزارة الخارجية )١٩٩٥-١٩٩٧( |