Je m'attendais à trouver de la salive, mais j'ai trouvé ça. | Open Subtitles | لقد توقعتُ ان أجد اللعاب, و لكني وجدتُ هذا |
Les résultats ADN des tissus et du sang que Krumitz a trouvé dans le téléphone correspondaient à la salive que j'ai prélevé dans le micro. | Open Subtitles | نتائج الحمض النووي على النسيج و الدم الذي وجده كروميتز في الهاتف تتطابق مع اللعاب الذي أخذت مسحة منه و ثلاثتها متطابقة |
On le met dans la bouche, où la salive va commencer à dissoudre le pain. | Open Subtitles | نضعها فى الفم حيث اللعاب سيبدء فى أذابة الخبز |
Je n'ai pas de correspondance ADN avec la salive du chien. | Open Subtitles | ولم أحصل على تطابق للحمض النووي من لعاب الكلب. |
Les tribunaux ont accepté des témoignages considérant la salive, la bouche, les dents et les organes sexuels des personnes porteuses du VIH comme des armes mortelles et dangereuses. | UN | وقد قبلت المحاكم شهادات تعتبر لعاب الأشخاص المصابين بالفيروس وأفواههم وأسنانهم وأعضاءهم التناسلية أسلحة فتاكة وخطيرة. |
la salive imitera la sueur et trompera la température. | Open Subtitles | اللعاب سيحل محل العرق، وسيزيف درجة حرارة جسم الإنسان |
L'isotope est toujours dans nos organismes on risque d'irradier d'autres personnes avec la salive, la sueur, l'urine. | Open Subtitles | المواد المشعة ما تزال في أجسامنا والذي يعني أننا يمكننا أن نصيب الناس الآخرين من خلال اللعاب أو العرق أو البول |
L'espèce humaine attire les membres du sexe opposé grâce à des phéromones sécrétées par la salive, la sueur et l'urine. | Open Subtitles | الأنواع الإنسان يجذب أعضاء الجنس الآخر عبر الفيرومونات يفرز من خلال اللعاب والعرق والبول. |
la salive présente dans le chewing-gum contient de l'ADN que je vais comparer. | Open Subtitles | اللعاب في العلكة هو مصدر الحمض النووي ، سوف أقارنه بالحمض النووي في عظام التقوّس المفصلي |
De la salive sur les filtres au parrain en question. | Open Subtitles | لقد طابقوا الحمض النووي من اللعاب على أعقاب السجائر إلى الزعيم |
Ca a probablement été transmis par la salive d'un anmal ou quelque chose d'autre qui l'a mordue. | Open Subtitles | ومن المحتمل أنه قد أرسل عبر اللعاب بالحيوان غير المعروف الذي عضها. |
Mouille tes doigts, laisses-y de la salive. | Open Subtitles | إلعقى أصبعك واحصلى على بعض من اللعاب وابدئى |
La rage se transmet de cette façon, par la salive. | Open Subtitles | انت تعرف ، انه كالداء ينتقل عن طريق اللعاب |
Et embrassez-vous comme si vous aviez été empoisonnés et que le seul antidote est la salive de l'autre. | Open Subtitles | وقبلا بعضكما وكأنكما تناولتما السم ومضاد السم الوحيد هو لعاب كل منكما |
â la salive de € œOur tueur est pas dans toute application de la loi données.Procédé € ? | Open Subtitles | لعاب قاتلنا ليس في قاعدة بيانات أي من منفذي القانون |
De la salive d'une bière que Tyson buvait quand on l'a coincé dans l'appartement. | Open Subtitles | لعاب من بيرة كان يشربها عندما أمسكنا به في شقته |
La poche en cuir n'a pas absorbé que la glace fondue mais aussi la salive de notre tueur. | Open Subtitles | جلد جيب الطاولة لم يمتص فقط الثلج الذائب و لكن لعاب القاتل أيضا |
Le plus souvent, la maladie se répand à cause des particules que la salive, l'urine ou les excréments infectés des rongeurs libèrent. | Open Subtitles | على الأرجح تنتشر عادة خلال لعاب القوارض وبولها وبرازها والتي تتحول الى جزيئات في الهواء |
la salive de punaise contient une substance anesthésiante. | Open Subtitles | يحتوي لعاب بق الفراش على ماده تعمل كمخدر خفيف |
On le trouve dans la salive d'insecte. | Open Subtitles | أنه شيء وجدناه في الريق |
la salive est absorbée par le papier et ramollit ainsi ses fibres. | Open Subtitles | تَستعملُ لعاباً هو مُنغَمِسُ إلى نسيج الورقةِ ويُليّنُ أليافَه. |
Comme la peau morte, les cheveux, la salive, les ongles de pieds, et d'autres trucs ADN. | Open Subtitles | وأيضا الجلد الميت، و الشعر واللعاب و أظافر، |
C'est un mélange coton-polyester, et j'ai trouvé des traces de la salive de chien et le chien et des cheveux humains. | Open Subtitles | انها مزيج من القطن والبوليستر وقد وجدت أثار للعاب كلب وشعر كلب وشعر بشرى |