Aucun renseignement descriptif détaillé n'a encore été fourni pour la salle de production B. | UN | ولم تقدَّم بعد أيُّ معلومات تفصيلية عن تصميم قاعة الإنتاج باء. |
Aucun renseignement descriptif détaillé n'a encore été fourni pour la salle de production B. | UN | ولم تقدَّم بعد أيُّ معلومات تفصيلية عن تصميم قاعة الإنتاج باء. |
Aucun renseignement descriptif détaillé n'a encore été fourni pour la salle de production B. | UN | ولم تقدَّم بعد أيُّ معلومات تفصيلية عن تصميم قاعة الإنتاج باء. |
L'Iran doit encore fournir les renseignements descriptifs correspondants pour la salle de production B. | UN | ولم تقدم إيران بعدُ المعلومات التصميمية المناظرة الخاصة بقاعة الإنتاج باء. |
L'Iran doit encore fournir les renseignements descriptifs correspondants pour la salle de production B. | UN | ولم تقدم إيران بعدُ المعلومات التصميمية المناظرة الخاصة بقاعة الإنتاج باء. |
Toujours à cette date, il n'y avait pas eu de travaux d'installation dans la salle de production B. | UN | وفي 19 شباط/ فبراير 2012، لم تكن هناك أي أعمال تركيب في قاعة الإنتاج باء. |
Elle comprend deux salles de cascades, à savoir la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités sont prévues pour la salle de production A, chacune avec 18 cascades. | UN | ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات في قاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية. |
Toutes les centrifugeuses installées dans la salle de production A sont des IR-1. | UN | وجميع الطاردات المركزية المركّبة في قاعة الإنتاج ألف هي من طراز IR-1. |
Toujours à cette date, il n'y avait pas eu de travaux d'installation dans la salle de production B. | UN | وحتى 19 أيار/مايو 2012، لم تكن هناك أي أعمال تركيب في قاعة الإنتاج باء. |
Toutes les centrifugeuses installées dans la salle de production A sont des IR1. | UN | وجميــع الطاردات المركزية المركّبة في قاعة الإنتاج ألف هي من طراز IR-1. |
Elle comprend la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités avec chacune 18 cascades sont prévues pour la salle de production A, soit environ 25 000 centrifugeuses au total dans 144 cascades. | UN | وتنقسم المحطة إلى قاعة الإنتاج ألف، وقاعة الإنتاج باء. ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدمتها إيران، من المقرر إنشاء ثماني وحدات يحتوى كل منها على 18 سلسلة تعاقبية لمحطة الإنتاج ألف، ليصل مجموع الطاردات المركزية إلى ما يقرب من 000 25 في 144 سلسلة تعاقبية. |
Elle comprend la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités contenant chacune 18 cascades sont prévues pour la salle de production A, soit environ 25 000 centrifugeuses au total dans 144 cascades. | UN | وتنقسم المحطة إلى قاعة الإنتاج ألف وقاعة الإنتاج باء. ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدمتها إيران، من المقرر تخصيص ثماني وحدات يحتوى كل منها على 18 سلسلة تعاقبية لقاعة الإنتاج ألف، بما يشمل مجموع حوالي 000 25 طاردة مركزية في 144 سلسلة تعاقبية. |
Elle comprend la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités contenant chacune 18 cascades sont prévues pour la salle de production A, soit environ 25 000 centrifugeuses au total dans 144 cascades. | UN | وتنقسم المحطة إلى قاعة الإنتاج ألف وقاعة الإنتاج باء. ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدمتها إيران، من المقرر تخصيص ثماني وحدات يحتوى كل منها على 18 سلسلة تعاقبية لقاعة الإنتاج ألف، بما يشمل مجموع حوالي 000 25 طاردة مركزية في 144 سلسلة تعاقبية. |
Au 10 novembre 2012, l'Iran avait installé complètement 61 cascades dans la salle de production A, dont 54 qu'il a déclarées comme étant alimentées en UF6 naturel. | UN | 12 - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كانت إيران قد ركّبت بالكامل 61 سلسلة تعاقبية في قاعة الإنتاج ألف، أعلنت إيران عن 54 وحدة منها بأنها تُلقّم بسادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي. |
Toutes les centrifugeuses installées dans la salle de production A sont des IR1. | UN | وجميع الطاردات المركزية المركّبة في قاعة الإنتاج ألف هي من طراز IR-1(). |
Installation d'enrichissement de combustible (IEC) : Il y a deux salles de cascades à l'IEC, à savoir la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités sont prévues pour la salle de production A, chacune avec 18 cascades. | UN | 11 - محطة إثراء الوقود: هناك قاعتان للسلاسل التعاقبية في محطة إثراء الوقود وهما: قاعة الإنتاج ألف وقاعة الإنتاج باء. ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات في قاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية. |
Au 9 novembre 2013, l'Iran avait installé complètement 90 cascades IR-1 dans la salle de production A et achevé les travaux préparatoires à l'installation des 36 autres cascades IR-1. | UN | 15 - وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، كانت إيران قد ركّبت 90 سلسلة تعاقبية طراز IR1 في قاعة الإنتاج ألف بشكل كامل، وأكملت أعمال التركيب التحضيرية لـ 36 سلسلة تعاقبية أخرى طراز IR1(). |
Au 19 mai 2012, il y avait 54 cascades installées dans trois des huit unités de la salle de production A, dont 52 déclarées par l'Iran comme étant alimentées en UF6. | UN | 13 - وفي 19 أيار/مايو 2012، كانت قد رُكّبت 54 سلسلة تعاقبية في ثلاث من الوحدات الثماني بقاعة الإنتاج ألف، وكانت إيران قد أعلنت أن تلقيم سادس فلوريد اليورانيوم جارٍ في 52 منها. |
Au 19 février 2012, il y avait 54 cascades installées dans trois des huit unités de la salle de production A, dont 52 déclarées par l'Iran comme étant alimentées en UF6. | UN | 12 - وفي 19 شباط/فبراير 2012، كانت 54 سلسلة تعاقبية مركّبةً في ثلاث من الوحدات الثماني بقاعة الإنتاج ألف، وكانت إيران قد أعلنت أن تلقيم سادس فلوريد اليورانيوم جارٍ في 52 منها(). |
Pendant une vérification des renseignements descriptifs (VRD) effectuée le 11 août 2012, l'Agence a constaté que l'Iran avait commencé des travaux préparatoires de portée générale dans la salle de production B. Dans une lettre datée du 23 août 2012, elle lui a demandé de fournir un QRD à jour pour l'IEC, y compris des renseignements sur la salle de production B. | UN | وخلال عملية التحقق من المعلومات التصميمية أجريت في 11 آب/أغسطس 2012، لاحظت الوكالة أن إيران قد بدأت أعمال تمهيدية عامة في قاعة الإنتاج باء. وفي رسالة مؤرخة 23 آب/أغسطس 2012، طلبت الوكالة بأن تقوم إيران بتقديم تحديثًا لاستبيان المعلومات التصميمية لمحطة إثراء الوقود بما في ذلك المعلومات المتعلقة بقاعة الإنتاج باء. |