D'ici à 2019, les gouvernements de la Communauté des Caraïbes prévoient de procéder à l'échange systématique des connaissances, des informations et des bonnes pratiques relatives à la santé de l'adolescent. | UN | وبحلول عام 2019، تعتزم حكومات دول الجماعة الكاريبية تطبيق التبادل المنتظم للمعرفة والمعلومات والممارسات الجيدة بشأن صحة المراهقين. |
58. Le Comité recommande à l'État partie de prendre en considération l'Observation générale no 4 (2003) du Comité concernant la santé de l'adolescent et de: | UN | 58- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 4(2003) بشأن صحة المراهقين: |
Le Ministère de la santé, en coopération avec l'Organisation mondiale de la santé, a lancé le Programme pour la santé de l'adolescent en 2002; celui-ci s'adresse à la tranche d'âge des 10-19 ans, soit environ 4,5 millions de personnes. | UN | وافتتحت وزارة الصحة، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، برنامج صحة المراهقين في عام 2002، الذي يستهدف الفئة العمرية من 10 - 19 سنة، ما يقرب من 4.5 مليون شخص. |
Se référant à son Observation générale no 4 sur la santé de l'adolescent (CRC/GC/2003/4), le Comité recommande à l'État partie: | UN | 50- وإذ تشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 4 المتعلق بصحة المراهقين (CRC/GC/2003/4)، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
Le programme relatif à la protection et à la participation des enfants et des adolescents s'intéresse aux traumatismes évitables, au signalement des cas de sévices à enfant et de délaissement d'enfant, aux mutilations génitales féminines, à la santé de l'adolescent et aux droits de l'enfant. | UN | 38 - وصمم برنامج حماية الأطفال والمراهقين ومشاركتهم للتصدي للإصابات التي يمكن تلافيها، وتقديم تقارير عن سوء معاملة الأطفال وإهمالهم وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى أو بتر جزء منها وصحة المراهقين وحقوق الطفل. |
Eu égard à son Observation générale no 4 sur la santé de l'adolescent (CRC/GC/2003/4), le Comité recommande à l'État partie: | UN | 50- إذ تشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 4 بشأن صحة المراهقين (CRC/C/GC/2003/4)، فتوصي الدولةَ الطرفَ بما يلي: |
À la lumière de l'Observation générale no 4 (2003), le rapport devrait également comporter des renseignements sur les mesures prises en vue de promouvoir et de protéger les droits des jeunes dans le contexte de la santé de l'adolescent. | UN | وفي ضوء التعليق العام رقم 4(2003)، ينبغي إدراج معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز حقوق الشباب وحمايتها في إطار صحة المراهقين. |
À la lumière de l'observation générale no 4 (2003), des renseignements sur les mesures prises en vue de promouvoir et de protéger les droits des jeunes dans le contexte de la santé de l'adolescent devraient également figurer dans le rapport. | UN | وفي ضوء التعليق العام رقم 4(2003)، ينبغي إدراج معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز حقوق الشباب وحمايتها في إطار صحة المراهقين. |
À la lumière de l'observation générale no 4 (2003), des renseignements sur les mesures prises en vue de promouvoir et de protéger les droits des jeunes dans le contexte de la santé de l'adolescent devraient également figurer dans le rapport. | UN | وفي ضوء التعليق العام رقم 4(2003)، ينبغي إدراج معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز حقوق الشباب وحمايتها في إطار صحة المراهقين. |
Le Comité des droits de l'enfant s'est intéressé à la situation des petites filles dans ses observations générales n° 1 (2001) sur l'éducation, 3 (2003) sur le VIH/sida et 4 (2003) sur la santé de l'adolescent. | UN | وعالجت لجنة حقوق الطفل حالة الطفلة في تعليقها العام رقم 1 (لعام 2001) بشأن التعليم، ورقم 3 (لعام 2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ورقم 4 (لعام 2003) بشأن صحة المراهقين. |
165. Le Comité note avec satisfaction les efforts de l'État partie pour promouvoir la santé de l'adolescent, notamment par la mise en œuvre du Programme de santé génésique et d'un projet conjoint mené dans ce domaine en collaboration avec la Commission de la population et le FNUAP. | UN | 165- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين صحة المراهقين، بما في ذلك عبر تنفيذ برنامج الصحة الإنجابية ومشروع مشترك بشأن صحة المراهقين بالتعاون مع لجنة السكان وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
À la lumière de l'observation générale no 4 (2003), des renseignements sur les mesures prises en vue de promouvoir et de protéger les droits des jeunes dans le contexte de la santé de l'adolescent devraient également figurer dans le rapport. | UN | وفي ضوء التعليق العام رقم 4(2003)، ينبغي إدراج معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز حقوق الشباب وحمايتها في إطار صحة المراهقين. |
Il attire aussi l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 4 sur la santé de l'adolescent (2003), ainsi que sur la recommandation faite en 2009 par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW/C/GUA/CO/7, par. 40). | UN | وهي توجه عناية الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 بشأن صحة المراهقين (2003) وكذلك إلى التوصية الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2009 CEDAW/C/GUA/CO/7)، الفقرة 40). |
À la lumière de l'observation générale no 4 (2003), des renseignements sur les mesures prises en vue de promouvoir et de protéger les droits des jeunes dans le contexte de la santé de l'adolescent devraient également figurer dans le rapport. | UN | وفي ضوء التعليق العام رقم 4(2003)، ينبغي إدراج معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز حقوق الشباب وحمايتها في إطار صحة المراهقين. |
g) De prendre de nouvelles mesures, notamment en procédant à l'allocation de ressources humaines et financières suffisantes, pour soutenir la mise en place de structures d'assistance sociopsychologique, de soins et de réadaptation adaptées aux jeunes et confidentielles, en tenant compte de l'Observation générale no 4 (2003) sur la santé de l'adolescent; | UN | (ز) تنفيذ تدابير أخرى، بما في ذلك تخصيص موارد بشرية ومالية كافية لدعم إسداء المشورة السرية والمراعية لوضع الشباب، وإتاحة مرافق الرعاية وإعادة التأهيل، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 4(2003) بشأن صحة المراهقين. |
< < Le Projet de développement d'une Stratégie pour faire coïncider l'information sur la santé reproductive et les besoins de service des adolescents > > avec la coopération du Ministère de la santé et le FNUAP et < < le Projet de la santé de l'adolescent et le développement, en collaboration avec l'UNICEF a été mis en œuvre entre 2001 et 2005. | UN | وفي الفترة بين عامي 2001 و 2005 نُفِّذ " مشروع وضع استراتيجية لتلبية حاجات المراهقين من المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية " بتعاون بين وزارة الصحة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وكذلك " مشروع صحة المراهقين وتنميتهم " بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |