ويكيبيديا

    "la santé des adolescents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صحة المراهقين
        
    • بصحة المراهقين
        
    • وصحة المراهقين
        
    • لصحة المراهقين
        
    • الصحية للمراهقين
        
    • المراهقين الصحية
        
    • صحة المراهق
        
    • صحية للمراهقين
        
    • الصحة في مرحلة المراهقة
        
    • الصحية الخاصة بالمراهقين
        
    • بالصحة الإنجابية للمراهقين
        
    • لصحة المراهق
        
    • لصحة المراهقات
        
    • وصحة الشباب
        
    • الصحة اﻹنجابية للمراهقين
        
    Les participants ont élaboré des documents IEC sur la santé des adolescents en matière de reproduction tenant compte des disparités hommesfemmes. UN وأعد المشاركون مواد حساسة عن المعلومات والتثقيف والاتصال تراعي الفوارق بين الجنسين في مجال صحة المراهقين الإنجابية.
    Il avait en outre recommandé à l'État partie de mener une étude approfondie de la santé des adolescents, et regrette que celui-ci n'ait pas encore donné suite à cette recommandation. UN وتأسف اللجنة كذلك لأن الدولة الطرف لم تنفذ بعد توصيتها المتعلقة بإجراء دراسة شاملة حول صحة المراهقين.
    vi) La Politique nationale pour la santé des adolescents (2006) et la Stratégie intégrée pour la santé maternelle, néonatale et infantile (2007); UN السياسة الوطنية بشأن صحة المراهقين لعام 2006 والاستراتيجية المتكاملة لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال لعام 2007؛
    Le Gouvernement a pris quelques mesures relatives à la santé des adolescents en donnant son approbation au programme national sur l'éducation sexuelle. UN اتخذت الحكومة بعض التدابير المتعلقة بصحة المراهقين عندما وافقت على المنهج الدراسي الوطني بشأن التثقيف الجنسي.
    La promotion de la santé des adolescents est l'une des principales stratégies employées à cet égard. UN والنهوض بصحة المراهقين أحد الاستراتيجيات الرئيسية التي تأخذ بها الإدارة في البرنامج.
    Un domaine qui gagne en reconnaissance depuis quelques années est celui de la santé des adolescents. UN وثمة مجال يحظى بالاهتمام منذ عدة سنوات هو صحة المراهقين.
    Les études relatives à la santé des adolescents en matière de reproduction y sont classées en 11 souscatégories. UN وفي حالة صحة المراهقين الإنجابية تبوب الدراسات بحسب 11 فئة فرعية.
    Le FNUAP a accordé des fonds pour le projet relatif à la santé des adolescents réfugiés. UN وقدم الصندوق تمويلا لمشروع صحة المراهقين من اللاجئين.
    Le plan fixe des mesures et des objectifs concrets pour protéger et améliorer la santé des adolescents et des jeunes adultes. UN وتحدد الخطة أهدافا وتدابير محددة لحماية صحة المراهقين وصغار الراشدين وتحسينها.
    Des programmes semblables sont également offerts aux enseignants. Ils mettent tout particulièrement l'accent sur la santé des adolescents et les aptitude en matière d'orientation. UN واضطلع ببرامج مماثلة أيضا من أجل المعلمين مع تركيز خاص على صحة المراهقين والمراهقات ومهارات إسداء المشورة.
    Le FNUAP a aidé à publier un ouvrage éducatif du Comité national pour la santé des adolescents. UN كما دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إنتاج اللجنة الوطنية المعنية بصحة المراهقين لكتاب عن صحة المراهقين.
    L'un de ses traits marquants c'est qu'il insiste sur la fourniture de conseils, replace davantage les activités dans le contexte de la santé génésique et il accorde une grande importance à la santé des adolescents. UN ويشمل ذلك على وجه الخصوص التركيز على اﻹرشاد، وتعزيز منظور الصحة اﻹنجابية، والتركيز على صحة المراهقين.
    Le groupe d'étude a élaboré une approche de base conjointe de la programmation de la santé des adolescents ainsi qu'un programme d'action commun. UN ووضع فريق الدراسة إطارا مشتركا لمباشرة وضع برامج في مجال صحة المراهقين وخطة عمل مشتركة.
    Une première réunion nationale d'étude sur la santé des adolescents a marqué en 1997 le lancement dans tout le pays d'activités concernant cette importante question. UN وعقدت إيران أول حلقة عمل وطنية عن صحة المراهقين في عام ١٩٩٧ فكانت بداية اﻷنشطة في هذا المجال الرئيسي على الصعيد الوطني.
    Certains pays consacrent des enquêtes spéciales à la nutrition et à la santé génésique masculine et cinq pays ont fait expressément état de programmes de recherche sur la santé des adolescents. UN وتقوم بعض البلدان بإجراء دراسات استقصائية خاصة فيما يتعلق بالتغذية والصحة اﻹنجابية للذكور، كما اشارت خمسة بلدان إشارة خاصة إلى البرامج البحثية المتعلقة بصحة المراهقين.
    Des activités de plaidoyer sont menées par le biais du Comité national pour la santé des adolescents. UN ويضطلع باﻷعمال الدعوية من خلال اللجنة الوطنية المعنية بصحة المراهقين.
    Il recommande aussi à l'État partie d'allouer des ressources suffisantes au secteur de la santé des adolescents. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص موارد كافية للمجال المتعلق بصحة المراهقين.
    La santé familiale, y compris la santé de la mère et du nourrisson, ainsi que la vaccination, l'alimentation, la santé des adolescents et la planification de la famille; UN :: صحة الأسرة، وتشمل صحة الأم والطفل، بما في ذلك تنظيم الأسرة وصحة المراهقين والتغذية والتحصين؛
    Mettre en place des politiques et des programmes relatifs à la santé des adolescents qui comprennent notamment l'éducation sanitaire, en veillant à la participation des adolescents. UN رسم سياسات وبرامج لصحة المراهقين تشمل التثقيف وبمشاركة من المراهقين.
    L'État partie pourrait faire une étude générale et pluridisciplinaire de la santé des adolescents, afin d'établir les bases d'une politique dans ce domaine et de renforcer les services d'éducation et de consultations génésiques. UN وتقترح اللجنة الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات بشأن المشاكل الصحية للمراهقين كأساس لتعزيز سياسات الصحة الإنجابية للمراهقين وتدعيم خدمات التوعية وإسداء المشورة في مجال الصحة الإنجابية.
    9. Les problèmes que peut poser la santé des adolescents, les questions de santé intéressant la procréation et les services de santé mentale. UN 9- انشغالات المراهقين الصحية وقضايا الصحة الإنجابية وخدمات الرعاية الصحية العقلية.
    43. Comme il ressort de ce bref récapitulatif de l'action du FNUAP, ce dernier est engagé sur plusieurs fronts dans l'effort de promotion de la santé des adolescents en matière de reproduction. UN 43- كما يتبين ذلك من الملخص الموجز لأنشطة الصندوق، يشارك الصندوق على عدد من الجبهات في تعزيز صحة المراهق الإنجابية.
    58. Le Comité invite instamment l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 4 (2003) sur la santé des adolescents, à donner suite à sa recommandation antérieure, à procéder à une étude approfondie visant à évaluer la nature et l'ampleur des problèmes de santé des adolescents, avec la pleine participation de ceuxci, et à l'utiliser comme base pour formuler des politiques et des programmes axés sur la santé des adolescents. UN 58- في ضوء التعليق العام رقم 4(2003) بشأن صحة المراهقين، تحث اللجنة الدولة الطرف على الأخذ بتوصياتها السابقة وإعداد دراسة شاملة لتقييم طبيعة ونطاق مشاكل المراهقين الصحية والعمل، بمشاركة المراهقين كافة، واستناداً إلى تلك الدراسة، على وضع سياسات وبرامج صحية للمراهقين.
    937. Le Comité se déclare préoccupé par l'insuffisance des programmes et des services et par l'absence de données appropriées dans le domaine de la santé des adolescents, notamment en ce qui concerne les accidents, le suicide, la violence et l'avortement. UN 937- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية البرامج والخدمات في مجال الصحة في مرحلة المراهقة والافتقار إلى بيانات كافية لا سيما بشأن الحوادث والانتحار والعنف والإجهاض.
    Il recommande à l'État partie de promouvoir les politiques et les programmes consacrés à la santé des adolescents, notamment en renforçant les services d'éducation et de conseils en matière d'hygiène de la reproduction. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز السياسات والبرامج الصحية الخاصة بالمراهقين عن طريق جملة وسائل من بينها تعزيز خدمات التوعية والارشاد في مجال الصحة الانجابية.
    Plusieurs délégations ont fait l'éloge des travaux du FNUAP dans le domaine de la santé des adolescents en matière de reproduction et ont encouragé le FNUAP à poursuivre ces activités. UN 22 - وأثنت عدة وفود على أعمال الصندوق في مجال العناية بالصحة الإنجابية للمراهقين وشجعت الصندوق على مواصلة أعماله في ذلك المجال.
    Programme institutionnel en faveur de la santé des adolescents (ISSSTE) UN البرنامج المؤسسي لصحة المراهق (معهد الضمان والخدمات الاجتماعية للعاملين في الدولة)
    Nombre d'organisations locales travaillent pour améliorer la situation de la santé des adolescents dans le pays. UN وظهرت على الساحة منظمات كثيرة من المجتمع المدني تعمل لكي تعكس اتجاه الوضع السيئ لصحة المراهقات في البلد.
    34. EnGendeRights indique par ailleurs qu'en dépit de l'existence d'un programme de développement de la santé des adolescents et des jeunes, les adolescents ne disposent d'aucune information fondée sur les faits et ne bénéficient d'aucune éducation sur la sexualité ou sur la santé génésique et les services correspondants. UN 34- وذكرت منظمة الحقوق الإنجابية والجنسانية أيضاً أنه على الرغم من توفر برنامج المراهقين وصحة الشباب والتنمية، لا يتلقِّى المراهقون تثقيفاً ولا معلوماتٍ تستند إلى أدلة في مجالي النشاط الجنسي والصحة الإنجابية والخدمات المتصلة بهما.
    Jusqu’ici, rares sont les gouvernements qui ont élaboré des stratégies vraiment approfondies en vue d’investir dans la santé des adolescents en matière de reproduction. UN وحتى اﻵن، لا يوجد من الحكومات سوى عدد ضئيل قام بوضع استراتيجيات شاملة للاستثمار في مجال الصحة اﻹنجابية للمراهقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد