ويكيبيديا

    "la santé des femmes et des fillettes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في صحة المرأة والطفلة
        
    • على صحة المرأة والبنت
        
    • بصحة المرأة والبنت
        
    • على صحة النساء والفتيات
        
    • بصحة المرأة والطفلة
        
    • على صحة المرأة والطفلة
        
    • في صحة المرأة والبنت
        
    • في صحة النساء والبنات
        
    • بصحة النساء والفتيات
        
    • على صحة النساء والبنات
        
    • صحة المرأة والفتاة
        
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت
    Réaffirmant que les pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des fillettes constituent une forme manifeste de violence contre les femmes et les fillettes et une grave violation de leurs droits fondamentaux, et se déclarant préoccupée par le fait que ces pratiques restent très largement répandues, UN وإذ تؤكد أن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تضر بصحة المرأة والبنت تمثل شكلا واضحا للعنف ضد المرأة والبنت وشكلا خطيرا من أشكال انتهاك حقوقهما اﻹنسانية، وإذ تعبر عن قلقها إزاء استمرار وجود هذه الممارسات على نطاق واسع،
    PRATIQUES TRADITIONNELLES AFFECTANT la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    PRATIQUES TRADITIONNELLES AFFECTANT la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    PRATIQUES TRADITIONNELLES AFFECTANT la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    PRATIQUES TRADITIONNELLES AFFECTANT la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت
    52/99. Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des fillettes UN ٥٢/٩٩- الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت
    Réaffirmant que les pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des fillettes constituent une forme manifeste de violence contre les femmes et les fillettes et une grave violation de leurs droits fondamentaux, et se déclarant préoccupée par le fait que ces pratiques restent très largement répandues, UN وإذ تؤكد أن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تضر بصحة المرأة والبنت تمثل شكلا واضحا للعنف ضد المرأة والبنت وشكلا خطيرا من أشكال انتهاك حقوقهما اﻹنسانية، وإذ تعبر عن قلقها إزاء استمرار وجود هذه الممارسات على نطاق واسع،
    Mme King remercie également les pays qui ont exprimé leur soutien aux activités tendant à éliminer la traite des femmes et les pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des fillettes aux niveaux national et international. UN وأحاطت علما أيضا مع التقدير بالبلدان التي أعربت عن مساندتها للجهود المبذولة للقضـاء على الاتجار بالنسـاء وعلى الممارســات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Soulignant que d'autres pratiques aussi nocives pour la santé des femmes et des fillettes existent et se perpétuent, UN وإذ تؤكد أن هناك ممارسات أخرى تضر بنفس القدر بصحة المرأة والطفلة وأن هذه الممارسات مستمرة،
    Pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    87. La résolution 52/99 intitulée " Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des fillettes " a été adoptée sans vote. UN ٧٨- واعتمد القرار ٢٥/٩٩ المعنون " الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت " بدون تصويت.
    218. Les traditions culturelles nocives, ainsi que les pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des femmes et des fillettes, quelle que soit la variété des cultures et des religions, puisent généralement leurs causes dans les mêmes racines. UN 218- بشكل عام، هناك جذور مشتركة للممارسات الثقافية الضارة وللممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء والبنات الصغيرات بصرف النظر عن تنوع الثقافات والأديان.
    L'examen des rapports des Etats parties a amené le Comité à élaborer trois recommandations générales qui ont trait aux pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des femmes et des fillettes. UN وقد أسفر استعراض اللجنة لتقارير الدول اﻷطراف عن إصدار ثلاث توصيات عامة تتعلق بالممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء والفتيات.
    Rapport du Secrétaire général sur les pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des fillettes (résolution 52/99) UN تقرير اﻷمين العام عن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والبنات )القرار ٥٢/٩٩(
    Le Qatar a souligné que la plupart des pratiques coutumières préjudiciables à la santé des femmes et des fillettes avaient disparu du pays grâce à l'amélioration du niveau d'éducation et aux efforts de sensibilisation déployés en matière de santé. UN وأفادت قطر بأن معظم الممارسات العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والفتاة لم يعد لها وجود نظرا لزيادة معدلات التعليم والوعي الصحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد