Source : Office national des statistiques sanitaires, Ministère de la santé et de la protection sociale. | UN | المصدر: المكتب الوطني لﻹحصاءات الصحية، وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية. |
Source : Ministère de la santé et de la protection sociale. | UN | المصدر: وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية. |
S.E. M. Walter Gwenigale, Ministre de la santé et de la protection sociale du Libéria | UN | صاحب المعالي السيد والتر غوينيغايل، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في ليبريا |
Ces avocats coopèrent avec le Ministère de la santé et de la protection sociale en vue de résoudre ce type de problème et de faire appliquer les dispositions législatives pertinentes. | UN | فيتعاون الدعاة مع وزارة الصحة والحماية الاجتماعية من أجل حل المشاكل النسائية وتنفيذ التشريعات ذات الصلة. |
Dans certains cas, cependant, les rapports ont été établis soit par les organes nationaux de planification, soit par les ministères de la santé et de la protection sociale. | UN | غير أنه، في بعض الحالات، قامت وكالات تخطيط وطنية أو وزارات الصحة والشؤون الاجتماعية باعداد التقارير. |
Les services de médecine du travail, qui relèvent du ministère de la santé et de la protection sociale. | UN | ودائرة التفتيش الصحي الحكومية التي تقدم تقاريرها إلى وزير الصحة والرفاه الاجتماعي. |
Le Ministère de la santé et de la protection sociale a intégré le dépistage du VIH et des services d'information et de conseil dans les soins anténataux. | UN | وتعرض وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية خدمات المشورة والاختبار للحوامل كجزء من الرعاية السابقة للولادة. |
Des progrès ont également été réalisés dans l'établissement de normes et conditions relatives à une protection de remplacement pour les enfants et le suivi de leur application, sous la direction du Ministère de la santé et de la protection sociale. | UN | وأحرز تقدم أيضا في تطوير ورصد معايير وشروط الرعاية البديلة للأطفال، بقيادة وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية. |
Son Excellence M. Sodovyn Sonin, Ministre de la santé et de la protection sociale de la Mongolie. | UN | سعادة السيد سودوفين سونين، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في منغوليا. |
Son Excellence M. Sodovyn Sonin, Ministre de la santé et de la protection sociale de la Mongolie. | UN | سعادة السيد سودوفين سونين، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في منغوليا. |
La répartition du budget du Ministère de la santé et de la protection sociale se fait en fonction des besoins de la population. | UN | وإن ميزانية وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية توزع وفقاً لاحتياجات السكان. |
Les projets envisagés par NICCO dans la province d'Herat ont été examinés avec les Ministres de l'éducation et de la santé et de la protection sociale. | UN | وقد نوقشت مشاريع محددة الأهداف للهيئة اليابانية في حيرات مع وزير التعليم ووزير الصحة والرعاية الاجتماعية. |
Le Ministère de la santé et de la protection sociale devrait être renforcé au siège comme dans les comtés. | UN | وينبغي تدعيم وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية على المستوى المركزي وفي المقاطعات. |
M. Choi Jung Sun Ministre assistant pour la politique de la protection sociale, Ministère de la santé et de la protection sociale | UN | السيد تشوي جونغ سون مساعد الوزير لشؤون سياسة الرعاية الاجتماعية، وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية |
La plupart des orphelinats ne sont pas conformes aux normes minimales applicables aux institutions de protection de l'enfance promulguées par le Ministère de la santé et de la protection sociale. | UN | وغالبية دور الأيتام لا تمتثل المعايير الدنيا لتشغيل مؤسسات رعاية الطفل، التي أصدرتها وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية. |
Afin de remédier à cette situation, le Ministère de la santé et de la protection sociale a ouvert deux centres pour former des sages-femmes sur une période de deux ans. | UN | ولمواجهة هذا التحدي، افتتحت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية مركزين لتوفير تدريب مدته عامان لتأهيل القابلات. |
Le Ministère de la santé et de la protection sociale a réalisé une feuille de route pour accélérer la réduction de la morbidité et de la mortalité maternelles et infantiles. | UN | وضعت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية خارطة طريق للتعجيل بالحد من اعتلال ووفيات النوافس والرضَّع. |
En Republika Srpska, les autorités compétentes sont le Ministère du travail et de la protection des anciens combattants et le Ministère de la santé et de la protection sociale. | UN | أما في جمهورية صربسكا فتتمثل السلطات المختصة في وزارة العمل وحماية قدماء المحاربين، ووزارة الصحة والحماية الاجتماعية. |
À cet égard, la division du Ministère de la santé et de la protection sociale chargée des personnes âgées a été restructurée pour mieux appliquer le Plan d'action de Madrid. | UN | ولاحظت، في هذا الصدد، أنه تم إعادة تشكيل هيكل الشعبة المسؤولة عن كبار السن بوزارة الصحة والحماية الاجتماعية لتنفيذ خطة عمل مدريد، على نحو أفضل. |
Le Centre entretient des relations de travail avec le Ministère de la santé et de la protection sociale, qui prend en charge le paiement des salaires de l'ensemble des spécialistes. | UN | كما يقيم المركز علاقات عمل مع وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية التي تتولى دفع أجور جميع الموظفين المهنيين. |
56. Le Ministère de la santé et de la protection sociale s'est attaché, depuis 1987, à maîtriser et à prévenir la propagation du VIH/sida dans le pays. | UN | ٦٥- وما برحت وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي منهمكة منذ عام ٧٨٩١ في مكافحة اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز والحيلولة دون انتشاره في البلد. |
Depuis, le nouveau Ministère du travail, de la santé et de la protection sociale ainsi créé est chargé d'élaborer la politique de l'emploi et d'en suivre l'application. | UN | وعقب اندماج هذه الوزارة مع وزارة الصحة، أصبحت الوزارة الجديدة تسمى وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية. |
209. L'élaboration et la mise en oeuvre de la politique en matière de santé sont l'affaire du Ministère de la santé et de la protection sociale (Ministère de la santé). | UN | 209- إن رسم وتنفيذ السياسات الصحية في فنزويلا هو من مسؤولية وزارة الصحة والضمان الاجتماعي. |
88. Par arrêté ministériel no 44, du 24 janvier 2009, il a été créé un groupe de la lutte contre la violence sexiste au Ministère de la santé et de la protection sociale. | UN | 88- و أُنشئت بموجب القرار الوزاري رقم 44 المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 2009 وحدة معنية بحوادث العنف والمسائل الجنسانية تابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية. |
109.30 Poursuivre son action en vue d'améliorer la situation des droits de l'enfant, en prenant de nouvelles mesures pour élaborer des politiques et des stratégies globales, et en renforçant les systèmes de l'éducation, de la santé et de la protection sociale (Norvège); | UN | 109-30- مواصلة عملها المتعلق بالنهوض بحالة حقوق الطفل، عن طريق اتخاذ المزيد من التدابير لوضع سياسات واستراتيجيات شاملة وتدعيم نظام التعليم والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية (النرويج)؛ |
de la santé et de la protection sociale | UN | المتعلقة بإنشاء الإدارة التنظيمية للصحة والرعاية الاجتماعية |
Le Programme d'aide psychomédicale aux victimes a été élaboré par le Ministère du travail, de la santé et de la protection sociale. | UN | وتم إعداد البرنامج المتعلق بتقديم المساعدة النفسية والطبية لضحايا الاتجار في وزارة العمل والصحة والحماية الاجتماعية. |
Ces interventions consistaient au départ à fournir des médicaments, des vaccins, du matériel pédagogique et d'autres articles aux missions, aux organisations non gouvernementales et aux organismes d'exécution locaux travaillant avec les populations autochtones dans les domaines de l'éducation, de la santé et de la protection sociale. | UN | وفي بادئ الأمر، كانت هذه الجهود تتمثل في توريد العقاقير واللقاحات والمواد المدرسية وغير ذلك من المواد الاستهلاكية إلى البعثات والمنظمات غير الحكومية والوكالات التنفيذية المحلية العاملة مع الشعوب الأصلية في مجالات كالتعليم والصحة والرفاه. |
22. On trouvera ci-après des renseignements communiqués par le Ministère du travail, de la santé et de la protection sociale. | UN | 22- ترد فيما يلي المعلومات المقدمة من وزارة العمل والصحة والضمان الاجتماعي. |
Le Conseil national de la santé et de la protection sociale est une autre instance de supervision dont le domaine de compétence touche aux droits de l'homme. | UN | وتشمل وكالات الإشراف الأخرى المعنية بحقوق الإنسان المجلس الوطني للصحة والرفاه. |