En consacrant trois objectifs sur huit à la santé, la Déclaration du Millénaire a replacé la santé publique au cœur du développement durable. | UN | إن إعلان الألفية، بتكريسه ثلاثة من الأهداف الثمانية للصحة، وضع الصحة العامة في صميم التنمية المستدامة مرة أخرى. |
Le nombre total de cas signalés par le Ministère de la santé publique au 15 août était de 21 404, dont 726 avaient été mortels. | UN | وكان مجموع عـــدد الحالات التــي أبلغت عنها وزارة الصحة العامة في ١٥ آب/أغسطس ٤٠٤ ٢١ حالة انتهت ٧٢٦ منها بالوفاة. |
C'était la première fois dans l'histoire de la santé publique au Chili qu'un programme spécial en matière de santé était destiné à cette catégorie de la population. | UN | ولأول مرة في تاريخ الصحة العامة في شيلي، يجري تنفيذ برنامج خاص للرعاية الصحية يستهدف هذه الفئة العمرية. |
On trouvera ci-après un résumé de certaines des difficultés rencontrées par le secteur de la santé publique au cours de la période considérée : | UN | وفيما يلي موجز لبعض الصعوبات التي واجهها قطاع الصحة العامة في الفترة قيد الاستعراض: |
:: Promouvoir une action commune de toutes les parties prenantes afin de garantir des niveaux de financement plus élevés permettant de relever les défis que pose la santé publique au niveau mondial, notamment des alliances en vue d'un financement novateur. | UN | :: تشجيع جميع الجهات المعنية على اتخاذ إجراءات جماعية لكفالة زيادة مستويات التمويل اللازم لمجابهة تحديات الصحة العامة على الصعيد العالمي، وذلك بسبل منها إقامة تحالفات للتمويل المبتكر. |
Comme le dit à juste titre le Secrétaire général dans son rapport, les morts et les traumatismes consécutifs aux accidents de la route ont provoqué une crise dans le secteur de la santé publique au niveau mondial. | UN | وكما يبينه تقرير الأمين العام بحق، فقد أدت الوفيات والإصابات الناجمة عن حوادث المرور إلى أزمة في قطاع الصحة العامة على المستوى العالمي. |
En plus des 71 millions de dollars prévus pour le secteur de la santé publique au cours de l'exercice budgétaire 2009, le Healthy Futures Fund, alimenté par les taxes sur le tabac et l'alcool, fournira 9 millions de dollars. | UN | 70 - وبالإضافة إلى مبلغ 71 مليون دولار المخصص لقطاع الصحة العامة في السنة المالية 2009، سيقدم ' ' صندوق المستقبل الصحي``، الذي يتكون من الضرائب المحصلة من منتجات التبغ والكحول، مبلغ 9 ملايين دولار. |
la santé publique au Mexique | UN | الصحة العامة في المكسيك |
Le quatrième élément a trait aux coûts d'une étude épidémiologique à long terme et d'un programme de tests de dépistage médicaux pour évaluer les incidences de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq sur la santé publique au Koweït. | UN | وتتعلق وحدة المطالبة الرابعة بتكاليف دراسة وبائية طويلة الأمد وبرنامج اختبارات طبية لتقييم ما لغزو العراق واحتلاله الكويت من أثر على الصحة العامة في الكويت. |
S. E. cheikha Dr. Ghalia Al-Thani a également occupé le poste de Ministre de la santé publique au cours de la période 2008-2009 et celui de Présidente de la Commission nationale de la santé de 2005 jusqu'à sa nomination au ministère en 2008. | UN | كما تولت سعادة الشيخة الدكتورة غالية آل ثاني، حقيبة وزارة الصحة العامة في الفترة من 2008 إلى 2009، وشغلت سعادتها منصب رئيس الهيئة الوطنية للصحة خلال الفترة من 2005 حتى تحويلها إلى وزارة عام 2008. |
S. E. Cheikha Dr. Ghalia Al-Thani a également occupé le poste de Ministre de la santé publique au cours de la période 2008-2009 et celui de Présidente de la Commission nationale de la santé de 2005 jusqu'à sa nomination au ministère en 2008. | UN | كما تولت سعادة الشيخة الدكتورة غالية آل ثاني، حقيبة وزارة الصحة العامة في الفترة من 2008 إلى 2009، وشغلت سعادتها منصب رئيس الهيئة الوطنية للصحة خلال الفترة من 2005 وحتى تحويلها إلى وزارة عام 2008. |
Après la publication du Document Vert sur la santé publique en mai 1998, qui a suscité un nombre considérable de réponses, le Cadre stratégique pour la santé publique au pays de Galles a été lancé en octobre 1998. | UN | وبعد نشر الكتاب اﻷخضر عن الصحة العامة في أيار/ مايو ١٩٩٨ والاستجابة الهائلة للمشاورة استهل " اﻹطار الاستراتيجي للصحة العامة في ويلز " في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
Selon le Koweït, les risques à long terme pour la santé publique sont dus à la présence de substances polluantes qui ont été libérées dans l'environnement à la suite des marées noires et des incendies de puits de pétrole, au stress traumatique subi par la population et à l'effondrement de l'infrastructure koweïtienne de protection de la santé publique au cours de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | ووفقا لما تذكره الكويت، توجد مخاطر طويلة الأجل على الصحة العامة ناشئة عن المواد الملوِّثة التي أطلقت في البيئة من انسكاب النفط وحرائقه، وعن الضغوط والكروب النفسية التي عاناها السكان، وعن انهيار البنية الأساسية لرعاية الصحة العامة في الكويت في أثناء غزو العراق واحتلاله لها. |
u) Un atelier national sur la violence et ses répercussions sur la santé publique au Yémen, tenu par l'Organisation mondiale de la santé (18 et 19 juillet 2005); | UN | (ش) الورشة الوطنية لمكافحة العنف وتأثيره في الصحة العامة في اليمن عقدتها (منظمة الصحة العالمية) خلال الفترة من ١٨-١٩ تموز/يوليه ٢٠٠٥؛ |
Consultations officieuses sur un projet de résolution intitulé " Renforcement des capacités dans la santé publique " (au titre du point 55 de l'ordre du jour) (organisées par la Mission permanente de la République populaire de Chine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة " (في إطار البند 55 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية) |
Des consultations officieuses sur un projet de résolution intitulé " Renforcement des capacités dans la santé publique " (au titre du point 55 de l'ordre du jour), organisées par la Mission permanente de la République populaire de Chine, auront lieu le jeudi 7 octobre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence A. | UN | تجري مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة " (في إطار البند 55 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية)، يوم الخميس، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 30/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات A. |
Consultations officieuses sur un projet de résolution intitulé " Renforcement des capacités dans la santé publique " (au titre du point 55 de l'ordre du jour) (organisées par la Mission permanente de la République populaire de Chine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة " (في إطار البند 55 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية) |
À la suite des recommandations formulées par d'imminents experts en santé publique après la flambée du SRAS en septembre 2004, le Gouvernement du Canada a annoncé le lancement de l'Agence de santé publique et la nomination du premier administrateur en chef de la santé publique au Canada. | UN | 141- استجابةً للتوصيات الصادرة عن كبار خبراء الصحة العامة في أعقاب تفشِّي المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (مرض السارس) في أيلول/سبتمبر 2004، أعلنت الحكومة الكندية عن انطلاق وكالة الصحة العامة وتعيين أول مسؤول رئيسي عن الصحة العامة في كندا. |
Le vieillissement de la population et la survie de millions d'autres personnes à la quarantaine et à la vieillesse constituent sans doute aucun une réussite de la santé publique au cours du siècle passé. | UN | فمما لا شك فيه أن ازدياد نسبة عدد الشيوخ إلى السكان وبقاء الملايين من الأشخاص على قيد الحياة حتى منتصف العمر وبلوغهم أعمارا متقدمة هو انتصار يحسب في رصيد الإنجازات التي تحققت في مجال الصحة العامة على مدى القرن الماضي. |
Sur le thème < < Mise en œuvre des objectifs et engagements adoptés au niveau international en matière de santé publique mondiale > > , le Japon fera part de son expérience unique en matière de renforcement de la santé publique au niveau national, ainsi que de son rôle récent en tant que fervent partisan de la promotion de la santé au niveau mondial. | UN | وفي إطار الموضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي " ، سوف تعرض اليابان تجربتها الفريدة في تعزيز الصحة العامة على الصعيد المحلي ودورها في الآونة الأخيرة في المناصرة القوية لتعزيز الصحة على نطاق العالم. |