ويكيبيديا

    "la sauveuse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المخلّصة
        
    • المنقذة
        
    • مخلّصة
        
    Elle ne cherchait pas une blonde. Elle cherchait la sauveuse. Open Subtitles لمْ تكن تبحث عن شقراء وإنّما عن المخلّصة
    Après ta petite confrontation avec la sauveuse, C'est le dernier endroit où tu devrais être. Open Subtitles بعد مواجهتك الصغيرة مع المخلّصة هذا آخر مكان يفترض بك التواجد فيه
    Battre la sauveuse ne sera pas aussi facile que tu le crois. Open Subtitles لن تكون هزيمة المخلّصة بالسهولة التي تظنّها
    Je veux savoir ce que la Fée Noire t'a fait pour que tuer la sauveuse soit le seul moyen de devenir un héros. Open Subtitles أريد أنْ أعرف ماذا فعلت بك ...الحوريّة السوداء لتجعلك تعتقد أنّ قتل المخلّصة هو الوسيلة الوحيدة لتغدو بطلاً
    Tu m'as peut être arrêté, mais tu ne peux pas arrêter la sauveuse. Open Subtitles صحيح أنّك أوقفتني لكنّك لن تستطيعي إيقاف المخلّصة
    Tu m'as peut-être arrêté, mais tu ne peux pas arrêter la sauveuse. Open Subtitles صحيح أنّك أوقفتني لكنّك لن تستطيعي إيقاف المخلّصة
    Je suis effrayée c'est la seule solution Tu dois le donner à la sauveuse. Open Subtitles أخشى أنّها الطريقة الوحيدة لإيصال هذه إلى المخلّصة
    Elle a toujours 18 ans, approchant son 28e anniversaire, le jour où elle est destinée à devenir la sauveuse. Open Subtitles ما تزال تنقصها 18 سنة لتبلغ عيد ميلادها الـ28 وهو اليوم الذي قُدّر لها أنْ تصبح المخلّصة
    Tu ne serais pas devenue la sauveuse. Tu ne te battrais pas pour la Bataille Finale. Open Subtitles وما كنت لتصبحي المخلّصة وتخوضي المعركة النهائيّة الآن
    Cette baguette ne te fera aucun bien... Pas avec la sauveuse dans les parages. Open Subtitles لن تقدّم تلك العصا أيّ فائدة طالما المخلّصة غائبة
    Ce n'est pas juste. Même maintenant la sauveuse gagne. Open Subtitles هذا ليس عدلاً حتّى في هذا الوقت تنتصر المخلّصة
    Bien sûr, mais je suis la sauveuse, pas un athlète roumain. Open Subtitles بلى بالتأكيد، لكنّي المخلّصة ولست رافعة أثقال رومانيّة
    Je ne pensais pas que tu te souciais Que la sauveuse rencontre ou non son destin. Open Subtitles ما ظننتك تبالي إنْ لاقت المخلّصة مصيرها أو لا
    La nuit dernière, j'ai rêvé que... que la Reine a jeté sa malédiction, et j'étais la sauveuse, comme vous me l'avez raconté. Open Subtitles بأنّ الملكة ألقت لعنتها فعلاً وأنا كنت المخلّصة كما قلتما لي
    Je vais juste continuer à prétendre être la sauveuse destinée à le libérer, et nous pouvons le faire ensemble. Open Subtitles سأواصل الادّعاء بأنّي المخلّصة فقط إلى أنْ نحرّره ويمكننا القيام بذلك معاً
    Maintenant que vous êtes là, je vais mener la sauveuse dans la noirceur. Open Subtitles بما أنّك هنا الآن سأحوّل المخلّصة إلى الظلام
    Tenez bon. Vous m'avez dit que vous vouliez que je noircisse la sauveuse. Open Subtitles مهلاً، قلتَ أنّك تحتاجني لتوجيه المخلّصة إلى الظلام
    Je suis la sauveuse uniquement parce que vous avez modifié toute mon existence aux dépens de l'âme d'un autre. Open Subtitles لمْ أصبح المخلّصة إلّا بسبب عبثكما بكياني على حساب روح شخص آخر
    - Tu penses que c'était une coïncidence que j'adopte le fils de la sauveuse ? Open Subtitles أتخالين أنّ تبنّي ابن المخلّصة كان محض صدفة؟
    Bon sang, si tu es si douée pour t'occuper de tout ça, pourquoi tu ne joues pas la sauveuse dont on semble avoir tellement besoin. Open Subtitles الذي ينتهي بي الأمر و يجب علي ان اتعامل معه رائع , اذا كنتي جيدة في التعامل مع الأمر اذن لماذا لا تستمرين في ان تكوني المنقذة
    Elle n'a plus à devenir la sauveuse, on est réveillés. Open Subtitles لا، لا داعي لتصبح مخلّصة بعد الآن، فقد استيقظنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد