Les 69 autres déclarations sont accessibles dans la section à accès restreint du site Web. | UN | وستتاح المعلومات المقدمة من الدول المتبقية وعددها 69 دولة في قسم الدخول المقيد من الموقع الإلكتروني. |
Les 61 autres déclarations sont accessibles dans la section à accès restreint du site Web. | UN | وستتاح المعلومات المقدمة من الدول المتبقية وعددها 61 دولة المتبقية في قسم الدخول المقيد من الموقع الإلكتروني. |
Les 59 autres déclarations sont accessibles dans la section à accès restreint du site Web. | UN | وستتاح المعلومات المقدمة من جانب ال59 دولة الباقية في قسم الدخول المقيد من الموقع الشبكي. |
15. Dans le cadre de ses efforts visant à améliorer ses activités de facilitation de la communication entre les États parties et le rapprochement des demandes et des offres d'assistance, l'Unité a rassemblé des informations sur les offres d'assistance et les a publiées dans la section à accès restreint du site Web. | UN | 15- وكجزء من الجهود التي تبذلها الوحدة من أجل تحسين تنفيذ أنشطتها الرامية إلى تسهيل الاتصال فيما بين الدول الأطراف وتبادل طلبات وعروض تقديم المساعدة، فقد قامت بتجميع المعلومات المتعلقة بعروض تقديم المساعدة ونشرتها في قسم الدخول المقيّد من موقعها على الإنترنت. |
16. Dans le cadre de ses efforts visant à améliorer ses activités de facilitation de la communication entre États parties et le rapprochement des demandes et des offres d'assistance, l'Unité d'appui a continué de rassembler des informations sur les offres d'assistance et les a publiées dans la section à accès restreint du site Web. | UN | 16- وكجزء من الجهود التي تبذلها الوحدة من أجل تحسين تنفيذ أنشطتها الرامية إلى تسهيل الاتصال فيما بين الدول الأطراف وتبادل طلبات وعروض المساعدة، واصلت الوحدة تجميع المعلومات المتعلقة بعروض المساعدة ونشرتها في قسم الدخول المقيّد من موقعها على الإنترنت. |
L'Unité a assuré la maintenance de la section à accès restreint du site Web de la Convention (http://www.unog.ch/bwc/restricted) et a continué de l'étoffer. | UN | ١٠- وتعهدت الوحدة قسمَ الدخول المقيد الخاص بالدول الأطراف في موقع الاتفاقية الشبكي وواصلت تطويره (http://www.unog.ch/bwc/restricted). |
20. Un État partie a demandé que sa déclaration au titre des mesures de confiance ne soit pas affichée sur la section à accès restreint du site Web de l'Unité. | UN | 20- وطلبت دولة طرف واحدة عدم نشر ما قدمته من معلومات بشأن تدابير بناء الثقة في قسم الدخول المقيد من الموقع الإلكتروني. |
21. Un État partie a demandé que sa déclaration au titre des mesures de confiance ne soit pas affichée sur la section à accès restreint du site Web de l'Unité. | UN | 21- وطلبت دولة طرف واحدة عدم نشر ما قدمته من معلومات بشأن تدابير بناء الثقة في قسم الدخول المقيد من الموقع الإلكتروني. |
20. Un État partie a demandé que sa déclaration au titre des mesures de confiance ne soit pas affichée sur la section à accès restreint du site Web de l'Unité. | UN | 20- وطلبت دولة طرف عدم نشر ما قدمته من معلومات بشأن تدابير بناء الثقة في قسم الدخول المقيد من الموقع الشبكي. |
L'Unité a continué d'alimenter la version provisoire de la base de données à laquelle les États parties peuvent accéder dans la section à accès restreint du site Web de l'Unité (http://www.unog.ch/bwc/restricted). | UN | 24- وواصلت الوحدة تعهد نسخة مؤقتة من قاعدة البيانات، يمكن للدول الأطراف الاطلاع عليها في قسم الدخول المقيد من الموقع الشبكي للوحدة (http://www.unog.ch/bwc/restricted). |
L'Unité a continué d'alimenter la version provisoire de la base de données à laquelle les États parties peuvent accéder dans la section à accès restreint du site Web de l'Unité (http://www.unog.ch/bwc/restricted). | UN | ٢٦- وواصلت الوحدة تعهّد إصدار مؤقت من قاعدة البيانات يمكن للدول الأطراف الاطلاع عليه في قسم الدخول المقيد من الموقع الشبكي للوحدة (http://www.unog.ch/bwc/restricted). |
Des informations détaillées sur tous les points de contact peuvent être obtenues dans la section à accès restreint du site Web de l'Unité (http://www.unog.ch/bwc/restricted). | UN | وترد التفاصيل الكاملة المتعلقة بجميع جهات الاتصال في قسم الدخول المقيد من موقع الوحدة على الإنترنت (http://www.unog.ch/bwc/restricted). |
Des informations détaillées sur tous les points de contact peuvent être obtenues dans la section à accès restreint du site Web de l'Unité (http://www.unog.ch/bwc/restricted). | UN | وترد التفاصيل الكاملة المتعلقة بجهات الاتصال في قسم الدخول المقيد من الموقع الشبكي للوحدة (http://www.unog.ch/bwc/restricted). |
28. L'Unité a dûment établi une version provisoire de la base de données à laquelle les États parties peuvent accéder dans la section à accès restreint du site Web de l'Unité (http://www.unog.ch/bwc/restricted). | UN | 28- وأنشأت الوحدة على النحو الواجب نسخة مؤقتة من قاعدة البيانات، يمكن للدول الأطراف الوصول إليها في قسم الدخول المقيد من الموقع الشبكي للوحدة (http://www.unog.ch/bwc/restricted). |
Des informations détaillées sur tous les points de contact peuvent être obtenues dans la section à accès restreint du site Web de l'Unité d'appui (http://www.unog.ch/bwc/restricted). | UN | وترد التفاصيل الكاملة المتعلقة بجميع جهات الاتصال في قسم الدخول المقيد من موقع الوحدة على الإنترنت (http://www.unog.ch/bwc/restricted). |
21. Pour la première fois depuis que l'Unité d'appui a commencé à publier sur son site Web les déclarations au titre des mesures de confiance, toutes les déclarations concernant l'année 2010 ont été affichées sur la section à accès restreint du site. | UN | 21- وللمرة الأولى منذ أن بدأت الوحدة نشر المعلومات المتعلقة بتدابير بناء الثقة على موقعها على الإنترنت، أُتيحت جميع المعلومات المتعلقة بتدابير بناء الثقة والخاصة بفترة عام 2010 على قسم الدخول المقيد من موقع الوحدة على الإنترنت. |
Des informations détaillées sur tous les points de contact peuvent être obtenues dans la section à accès restreint du site Web de l'Unité (http://www.unog.ch/bwc/restricted). | UN | وترد التفاصيل الكاملة المتعلقة بجميع جهات الاتصال في قسم الدخول المقيد من موقع الوحدة على الإنترنت (http://www.unog.ch/bwc/restricted). |
16. Dans le cadre de ses efforts visant à améliorer ses activités de facilitation de la communication entre États parties et le rapprochement des demandes et des offres d'assistance, l'Unité a continué de rassembler des informations sur les offres d'assistance et les a publiées dans la section à accès restreint du site Web. | UN | 16- وكجزء من الجهود التي تبذلها الوحدة من أجل تحسين تنفيذ أنشطتها الرامية إلى تسهيل الاتصال فيما بين الدول الأطراف وتبادل طلبات وعروض تقديم المساعدة، واصلت الوحدة تجميع المعلومات المتعلقة بعروض تقديم المساعدة وعرضتها في قسم الدخول المقيّد من موقعها على الإنترنت. |
8. L'Unité a assuré la maintenance de la section à accès restreint du site Web de la Convention et a continué de l'étoffer (http://www.unog.ch/bwc/restricted). | UN | 8- وتعهدت الوحدة قسمَ الدخول المقيد الخاص بالدول الأطراف في موقع الاتفاقية الشبكي وواصلت تطويره (http://www.unog.ch/bwc/restricted). |