Projet de décision figurant dans la section A du chapitre I | UN | مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من الفصل الأول |
On trouvera de plus amples renseignements sur l'appui apporté à certains secteurs au titre du Fonds pour les PMA à la section A du chapitre III. | UN | ويرد في الفرع ألف من الفصل ثالثاً أدناه مزيد من التفاصيل عن الدعم المخصص لقطاعات محددة في إطار صندوق أقل البلدان نمواً. |
figurant dans la section A, du chapitre I, du rapport du | UN | الوارد في الفرع ألف من الفصل اﻷول من تقرير اﻷمين العام |
Le Gouvernement prendra les mesures prévues à la section A du chapitre II pour prévenir toute discrimination quant à l'exercice de ce droit. | UN | وتتخذ الحكومة التدابير المشار إليها في الجزء ألف من الفصل الثاني من هذا الاتفاق لمكافحة جميع أشكال التمييز الفعلي ضد ممارسة هذا الحق. |
Les hypothèses sur lesquelles la variante moyenne repose sont décrites en détail à la section A du présent chapitre. | UN | وترد الافتراضات المتعلقة بالمتغير المتوسط موضحة بتفصيل في القسم ألف من هذا الفصل. |
Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé sur la section A du projet de décision A/C.5/63/L.27. | UN | 29 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على الفرع ألف من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27. |
Néanmoins, les patients diffèrent de l'ensemble de la population du point de vue de la distribution par âge et par sexe et de l'espérance de vie, si bien que les coefficients théoriques de mortalité examinés dans la section A du chapitre II ne sont que très approximatifs. | UN | غير أن المرضى يختلفون عن عامة السكان من حيث التوزع حسب السن والجنس ومن حيث متوسط العمر المتوقع، وبالتالي فإن المعاملات اﻹسمية للوفيات، المبينة في الفرع ألف من الفصل الثاني، هي تقريبية للغاية. |
Durant les débats, les représentants des États membres ont indiqué au Secrétariat permanent les grandes lignes d'action de son programme de travail; on trouvera un aperçu des principales conclusions dans la section A du présent rapport. | UN | وخلال المناقشات، اقترحت وفود الدول اﻷعضاء على اﻷمانة الدائمة مبادئ توجيهية لبرنامج عملها. ويرد في الفرع ألف من هذا التقرير مجمل للاستنتاجات الرئيسية في هذا الصدد. |
C'est pourquoi nous pensons qu'une recommandation sur l'amélioration de la condition féminine, dans toutes les sociétés, devrait être envisagée dans le cadre de la section A du Chapitre II du rapport où sont énoncées les recommandations, à savoir la section relative aux politiques nationales de développement. | UN | ولذلك نرى وجوب النظر الى أي توصية تتعلق بتحسين مركز المرأة في جميع المجتمعات في إطار الفرع ألف من الفصل الثاني، الذي يحدد التوصيات، أي الفرع الذي يتناول السياسات الوطنية للتنمية. |
On trouvera dans la section A du document DP/1994/20 une analyse du cadre actuellement appliqué. | UN | وقد ورد تحليل يتعلق بإطار التخطيط الراهن في الفرع ألف من الوثيقة DP/1994/20. |
Les contributions du personnel sont calculées sur la base d'un effectif de 257 fonctionnaires internationaux et de 274 agents locaux, comme il est indiqué à la section A du chapitre VIII du présent rapport. | UN | وتحسب تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين استنادا إلى تكملة عدد الموظفين بـ 257 موظفا دوليا و274 موظفا محليا، على النحو المشار إليه في الفصل الثامن، الفرع ألف من هذا التقرير. |
Comme l’indique la section A du chapitre VII du rapport transmis ci-joint, malgré la périodicité relativement brève du mécanisme de rapport prévu par la Convention, le Comité n’a pas d’arriérés de rapports en attente d’examen. | UN | ورغم قصر دورة اﻹبلاغ عن الاتفاقية نسبيا، فإن اللجنة كما يتبين من الفرع ألف من الفصل السابع من هذا التقرير، ليس أمامها تقارير متراكمة انتظارا للنظر فيها. |
La mise en oeuvre de cette recommandation a été approuvée par l'Assemblée générale à la section A du paragraphe 6 de sa résolution 51/225. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة تنفيذ هذه التوصية في الفقرة ٦ من الفرع ألف من قرارها ٥١/٢٢٥. |
Dans son deuxième rapport, le Rapporteur spécial a suggéré qu’afin d’orienter les travaux futurs de la Commission sur cet aspect de la question, le Groupe de travail se ménage le temps, à la quarante-huitième session de la Commission, d’examiner le problème évoqué à la section A du chapitre III de ce deuxième rapport. | UN | وفي تقريره الثاني، اقترح المقرر الخاص أن يقوم الفريق العامل، لتوفير بعض التوجيه للعمل المقبل للجنة بشأن هذا الجزء من الموضوع، بتخصيص بعض الوقت، خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة، للنظر في المشاكل المذكورة في الفرع ألف من الفصل ثالثا من تقريره الثاني. |
la section A du chapitre IV démontre d'une manière convaincante la complémentarité des fonctions des deux institutions. | UN | ويورد الفرع " ألف " من الفصل الرابع تحليلا رائعا للتكامل بين وظائف المؤسستين. |
Les recommandations que le Comité mixte a formulées et les décisions qu'il a prises à sa soixante et unième session et sur lesquelles l'Assemblée est appelée à se prononcer sont énumérées à la section A du chapitre II de son rapport. | UN | ويرد بيان في الفرع ألف من الفصل الثاني من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بالتوصيات والقرارات التي أصدرها المجلس في دورته الحادية والستين والتي تتطلّب من الجمعية العامة البت فيها. |
On trouvera d'autres informations à ce sujet à la section A du chapitre IV. | UN | وترد أدناه المزيد من المعلومات بشأن هذه التطورات في الفرع " ألف " من الفصل الرابع. |
Un résumé des propositions budgétaires figure à la section A du chapitre III du projet de budget. | UN | 11 - ويرد في الفرع ألف من الفصل الثالث من وثيقة الميزانية موجز لمقترحات الميزانية. |
La Commission est saisie, pour examen, de la section A du projet de décision A/C.5/55/L.22, proposé par le Président. | UN | وكان معروضا على نظر اللجنة الجزء ألف من مشروع المقرر A/C.5/55/L.22 المقترح من الرئيس. |
la section A du projet de décision A/C.5/63/L.27 est adoptée par 123 voix contre 1, avec 21 abstentions*. | UN | 32 - اعتُمد الجزء ألف من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27 بأغلبية 123 صوتا مقابل صوت واحد وامتناع 21 عضوا عن التصويت*. |
59. Les recommandations adoptées par le Groupe de travail au titre du point 2 de l'ordre du jour figurent dans la section A du chapitre II ci-dessus. | UN | 59- وترد في القسم ألف من الفصل الثاني أعلاه، التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في إطار البند 2 من جدول أعماله. |
Cette analyse est présentée dans la section A du chapitre II du présent rapport. | UN | ويُعرض هذا التحليل في الباب ألف من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
En ce qui concerne la section A du projet de supplément, qui porte sur les notions fondamentales, la République tchèque reconnaît qu'il faut utiliser un classement des handicaps aussi large et aussi général que possible. | UN | 18 - وفيما يتعلق بالفرع ألف من الملحق المقترح، بشأن المفاهيم الجوهرية، فإن الجمهورية التشيكية تتفق مع ضرورة استخدام أوسع وأعم تصنيف للإعاقات. |