ويكيبيديا

    "la section de l'évaluation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قسم التقييم
        
    • وقسم التقييم
        
    La division sera composée de deux sections : la Section de l'évaluation et la section de l'inspection. UN وتتألف الشعبة من قسمين هما قسم التقييم وقسم التفتيش.
    la Section de l'évaluation a commencé à se servir des outils informatiques en ligne pour recueillir des données et réaliser des évaluations. UN وبدأ قسم التقييم يستعمل أدوات الاستقصاء باستخدام الإنترنت لجمع البيانات وتقييمها.
    la Section de l'évaluation examinerait les résultats individuels et collectifs des missions. UN وسوف يستعرض قسم التقييم أداء البعثات فرادى، فضلا عن أداء البعثات عموما.
    Cette section est également responsable de la coordination des audits, fonction assurée précédemment par la Section de l'évaluation. UN والقسم مسؤول أيضاً عن تنسيق مراجعة الحسابات، الذي كان من قبل من مهام قسم التقييم.
    14.38 Le Bureau du Directeur élargi regroupe le Bureau du secrétariat des organes directeurs, la Section de l'assurance qualité, la Section des services internes, la Section de la mobilisation des ressources et la Section de l'évaluation et du contrôle. UN 14-38 والمكتب التنفيذي الموسع محدد بشكل عام ويشمل ما يلي: مكتب أمانة الهيئات الإدارية، وقسم ضمان الجودة، وقسم الخدمات المؤسسية، وقسم تعبئة الموارد، وقسم التقييم والرقابة.
    L'évaluation sera gérée par la Section de l'évaluation et de l'orientation du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, qui est administrativement distincte du secrétariat du Fonds et bénéficiera des conseils d'un groupe directeur et d'un groupe de référence. UN وسوف يشرف على التقييم قسم التقييم والتوجيه التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وهو مستقل مؤسسيا عن أمانة الصندوق، وسيتلقى المشورة من فريق توجيهي وفريق مرجعي.
    ii) Pourcentage des membres du personnel participant à l'exécution des projets et programmes qui se sont entretenus avec la Section de l'évaluation et du contrôle des conclusions d'évaluation de ces projets et programmes UN ' 2` النسبة المئوية للموظفين المشاركين في تنفيذ المشاريع والبرامج، الذين أجروا مناقشات مع قسم التقييم والرقابة بشأن استنتاجات تقييم مشاريعهم وبرامجهم
    Or, le Groupe n'a jamais eu plus de six de ces postes; à l'heure actuelle, quatre postes sont affectés au service qui lui succède, la Section de l'évaluation du Bureau des services de contrôle interne. UN وأقصى عدد من الوظائف التي أُلحقت بالوحدة كان ست وظائف من الفئة الفنية؛ وهناك أربع وظائف مخصصة حاليا لخلفها، قسم التقييم في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    la Section de l'évaluation du BSCI applique les normes et règles du système des Nations Unies en matière d'évaluation approuvées par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation. UN ويطبق قسم التقييم التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية قواعد ومعايير التقييم في منظومة الأمم المتحدة التي وافق عليها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    la Section de l'évaluation du BSCI a réussi à améliorer sensiblement ses résultats bien que ses ressources n'aient pas augmenté. UN 7 - نجح قسم التقييم في مكتب خدمات المراقبة الداخلية في تحقيق تحسين ملحوظ لمهمة التقييم بدون أي زيادة في الموارد.
    la Section de l'évaluation du BSCI a perfectionné sa méthodologie en adoptant une approche plus rigoureuse s'appuyant sur différentes méthodes et prenant en compte des données à la fois qualitatives et quantitatives. UN عزز قسم التقييم بمكتب خدمات الرقابة الداخلية منهجياته باستخدام نهج أدق متعدد الأساليب يتضمن بيانات عن كل من الكم والكيف.
    Il est proposé de créer un poste d'assistant administratif chargé d'apporter un appui administratif à la Section de l'évaluation. UN 250 - ويقترح استحداث وظيفة مساعد إداري من أجل تقديم الدعم الإداري إلى قسم التقييم.
    Les consultants dirigeront une équipe comprenant des membres de la Section de l'évaluation et des spécialistes supplémentaires provenant du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN وسيقود الخبراء الاستشاريون فريقا يتألف من موظفي قسم التقييم إضافة إلى أخصائيين آخرين من كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    L'évaluation faisant partie intégrante de tout contrôle interne effectif, l'intervenante ne souscrit nullement à la recommandation du Comité directeur, tendant à voir la Section de l'évaluation à nouveau transférée au Département de la gestion. UN ومضت قائلة إن التقييم جزء لا يتجزأ من الرقابة الداخلية المستقلة الفعالة، وأنها تعارض بشدة توصية اللجنة التوجيهية بنقل قسم التقييم ينبغي إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    La consolidation et la rationalisation des principales fonctions de gestion et d'orientation politique du PNUE ont permis de réorienter les activités de la Section de l'évaluation conformément aux objectifs fixés dans la stratégie à moyen terme tendant à améliorer les services de mise en commun des connaissances et des leçons tirées de l'expérience à l'échelle du programme. UN وأسفر تعزيز مهام الإدارة والسياسة العامة الرئيسية للبرنامج وترشيدها عن إعادة النظر في مجالات تركيز قسم التقييم وفقا لمتطلبات الاستراتيجية المتوسطة الأجل من أجل زيادة المعارف والدروس المستخلصة التي يزود بها البرنامج بكامله.
    14.42 la Section de l'évaluation et du contrôle évalue l'application du programme et coordonne les activités du PNUE intéressant le Corps commun d'inspection. UN 14-42 ويتولى قسم التقييم والرقابة تقييم تنفيذ البرامج. وينسق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتصلة بوحدة التفتيش المشتركة.
    Comme il est indiqué au paragraphe 77 du document A/60/901, le Bureau créera une division de l'inspection et de l'évaluation, composée de deux sections : la Section de l'évaluation et la section de l'inspection. UN وستنشأ، وفقا لما يرد في الفقرة 77 من الوثيقة A/60/901، شعبة للتفتيش والتقييم تتألف من قسمين، هما قسم التقييم وقسم التفتيش.
    Le chef de la Section de l'évaluation serait chargé d'assurer la direction et la gestion de la section, d'élaborer des plans annuels coordonnés et intégrés pour la conduite des missions d'évaluation et de veiller à ce que les résultats des évaluations soient pris en compte dans l'élaboration des politiques et la formation. UN وكما أُشير إلى ذلك في التقرير، سيضطلع رئيس قسم التقييم بمسؤولية قيادة وإدارة قسم التقييم، وبإصدار خطط منسقة ومتكاملة سنويا لإجراء تقييم البعثات، وبكفالة مراعاة نتائج التقييم في وضع السياسات وفي عملية التدريب.
    La responsabilité du sous-programme 2 (Inspection et évaluation) incombera à la Division de l'inspection et de l'évaluation, composée de la Section de l'évaluation et la Section de l'inspection qui aideront à faire face aux besoins qu'entraînera le renforcement des fonctions d'inspection et d'évaluation. UN 80 - تتولى شعبة التفتيش والتقييم المهام المتعلقة بتسيير البرنامج الفرعي 2، التفتيش والتقييم، وتتكون هذه الشعبة من قسمين، وهما قسم التقييم وقسم التفتيش، لدعم تعزيز التركيز على التفتيش والتقييم.
    339. Au siège, l'appui aux programmes concerne principalement la Division des opérations, la Direction de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques, ainsi que le Service de l'analyse des politiques et de la recherche, y compris la Section de l'évaluation. UN 339- يستخدم الدعم البرنامج في المقر أساسا لتمويل شعبة العمليات ومنصب مدير شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة وكذلك فرع البحوث وتحليل السياسات، بما في ذلك قسم التقييم.
    18A.59 La Division de la planification stratégique et de la qualité opérationnelle est formée de la Section de la planification et du financement des programmes, de la Section de l'évaluation et de la Section de la qualité opérationnelle. UN 18 ألف-59 وتضم شعبة التخطيط الاستراتيجي والجودة التنفيذية قسم تخطيط البرامج والميزنة، وقسم التقييم وقسم الجودة التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد