ويكيبيديا

    "la section des investissements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قسم الاستثمارات
        
    • قسم الاستثمار
        
    • موظفي الاستثمار
        
    Le groupe est également tombé d'accord avec la Représentante du Secrétaire général, qui a estimé que certains services de la Division n'étaient pas dotés d'effectifs suffisants, notamment la Section des investissements. UN وشاطر الفريق أيضا رأي ممثلة الأمين العام بأن بعض الأقسام في الشعبة تعاني من نقص في الموظفين، لا سيما قسم الاستثمارات.
    la Section des investissements serait divisée en deux groupes chargés de gérer les portefeuilles de titres cotés et non cotés et l'ensemble des activités et initiatives nouvelles connexes. UN وسينقسم قسم الاستثمارات إلى وحدتين متفرغتين لإدارة الحافظتين العامة والخاصة وكل ما يتصل بهما من أنشطة ومبادرات جديدة.
    En effet, les effectifs de la Section des investissements et du Bureau du Directeur ont été moins nombreux que prévu à suivre des stages de formation, en raison des nécessités du service; par ailleurs, certains fonctionnaires ont pris part à des séminaires et conférences soit à titre gracieux, soit moyennant une somme modique. UN وفي قسم الاستثمارات ومكتب المدير، شارك عدد أقل من الموظفين في التدريب بسبب مقتضيات العمل وحضور الموظفين حلقات دراسية ومؤتمرات دون دفع رسوم أو برسوم رمزية.
    Le Comité consultatif a été informé que le Responsable des investissements conduirait toutes les initiatives relatives aux investissements et assurerait la direction et la gestion d'ensemble de la Section des investissements. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن كبير موظفي الاستثمارات سيقوم بقيادة جميع مبادرات الاستثمار وتوفير القيادة الشاملة وإدارة قسم الاستثمار.
    Chef de la Section des investissements UN كبير موظفي الاستثمار
    Elle est également chargée d'établir les prévisions de trésorerie au quotidien pour que la Section des investissements puisse gérer les liquidités dans toutes les monnaies utilisées par la Division de la gestion des investissements. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع القسم بإصدار التوقعات النقدية اليومية حتى يتمكن قسم الاستثمارات من إدارة النقدية بجميع العملات التي تستخدمها الشعبة لأغراض الاستثمار.
    110. la Section des investissements est chargée d'obtenir pour la Caisse un rendement optimal de ses investissements tout en évitant de prendre des risques injustifiés. UN 110 - قسم الاستثمارات مسؤول عن تحقيق عائدات الاستثمار المثلى للصندوق مع تجنّب المخاطرة غير المبرّرة.
    la Section des investissements compte 15 fonctionnaires chargés des investissements et 8 assistants de gestion des investissements. UN 24 - ويتضمن قسم الاستثمارات 15 موظفاً لشؤون الاستثمارات و 8 مساعدين لإدارة الاستثمارات.
    la Section des investissements est chargée d'obtenir pour la Caisse un rendement optimal de ses investissements tout en évitant de prendre des risques injustifiés. UN 108 - يتولى قسم الاستثمارات تحقيق أ فضل عائدات الاستثمار للصندوق مع تجنّب المخاطرة غير المبرّرة.
    Elle est également chargée d'établir les prévisions de trésorerie journalière pour que la Section des investissements puisse gérer les liquidités dans toutes les monnaies utilisées par la Division de la gestion des investissements. UN وإضافة لذلك يضطلع القسم بإصدار التوقعات النقدية اليومية، الأمر الذي يمكِّن قسم الاستثمارات من إدارة النقدية لجميع العملات التي تستخدمها الشعبة لأغراض الاستثمار.
    En outre, un poste P-5 est transféré de la Section du contrôle des risques et de la conformité à la Section des investissements, en échange d'un poste P-4; UN إضافة إلى ذلك، أُعيد توزيع وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف-5 من قسم المخاطر والامتثال إلى قسم الاستثمارات مقابل وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف-4؛
    Le Comité mixte propose le maintien du poste actuel de responsable de la Section des investissements pour la direction des opérations relatives aux valeurs cotées et la création d'un poste supplémentaire D-1 pour les opérations relatives aux produits négociés de gré à gré. UN 37 - ويقترح مجلس صندوق المعاشات التقاعدية الإبقاء على وظيفة رئيس قسم الاستثمارات الحالية لرئيس وحدة استثمارات الأسواق العامة، وإنشاء وظيفة إضافية جديدة برتبة مد-1 لرئيس وحدة استثمارات الأسواق الخاصة.
    Parallèlement à la proposition de créer un poste à temps plein de représentant du Secrétaire général pour les investissements, il est prévu de transférer le poste D-2 existant au sein de la Division des investissements à la Section des investissements pour que son titulaire supervise les opérations relatives aux produits négociés de gré à gré et aux valeurs cotées. UN وتمشيا مع الاقتراح الداعي إلى إنشاء وظيفة على أساس التفرغ لممثل للأمين العام لشؤون الاستثمارات، فإن الوظيفة الحالية برتبة مد-2 في شعبة إدارة الاستثمارات يجري نقلها إلى قسم الاستثمارات للإشراف على أسواق القطاعين الخاص والعام.
    Le groupe de travail a par ailleurs recommandé qu'un examen critique de l'efficacité, de l'utilisation et de l'interopérabilité de l'architecture d'ensemble des applications de gestion et des licences utilisées par la Division soit entrepris en vue d'éviter les doubles emplois et de mieux répondre aux besoins de la Section des investissements. UN 32 - وأوصى الفريق العامل أيضا بإجراء استعراض انتقادي لكفاءة كامل هيكل تطبيقات الأعمال التجارية والتراخيص التي تستخدمها الشعبة، بغية تجنب أي ازدواجية ومن أجل مواءمتها على نحو أفضل مع احتياجات قسم الاستثمارات.
    Frais de voyage : la sous-utilisation des crédits au titre des frais de voyage du personnel est due à plusieurs facteurs, dont la réduction du nombre de voyages effectués par le personnel de la Section des investissements et de la Section du contrôle des risques et de la conformité du fait des exigences du service liées au pourvoi des postes vacants et à l'exécution des projets nécessaires. UN السفر - يعزى نقص استخدام الموارد في إطار سفر الموظفين إلى عدد من العوامل، منها انخفاض عدد الرحلات في قسم الاستثمارات وفي قسم إدارة المخاطر والامتثال بسبب مقتضيات الخدمة بينما يجري ملء الوظائف الشاغرة والانتهاء من المشاريع الضرورية.
    la Section des investissements est chargée de placer les avoirs de la Caisse de manière sûre et rentable. Il s'agit en l'occurrence de placements en actions, sur des marchés aussi bien développés qu'émergents, de valeurs mondiales à revenu fixe, de valeurs immobilières et de gestion de trésorerie dans un contexte plurimonétaire. UN 105- قسم الاستثمارات مسؤول عن الاستثمار المأمون والمربح لأصول الصندوق وتشمل هذه الأصول الاستثمار في الأسهم العادية، سواء في الأسواق المتقدمة النمو أو الناشئة، واستثمارات الدخل الثابت العالمية، والعقارات، وإدارة النقدية في بيئة متعددة العملات.
    En ce qui concerne la régularisation du redéploiement d'un poste P-5 de la Section du contrôle des risques et de la conformité à la Section des investissements, en échange d'un poste P-4, le groupe de travail a rappelé que l'Assemblée générale avait déjà approuvé, au cours de l'exercice biennal 2006-2007, le poste P-5 pour le Chef de la Section du contrôle des risques et de la conformité. UN 32 - وفيما يتعلق بتسوية نقل وظيفة ف-5 في قسم المخاطر والامتثال إلى قسم الاستثمارات مقابل وظيفة ف-4، يشار إلى أن وظيفة ف-5 وافقت عليها الجمعية العامة خلال فترة السنتين 2006-2007 لتخصص لرئيس قسم المخاطر والامتثال.
    d) Un poste de spécialiste des actions nord-américaines (P-3), qui viendra renforcer les effectifs de la Section des investissements et supervisera prudemment les risques de portefeuille, gérera activement les investissements et réalisera les objectifs fixés en la matière; UN (د) موظف لشؤون الاستثمارات (من الرتبة ف-3) - أسهم أمريكا الشمالية، من أجل زيادة الملاك الوظيفي في قسم الاستثمارات والإشراف بتعقُّل على مخاطر الحافظات، وإدارة الأوضاع الاستثمارية بفعالية، وتحقيق الأهداف المعلنة للاستثمار؛
    a 1 poste P-5 a été transféré à la Section des investissements, en échange d'un poste P-4. UN (أ) نقلت وظيفة برتبة ف-5 إلى قسم الاستثمار مقابل وظيفة برتبة ف-4.
    Le Comité mixte propose le transfert du poste de directeur de la Division de la gestion investissements (D-2) à la Section des investissements, où il serait transformé en responsable des investissements, chargé de superviser les opérations relatives aux produits négociés de gré à gré et aux valeurs cotées (voir A/68/303, par. 44). UN 36 - ويقترح مجلس المعاشات التقاعدية نقل وظيفة مدير شعبة إدارة الاستثمارات (مد-2) إلى قسم الاستثمار ليكون بمثابة كبير موظفي الاستثمارات للإشراف على حافظات الأسواق الخاصة والعامة (انظر A/68/303، الفقرة 44).
    Cependant, puisque le Directeur du Service occupe un poste de la classe D-2 et que le Chef de la Section du contrôle des risques et de la conformité ainsi que le Chef de la Section des investissements occupent des postes de la classe D-1, il ne semblait pas opportun de créer un poste intermédiaire. UN لكن بما أن مدير هذه الدائرة برتبة مد-2، وكبير موظفي قسم المخاطر والامتثال وكبير موظفي الاستثمار هما برتبة مد-1، بدا أنه من غير اللائق إنشاء وظيفة بين هاتين الرتبتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد