ويكيبيديا

    "la section des ong" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قسم المنظمات غير الحكومية
        
    • بقسم المنظمات غير الحكومية
        
    • وقسم المنظمات غير الحكومية
        
    • لفرع المنظمات غير الحكومية
        
    • فرع المنظمات غير الحكومية
        
    • لقسم المنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية بإدارة
        
    • التي يبذلها القسم
        
    Des ressources destinées au renforcement de la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales sont prévues au chapitre 9. UN ويتضمن مقترح الميزانية مبلغا لتعزيز قسم المنظمات غير الحكومية في الباب 9الخاص بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Journée des droits de l'homme est organisée par la Section des ONG du Département de l'information et le Haut Commissariat aux droits de l'homme (New York). UN ويضطلع بتنظيم يوم حقوق الإنسان قسم المنظمات غير الحكومية لإدارة شؤون الإعلام ومفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    La Journée des droits de l'homme est organisée par la Section des ONG du Département de l'information et le Haut Commissariat aux droits de l'homme (New York). UN ويضطلع بتنظيم يوم حقوق الإنسان قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام ومفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    Demandes présentées pour examen à la Section des ONG UN الطلبات المقدمة لاستعراضهـــا وتجهيزها في قسم المنظمات غير الحكومية
    Les relations avec la Section des ONG du Secrétariat de l'ONU se sont poursuivies avec succès. UN كان التوفيق حليفاً للرابطة في علاقتها بقسم المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة.
    la Section des ONG avait suivi les procédures établies à l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne les contributions volontaires. UN واتبع قسم المنظمات غير الحكومية إجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالتبرعات.
    Programme d'information de la Section des ONG UN برنامج التوعية الذي يضطلع به قسم المنظمات غير الحكومية
    La projection de ce film est organisée par la Division de la promotion de la femme, en coopération avec la Section des ONG du Département de l’infor-mation. UN وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    La projection de ce film est organisée par la Division de la promotion de la femme, en coopération avec la Section des ONG du Département de l’infor-mation. UN وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    La projection de ce film est organisée par la Division de la promotion de la femme, en coopération avec la Section des ONG du Département de l’infor-mation. UN وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    La projection de ce film est organisée par la Division de la promotion de la femme, en coopération avec la Section des ONG du Département de l’infor-mation. UN وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    La projection de ce film est organisée par la Division de la promotion de la femme, en coopération avec la Section des ONG du Département de l’infor-mation. UN وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    98. la Section des ONG a continué de diffuser des documents d'information par le biais du Centre d'information des ONG. UN ٨٩ - وواصل قسم المنظمات غير الحكومية التابع لﻹدارة نشر المواد اﻹعلامية من خلال مركز موارد المنظمات غير الحكومية.
    98. la Section des ONG a continué de diffuser des documents d'information par le biais du Centre d'information des ONG. UN ٨٩ - وواصل قسم المنظمات غير الحكومية التابع لﻹدارة نشر المواد اﻹعلامية من خلال مركز موارد المنظمات غير الحكومية.
    la Section des ONG maintient sur le site une page Organisation des Nations Unies/ONG. UN ويحتفظ قسم المنظمات غير الحكومية بصفحة اتصال على الشبكة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    ONG ayant informé la Section des ONG qu'elles n'avaient plus d'activités ou avaient cessé d'exister UN المنظمات غير الحكومية التي أبلغت قسم المنظمات غير الحكومية بإنهاء أنشطتها أو التي لم تعد موجودة
    La délégation a également rencontré la branche énergie et transport de la DESA, la première Vice-Présidente de CONGO (the NGOs'conference) et la chef de la Section des ONG aux Nations Unies. UN والتقى الوفد كذلك بمسؤولي فرع الطاقة والنقل التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبالنائبة الأولى لرئيس مؤتمر المنظمات غير الحكومية، وبرئيسة قسم المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة.
    Le Chef de la Section des ONG a réaffirmé l'importance du statut consultatif général et elle a encouragé la FPSC à intensifier la collaboration avec l'ONU. UN وأثناء حلقة العمل هذه، قام رئيس قسم المنظمات غير الحكومية بالتأكيد على أهمية المركز الاستشاري العام وشجع المؤسسة على تعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة.
    Depuis lors, l'organisation est restée en contact avec la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales, se familiarisant peu à peu avec les activités de l'ONU. UN ومنذ ذلك الحين ظلت المنظمة العالمية للمتطوعين على اتصال بقسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في سعيها للتعرف تدريجيا على عمليات الأمم المتحدة.
    Deux bureaux du Secrétariat sont chargés de faciliter les consultations avec les organisations non gouvernementales et de leur communiquer des informations : la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales et la Section des ONG du Département de l’information. UN ويضطلع مكتبان في اﻷمانة العامة بوظائف تيسير العملية الاستشارية مع اﻷوساط غير الحكومية ومدها بالمعلومات، وهما قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وقسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    Des renseignements généraux sur le Comité, ses procédures, formulaires et documentation sont disponibles sur le site Web de la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales < www.un.org/esa/coordination/ngo > . UN وقد أتيحت على الموقع الشبكي لفرع المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية > www.un.org/esa/coordination/ngo < معلومات أساسية عن اللجنة وإجراءاتها واستماراتها ووثائقها.
    la Section des ONG du Département de l'information a organisé un séminaire sur ce même thème en collaboration avec le Programme des Nations Unies sur la famille. UN وعمل فرع المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة لتنظيم ندوة بشأن هذا الموضوع.
    Une annexe au présent rapport contenant une description détaillée des activités de la Communauté internationale bahaïe intéressant les Nations Unies a été communiquée à la Section des ONG aux fins de consultations supplémentaires. UN وقد أتيح لقسم المنظمات غير الحكومية مرفق لهذا التقرير يحتوي على تفاصيل ما تقوم به المنظمة من أنشطة تتعلق بالأمم المتحدة وذلك بهدف مواصلة المشاورات.
    Tous les orateurs qui ont fait des observations sur le rapport présenté par le Chef de la Section des ONG ont exprimé leur appui sans réserve à la Section pour les efforts soutenus de plus en plus grands qu'elle fait afin de servir le Comité et la communauté des organisations non gouvernementales. UN 10 - وأعرب جميع المتكلمين، في معرض تعليقهم على تقرير الرئيسة، عن دعمهم القوي لتعزيز واستمرار الجهود التي يبذلها القسم لخدمة اللجنة ومجتمع المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد