Le Chef de la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités relève du Conseiller adjoint pour les questions de police. | UN | ويرأس قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير رئيس يكون مسؤولا أمام نائب المستشار لشؤون الشرطة |
Ils tiennent par ailleurs, selon que de besoin, des réunions, notamment de coordination, avec la Section des politiques et des conditions d'emploi. | UN | وتقوم دوائر الموارد البشرية أيضا، حسب الحاجة، بعقد اجتماعات مع قسم السياسات وشروط الخدمة والتنسيق معه. |
Elle comprendra toutes les données recueillies par la Section des politiques démographiques actuellement disponibles sous forme informatique. | UN | وستدمج في هذه القاعدة كل البيانات التي جمعها قسم السياسات السكانية والتي تتوافر حاليا في صــورة حاسوبية. |
La Division de la police comprend le Bureau du Conseiller pour les questions de police, la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités, la Section de la gestion des missions et de l'appui et la Force de police permanente. | UN | وتتألف شعبة الشرطة من مكتب المستشار لشؤون الشرطة، وقسم السياسات الاستراتيجية والتطوير، وقسم إدارة البعثات ودعمها، والقدرات الشرطية الدائمة |
La Division comprend la Section des politiques commerciales et la Section de la promotion du commerce. | UN | وتضم الشعبة قسمين: قسم السياسة التجارية وقسم تشجيع التجارة. |
Sept nouveaux postes seraient créés à la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités : | UN | ويُقترح إنشاء سبع وظائف جديدة في قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير: |
La Division comprend trois sections : la Section des politiques industrielles, la Section des projets industriels et du développement technique et la Section des ressources énergétiques et minières. | UN | وتتألف الشعبة من ثلاثة أقسام هي: قسم السياسات الصناعية وقسم تطوير المشاريع الصناعية والتكنولوجيا وقسم الطاقة والموارد المعدنية. |
Le chef de la Section de la fécondité et de la planification de la famille, le chef de la Section de la mortalité et des migrations, le représentant de la Section des estimations et des projections de la Division de la population et le chef de la Section des politiques en matière de population de la Division de la population ont aussi fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من رئيس قسم الخصوبة وتنظيم اﻷسرة، ورئيس قسم شؤون الوفيات والهجرة، وممثل قسم التقديرات واﻹسقاطات السكانية، ورئيس قسم السياسات السكانية وجميعها من أقسام شعبة السكان. |
Le Chef de la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités relève du Conseiller adjoint pour les questions de police. | UN | 8-9 يرأس قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير رئيس يكون مسؤولا أمام نائب المستشار لشؤون الشرطة. |
Les principales attributions de la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités sont les suivantes : | UN | 8-10 يضطلع قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير بالمهام الأساسية التالية: |
Le Chef de la Section des politiques, de l'information et de la gestion des ressources relève du Directeur du Service de la lutte antimines. | UN | 8-26 يرأس قسم السياسات والمعلومات وإدارة الموارد رئيس يكون مسؤولا أمام مدير دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Les principales attributions de la Section des politiques, de l'information et de la gestion des ressources sont les suivantes : | UN | 8-27 يضطلع قسم السياسات والمعلومات وإدارة الموارد بالمهام الأساسية التالية: |
C'est pourquoi il est proposé de créer, au sein de la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités, une capacité de planification spécifique ou un groupe de la planification, qui s'occuperait de tous les aspects de la planification stratégique de la composante police des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales. | UN | وبالتالي، يُقترح إنشاء قدرة أو وحدة تخطيط مخصصة داخل قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير، لكي تركز على جميع جوانب التخطيط الاستراتيجي الخاص بعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
la Section des politiques, de la planification du contrôle et de l'évaluation a été créée au début de 2006; elle est chargée principalement de superviser l'application du plan de gestion stratégique. | UN | وقد أنشئ في بداية عام 2006 قسم السياسات والتخطيط والرصد والتقييم وأوكلت إليه المسؤولية الرئيسية عن الإشراف على تنفيذ خطة إدارة الاستراتيجية. |
Un poste de conseiller en matière de sexospécificités et de droits de l'homme a été créé spécifiquement au sein de la Section des politiques humanitaires au siège de l'UNICEF. | UN | وأُنشئت وظيفة استشارية مخصصة لحقوق الجنسين/حقوق الإنسان في إطار قسم السياسات الإنسانية بمقر اليونيسيف. |
Le Service de la lutte antimines comprend le Bureau du Directeur, la Section de la gestion et du contrôle des programmes et la Section des politiques, de l'information et de la gestion des ressources. | UN | وتتألف دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام من مكتب مدير الدائرة، وقسم إدارة البرامج والإشراف عليها، وقسم السياسات والمعلومات وإدارة الموارد |
7.2 Le Service se compose de la Section du droit administratif, de la Section des politiques et des conditions d'emploi et de la Section de la rémunération et du classement des emplois. | UN | 7-2 وتتكون الدائرة من قسم القانون الإداري، وقسم السياسات وشروط الخدمة، وقسم التعويض والتصنيف. |
Przemyslaw Wyganowski Conseiller, Chef de la Section des politiques européennes de défense et de sécurité Représentation permanente de la République de Pologne | UN | المستشار، رئيس قسم السياسة العامة الأوروبية للدفاع والأمن والممثل الدائم لجمهورية |
Le Conseiller adjoint pour les questions de police (D-1) gère et supervise la Section de la gestion des missions et de l'appui et la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités. | UN | نائب مستشار شؤون الشرطة (مد-1) مسؤول عن ضمان إدارة والإشراف على قسم إدارة البعثات ودعمها وقسم التخطيط الاستراتيجي والتطوير |
7.3 Les attributions essentielles de la Section des politiques et des conditions d'emploi sont les suivantes : | UN | 7-3 وتتمثل المهام الأساسية لقسم السياسات وشروط الخدمة فيما يلي: |
Chef de la Section des politiques budgétaires et du financement (1963-1968) | UN | رئيس قسم سياسات الميزانية والتمويل )١٩٦٣-١٩٦٨(. |
Le Service de la planification militaire/la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités adressent aux pays contributeurs des demandes officielles concernant les unités/contingents spécifiques à fournir. | UN | 8 - إصدار طلبات رسمية إلى البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة فيما يتعلق بإسهامات محدَّدة من الوحدات. دائرة تكوين القوات التابعة للشُعبة العسكرية/قسم إدارة البعثات ودعمها التابع لشعبة الشرطة |
La Division comprend trois sections : la Section des politiques sociales, la Section des groupes défavorisés et le Groupe de mise en valeur des ressources humaines. | UN | وتضم الشعبة ثلاث وحدات هي: وحدة السياسات الاجتماعية، ووحدة الفئات المحرومة، ووحدة تنمية الموارد البشرية. |