ii) Augmentation du nombre de consultations volontaires, conformément à la section F de l'Ensemble de principes et règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives | UN | ' 2` ازدياد عدد المشاورات الطوعية، على النحو المتوخى في الفرع واو من مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
Enfin, pour ce qui est de la délégation de pouvoirs, la section F de l'annexe du rapport montre que les pratiques varient considérablement d'un pays à l'autre. | UN | وأخيرا، يبين الفرع واو من مرفق التقرير، فيما يخص تفويض السلطات، أن الممارسات تختلف اختلافا كبيرا من بلد ﻵخر. |
On trouvera dans la section F de l'annexe III au présent rapport un résumé de l'exposé donné par l'intervenant. | UN | ويرد في الفرع واو من المرفق الثالث من هذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدم العرض. |
ii) Nombre des consultations volontaires, conformément à la section F de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives | UN | عدد المشاورات الطوعية التي تجري على النحو المتوخى في الجزء واو من مجموعة الأمم المتحدة للمبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها على الصعيد المتعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
ii) Nombre des consultations volontaires, conformément à la section F de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives | UN | ' 2` عدد المشاورات الطوعية التي تجري على النحو المتوخى في الجزء واو من مجموعة الأمم المتحدة للمبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها على الصعيد المتعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
Ils sont en outre prévus au paragraphe 4 de la section F de l'Ensemble. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يُنص على ذلك في الفرع واو (4) من مجموعة المبادئ والقواعد. |
4. Au cours de la huitième session du Comité, la section F de la note du Secrétaire général a été amendée. | UN | ٤- وخلال الدورة الثامنة للجنة، تم تعديل الفرع واو من مذكرة اﻷمين العام. |
La procédure de détermination du statut n'aurait du reste pu déboucher que sur une décision déclarant le demandeur non admissible au statut de réfugié au sens de la Convention en vertu de la section F de l'article premier de la Convention des Nations Unies relative au statut des réfugiés, intégrée, par référence, à la loi canadienne relative à l'immigration. | UN | والواقع أن هذا القرار يوحي بأن المطالب قد يُستبعد من تعريف اللاجئ بموجب الاتفاقية، الوارد في الفرع واو من المادة 1 من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والتي أُدرجت بالإشارة إليها في قانون الهجرة الكندي. |
21. En outre, l'Organisation prend à sa charge le coût de la fourniture, à chaque Etat partie, des rapports et services que celui-ci a choisis dans la gamme standard du Centre international de données, conformément à la section F de la première partie du Protocole. | UN | ١٢- تغطي المنظمة أيضاً تكلفة تزويد كل دولة طرف بما تختاره من مجموعة نواتج اﻹبلاغ والخدمات النموذجية لدى مركز البيانات الدولي، حسبما حددت في الفرع واو من الجزء اﻷول من البروتوكول. |
21. En outre, l'Organisation prend à sa charge le coût de la fourniture, à chaque Etat partie, des rapports et services que celui-ci a choisis dans la gamme standard du Centre international de données, conformément à la section F de la première partie du Protocole. | UN | ١٢- تغطي المنظمة أيضاً تكلفة تزويد كل دولة طرف بما تختاره من مجموعة نواتج اﻹبلاغ والخدمات النموذجية لدى مركز البيانات الدولي، حسبما حددت في الفرع واو من الجزء اﻷول من البروتوكول. |
La CNUCED devrait faciliter l'application de la section F de l'Ensemble de principes et de règles sur la concurrence, qui représenterait un outil essentiel pour faciliter la coopération à titre volontaire dans les affaires de concurrence. | UN | وأضافا أن على الأونكتاد أن ييسر تطبيق الفرع " واو " من مجموعة مبادئ وقواعد الأمم المتحدة بشأن المنافسة، وهي التي تمثل أداة أساسية للتعاون الطوعي في الحالات المتعلقة بالمنافسة. |
Des renseignements supplémentaires sur la diffusion des listes nationales des déchets dangereux interdits, comme demandé à la section F de la décision BC-10/3, figurent dans le document UNEP/CHW.11/3. | UN | 13 - وتوجد في الوثيقة UNEP/CHW.11/3 معلومات أخرى عن نشر القوائم الوطنية للنفايات الخطرة المحظورة على النحو المطلوب في الفرع واو من المقرر ا ب- 10/3. |
Mais, afin de prendre totalement en compte les préoccupations exprimées à travers les suggestions rappelées ci-dessus, le Rapporteur spécial propose un amendement au paragraphe 1 du commentaire du projet d'article 6 précisant que ce projet d'article doit être lu en relation avec le projet d'article 8 et en tenant compte notamment des dispositions de la section F de l'article premier de la Convention relative au statut des réfugiés. | UN | لكن، للمراعاة التامة لكل الشواغل التي أعرب عنها من خلال الاقتراحات المذكورة أعلاه، فإن المقرر الخاص يقترح تعديلا للفقرة 1 من شرح مشروع المادة 6 يوضح أن مشروع المادة هذا لا بد وأن يقرأ مقترنا بمشروع المادة 8 على أن تراعى بصفة خاصة أحكام الفرع واو من المادة 1 من الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين. |
Conformément à la demande formulée dans la section F de la décision BC-10/3 que les listes soient distribuées semestriellement par voie électronique aux Parties, le Secrétariat a joint la même compilation à une deuxième communication, envoyée le 6 novembre 2012, dans laquelle il réitérait l'invitation précédente. | UN | وبناءً على الطلب الوارد في الفرع واو من المقرر ا ب- 10/3 بشأن نشر قوائم على الأطراف الكترونياً كل ستة أشهر، أُرسل اتصال ثان يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 مرفقاً به التجميع الأول، ومُكرِراً الدعوة الآنفة الذكر. |
À l'issue des délibérations du groupe de contact, le Groupe a convenu de transmettre à la vingt-quatrième Réunion des Parties, pour plus ample examen, le projet de décision figurant dans la section F de l'annexe I au présent rapport, entièrement entre crochets, étant entendu que les membres du groupe de contact poursuivraient leurs travaux pour résoudre, d'ici la réunion, les questions restées en suspens. | UN | 107- وعقب مداولات فريق الاتصال، اتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر، مع وضع أقواس معقَّوفة حول النصّ بأكمله، على النحو المبيَّن في الفرع واو من المرفق الأول لهذا التقرير، إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
ii) Nombre des consultations volontaires, conformément à la section F de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives | UN | ' 2` عدد المشاورات الطوعية التي تجري على النحو المتوخى في الجزء واو من مجموعة الأمم المتحدة للمبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها على الصعيد المتعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
Soulignant que les conditions requises pour apporter des modifications aux mesures visées à la section F de sa résolution 687 (1991) ne sont pas réunies, | UN | وإذ يؤكد أن الشـــروط الضروريـــة لم تتوافـــر لتعديل التدابير المشار إليها في الجزء واو من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، |
Soulignant que les conditions requises pour apporter des modifications aux mesures visées à la section F de sa résolution 687 (1991) ne sont pas réunies, | UN | وإذ يؤكد أن الشـــروط الضروريـــة لم تتوافـــر لتعديل التدابير المشار إليها في الجزء واو من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، |
Soulignant que les conditions requises pour apporter des modifications aux mesures visées à la section F de sa résolution 687 (1991) ne sont pas réunies, | UN | وإذ يؤكد أن الشـــروط الضروريـــة لم تتوافـــر لتعديل التدابير المشار إليها في الجزء واو من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، |
Un représentant du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés a présenté au Groupe de travail la clause d'exclusion contenue dans la section F de l'article premier de la Convention relative au statut des réfugiés, de 1951. | UN | 50- وعرض ممثل لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الفريق العامل شرط الاستثناء الوارد في الفقرة الأولى من الجزء واو من الاتفاقية الخاصة بمركز اللاجئين، الصادرة عام 1951. |
Ils sont en outre prévus au paragraphe 4 de la section F de l'Ensemble. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يُنص على ذلك في الفرع واو )٤( من مجموعة المبادئ والقواعد. |