Le Comité formule d'autres observations à cet égard à la section III ci-dessus. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على هذا الموضوع في الفرع الثالث أعلاه. |
C'est dans ce contexte que les propositions exposées dans la section III ci-dessus sont soumises à l'approbation du Conseil de sécurité. | UN | وفي هذا السياق تقدم المقترحات الواردة في الفرع الثالث أعلاه إلى مجلس الأمن للموافقة عليها. |
Des informations et recommandations détaillées sont fournies le cas échéant dans la section III ci-dessus. | UN | تقدَّم، حسب الاقتضاء، معلومات تفصيلية وتوصيات في الفرع الثالث أعلاه. |
Malgré ces économies, la Mission n'est pas sortie de ses difficultés et a dû cesser provisoirement d'assurer la garde des postes de contrôle de la frontière mentionnés à la section III ci-dessus. | UN | ورغم هذه الوفورات، ظلت البعثة تواجه مصاعب أجبرتها على أن توقف مؤقتا تزويد النقاط الحدودية الثلاث المشار إليها في الفرع ثالثا أعلاه باﻷفراد. |
Les différents éléments que l'on rencontre dans les législations nationales sont décrits dans la section III ci-dessus. | UN | وترد في الفرع " ثالثا " أعلاه مجموعة من العناصر التي درستها بعض الدول لدى وضع قوانينها ونظمها. |
Il formule des observations plus détaillées à cet égard à la section III ci-dessus. | UN | وتقدم اللجنة أيضاً المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الفرع الثالث أعلاه. |
Des informations et recommandations détaillées sont fournies le cas échéant dans la section III ci-dessus. | UN | وتقدم، حسب الاقتضاء، معلومات تفصيلية وتوصيات في الفرع الثالث أعلاه. |
Le Comité consultatif est d'avis que la méthode de calcul des dépenses communes de personnel devrait être uniformisée entre toutes les missions politiques spéciales et formule des observations à ce sujet à la section III ci-dessus. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن من الضروري توحيد المنهجيات المتبعة في حساب التكاليف العامة للموظفين في جميع البعثات السياسية الخاصة، وقد قدّمت تعليقاتها بهذا الشأن في الفرع الثالث أعلاه. |
On trouvera à la section III ci-dessus les observations du Comité sur le Bureau d'appui, notamment sur les modalités du partage des coûts de fonctionnement et sa demande d'une analyse coûts-avantages. | UN | وتقدِّم اللجنة تعليقات على مكتب الدعم المشترك في الكويت، تضم تعليقاتها على ترتيبات تقاسم التكاليف وطلب اللجنة إجراء تحليل لتكاليف المكتب وفوائده، في الفرع الثالث أعلاه. |
Un complément d'information concernant les incidences du projet de renforcement du dispositif militaire sur les fragiles réseaux de distribution d'eau et d'assainissement figure à la section III ci-dessus. | UN | 31 - وترد في الفرع الثالث أعلاه معلومات إضافية عن أثر التعزيز المرتقب للقوات العسكرية على شبكتي المياه والصرف الصحي الهشّتين. |
Compte tenu des recommandations visées à la section III ci-dessus concernant l'adoption de l'ordre du jour, le Bureau a approuvé la répartition des questions énoncées au paragraphe 73 du mémoire du Secrétaire général (A/BUR/62/1). | UN | 65 - وبعد أن وضع المكتب في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، وافق على توزيع البنود الوارد في الفقرة 73 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/62/1). |
219. Les consultations menées par le Groupe, les réponses aux questionnaires adressés aux pays africains et à leurs partenaires ainsi que certains chiffres frappants donnés à la section III ci-dessus conduisent à plusieurs conclusions incontournables. | UN | 219 - لا مناص من ذكر بعض الاستنتاجات من المشاورات التي أجراها فريق التقييم، ومن الردود على الاستبيانات المرسلة إلى البلدان الأفريقية وشركائها، ومن بعض الأرقام المذهلة الواردة في الفرع الثالث أعلاه. |
Compte tenu des recommandations faites à la section III ci-dessus concernant l'adoption de l'ordre du jour, le Bureau a approuvé la répartition des questions énoncées au paragraphe 75 du mémoire du Secrétaire général (A/BUR/63/1 et Corr.1). | UN | 68 - ووافق المكتب، آخذا في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، على توزيع البنود الوارد في الفقرة 75 من مذكرة الأمين العام A/BUR/63/1) و Corr.1). |
Eu égard aux recommandations formulées à la section III ci-dessus concernant l'adoption de l'ordre du jour, le Bureau a approuvé la répartition des points figurant au paragraphe 60 du mémoire du Secrétaire général (A/BUR/56/1 et Add.1), compte tenu des modifications recommandées aux paragraphes 78 à 83 ci-dessous. | UN | 77 - ومع مراعاة التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن اعتماد جدول الأعمال، وافق المكتب على توزيع البنود الواردة في الفقرة 60 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/55/1 و Add.1)، مع إدخال التعديلات الموصى بها في الفقرات 78 إلى 83 أدناه. |
Compte tenu de la recommandation relative à l'adoption de l'ordre du jour figurant dans la section III ci-dessus, le Bureau a approuvé la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour visée au paragraphe 77 du mémorandum du Secrétaire général (A/BUR/67/1). | UN | 69 - ووافق المكتب، آخذا في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، على توزيع البنود الوارد في الفقرة 77 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/67/1). |
Compte tenu de la recommandation relative à l'adoption de l'ordre du jour figurant dans la section III ci-dessus, le Bureau a approuvé la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour visée au paragraphe 83 du mémorandum du Secrétaire général (A/BUR/66/1). | UN | 76 - ووافق المكتب، آخذا في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، على توزيع البنود الوارد في الفقرة 83 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/66/1). |
Les facteurs du calcul des prévisions de dépenses sont expliqués de manière détaillée à la section III ci-dessus. | UN | تقدَّم معلومات تفصيلية عن العوامل الموجهة لحساب التكاليف التقديرية (انظر الفرع ثالثا أعلاه) |
Elle a noté que, si les combats entre ces groupes avaient pratiquement cessé, les querelles intestines au sein des factions et les activités criminelles continuaient de constituer une grave menace à la sécurité, comme il est décrit à la section III ci-dessus. | UN | ولاحظت اللجنة أنه في الوقت الذي يكاد يكون فيه القتال قد انتهى بشكل كامل تقريبا بين هذه الجماعات، فإن الخلافات فيما بين الفصائل والأنشطة الإجرامية ظلت تشكل تهديدا خطيرا للأمن، كما هو مبين في الفرع ثالثا أعلاه. |
Compte tenu de la recommandation relative à l'adoption de l'ordre du jour figurant dans la section III ci-dessus, le Bureau a approuvé la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour visée au paragraphe 84 du mémorandum du Secrétaire général (A/BUR/69/1). | UN | 71 - ومع مراعاة التوصيات الواردة في الفرع ثالثا أعلاه المتعلقة بإقرار جدول الأعمال، اعتمد مكتب الجمعية العامة توزيع بنود جدول الأعمال الوارد في الفقرة 84 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/69/1). |
Compte tenu de la recommandation relative à l'adoption de l'ordre du jour figurant dans la section III ci-dessus, le Bureau a approuvé la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour visée au paragraphe 81 du mémorandum du Secrétaire général (A/BUR/68/1). | UN | 71 - ومع مراعاة التوصيات الواردة في الفرع ثالثا أعلاه المتعلقة بإقرار جدول الأعمال، اعتمد مكتب الجمعية العامة توزيع بنود جدول الأعمال الوارد في الفقرة 81 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/68/1). |
Pour y pénétrer, il faudra présenter la carte d'accès classique délivrée aux membres des délégations, mais aussi une deuxième carte d'une couleur spécifique (voir la section III ci-dessus). | UN | وسيتطلب الدخول إلى جميع المناطق المقيدة الدخول إبراز التراخيص العادية لأعضاء الوفود بالإضافة إلى بطاقات دخول ثانوية مُرمَّزة بالألوان. (انظر الفرع ثالثا أعلاه). |