la session a été ouverte par le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique. | UN | وافتتح الدورة السيد هانز كوريل، وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية المستشار القانوني. |
la session a été ouverte par M. Hans Corell, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, conseiller juridique. | UN | وافتتح الدورة السيد هانس كوريل، وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني. |
la session a été ouverte par M. Guillermo Cano, l'un des vice-présidents du Comité à sa première session. | UN | وافتتح الدورة السيد غييرمو كانو، وهو أحد نواب رئيس اللجنة في دورتها اﻷولى. |
la session a été ouverte par la Présidente, Naéla Gabr. | UN | 5 - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة نائلة جبر. |
En l'absence du Président sortant, la session a été ouverte par le Sous-Secrétaire général à l'information au nom du Secrétaire général. | UN | ونظرا لغياب الرئيس الذي انتهت مدته، افتتح الدورة اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام نيابة عن اﻷمين العام. |
la session a été ouverte par M. Ernest Petrič, Président de la Commission à sa soixantième et unième session. | UN | وافتتح الدورة السيد إيرنِست بيتريتش، رئيس اللجنة في دورتها الحادية والستين. |
la session a été ouverte par M. Maurice Kamto, Président de la Commission à sa soixante-troisième session. | UN | وافتتح الدورة السيد موريس كامتو، رئيس اللجنة في دورتها الثالثة والستين. |
la session a été ouverte par M. Nugroho Wisnumurti, Président de la Commission à sa soixante-deuxième session. | UN | وافتتح الدورة السيد نوغروهو ويسنومورتي رئيس اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
la session a été ouverte par le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations. | UN | وافتتح الدورة الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات. |
la session a été ouverte par Antonio Bernardini, Vice-Président du Comité préparatoire, qui a procédé à l'élection du Président du Comité. | UN | 5 - وافتتح الدورة السيد أنطونيو برنارديني، نائب رئيس اللجنة التحضيرية الذي أشرف على انتخاب رئيس اللجنة التحضيرية. |
la session a été ouverte par M. Enrique Candioti, deuxième viceprésident de la Commission. | UN | وافتتح الدورة السيد إنريكه كانديوتي، النائب الثاني لرئيس اللجنة. |
la session a été ouverte par le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies, Hans Corell. | UN | وافتتح الدورة وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة، هانز كوريل. |
la session a été ouverte par le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques. | UN | وافتتح الدورة وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني. |
la session a été ouverte par la Présidente du Comité, Silvia Pimentel, le 3 octobre 2011. | UN | 5 - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة سيلفيا بيمنتل في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
la session a été ouverte par Mme Hanqin Xue, Première VicePrésidente de la Commission à sa cinquantesixième session. | UN | وافتتحت الدورة السيدة هانكين شه، النائب الأول لِرئيس اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
la session a été ouverte par la Vice-Présidente du Comité, Pramila Patten, le 10 février 2014, à la 1185e séance. | UN | 5 - وافتتحت الدورة براميلا باتن، نائبة رئيسة اللجنة، في 10 شباط/فبراير 2014في الجلسة 1185 للجنة. |
3. la session a été ouverte par le Président, Ronald McCallum. | UN | 3- افتتح الدورة السيد رونالد ماك كالوم، رئيس اللجنة. |
4. Au nom du Secrétaire général, la session a été ouverte par le Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, M. Peter Taksøe-Jensen. | UN | 4 - وبالنيابة عن الأمين العام، افتتح الدورة السيد تاكسو - ينسن، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية. |
5. la session a été ouverte par M. C. E. Chikowore (Zimbabwe), Président de la Commission à sa treizième session. | UN | ٥ - افتتح الدورة السيد إ. س. شيكووري من زمبابوي، الذي تولى رئاسة اللجنة في دورتها الثالثة عشرة. |
la session a été ouverte par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan, M. A. Azimov. | UN | وافتتح الجلسة نائب وزير خارجية جمهورية أذربيجان السيد أ. |
la session a été ouverte par le Président de la Commission, Peter F. Croker, qui a souhaité la bienvenue au nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique, Nicolas Michel. | UN | افتتح الاجتماع رئيس اللجنة، بيتر ف. كروكر، ورحّب بنيكولا ميشيل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني. |
la session a été ouverte par le Président de la huitième session, M. Latif Hüseynov. | UN | وافتتح الدورةَ رئيس الدورة الثامنة السيد لطيف حُسينوف. |
la session a été ouverte par la HautCommissaire adjointe des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Kyung-wha Kang. | UN | وافتتحت الدورةَ نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة كيونغ وها كانغ. |
la session a été ouverte par la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme, au nom de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme. | UN | 4- افتتحت الدورة نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنيابة عن المفوضة السامية. |
la session a été ouverte par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Nobuyasu Abe, qui a donné lecture d'un message du Secrétaire général et présidé l'élection du Président de la Réunion. | UN | 5 - وافتتح الاجتماع نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، الذي تلا رسالة من الأمين العام موجهة للاجتماع. وأجرى السيد آبي أيضا عملية انتخاب رئيس الاجتماع. |
2. la session a été ouverte par la Secrétaire générale de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | ٢ - قامت اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بافتتاح الدورة. |
la session a été ouverte par la Présidente du Comité, Mme Maria Celina de Azevedo Rodrigues (Brésil), le lundi 17 novembre 2003 à 10 heures. | UN | 2 - إفتتحت الدورة الآنسة ماريا سلينا دي ازيفيدو رودريغيز (البرازيل) رئيسة الدورة، وذلك في تمام العاشرة من صبيحة الاثنين، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |