À la session annuelle de la Commission, le Secrétaire général du Comité consultatif dresse aussi un bilan de ses travaux. | UN | وفي الدورة السنوية للجنة القانون الدولي، يتكلم اﻷمين العام للجنة الاستشارية بدوره عن أعمال لجنته. |
la session annuelle de la Première Commission se tient une fois encore en un moment critique au regard de la sécurité internationale. | UN | تنعقد الدورة السنوية للجنة الأولى مرة أخرى في منعطف حرج فيما يتعلق بالأمن الدولي. |
:: 1996 : participation d'un membre du CA à la session annuelle de la Commission de la femme; | UN | :: 1996: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة. |
Demande adressée à la Commission des droits de l'homme pour qu'elle rétablisse la quatrième semaine de la session annuelle de la SousCommission | UN | طلب مقدم إلى لجنة حقوق الإنسان لاستعادة الأسبوع الرابع للدورة السنوية للجنة الفرعية |
:: 1997 : participation d'un membre du CA à la session annuelle de la Commission de la condition de la femme; | UN | :: 1997: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة. |
:: 1998 : participation d'un membre du CA à la session annuelle de la Commission de la condition de la femme; | UN | :: 1998: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة. |
:: 1999 : participation à la session annuelle de la Commission de la condition de la femme; | UN | :: 1999: المشاركة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة. |
Au cours de la période considérée, des représentants de la Fédération ont participé à la session annuelle de la Commission de la condition de la femme, à New York. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير شارك ممثلون عن هذه المنظمة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة في نيويورك. |
Le Groupe de travail devrait disposer de délais supplémentaires pour examiner les plaintes soumises avant l'ouverture de la session annuelle de la Commission de la condition de la femme. | UN | واعتبرت أنه ينبغي تمكين الفريق العامل من وقت إضافي للنظر في الشكاوى المقدمة قبل افتتاح الدورة السنوية للجنة وضع المرأة. |
ii) Préparation et organisation de la session annuelle de la Commission et de ses réunions informelles trimestrielles, complétées par la préparation de la documentation et la fourniture des services correspondants; | UN | ' ٢` إعداد وتنظيم الدورة السنوية للجنة واجتماعاتها الفصلية غير الرسمية المخصصة وخدمات الوثائق والاجتماعات المطلوبة؛ |
ii) Préparation et organisation de la session annuelle de la Commission et de ses réunions informelles trimestrielles, complétées par la préparation de la documentation et la fourniture des services correspondants; | UN | ' ٢` إعداد وتنظيم الدورة السنوية للجنة واجتماعاتها الفصلية غير الرسمية المخصصة وخدمات الوثائق والاجتماعات المطلوبة؛ |
Il ressort d'entretiens avec des membres du groupe consultatif que les consultations au sein du groupe semblent se limiter à l'organisation de la session annuelle de la Commission du développement durable. | UN | وتكشف المقابلات التي أُجريت مع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات أن المشاورات التي تحدث داخل الفريق تقتصر على ما يبدو على تنظيم الدورة السنوية للجنة التنمية المستدامة. |
Le Comité se réunit parallèlement à la session annuelle de la Commission pendant quatre jours ouvrables au maximum. | UN | وتجتمع اللجنة الجامعة بالتزامن مع الدورة السنوية للجنة المخدرات لفترة لا تتجاوز أربعة أيام عمل. |
Service de la session annuelle de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base | UN | خدمة الدورة السنوية للجنة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
Service de la session annuelle de la Commission du commerce et du développement | UN | خدمة الدورة السنوية للجنة التجارة والتنمية |
la session annuelle de la Première Commission a lieu à un moment où des événements encourageants inspirent espoir et motivation à la communauté du désarmement. | UN | تنعقد الدورة السنوية للجنة الأولى في وقت يكتسب مجتمع نزع السلاح الأمل والإلهام نتيجة حصول أحداث مشجعة. |
Il est encourageant de noter que la session annuelle de la Première Commission se déroule alors que des progrès ont été accomplis dans le domaine du désarmement. | UN | ومن المشجع أن نلاحظ أن الدورة السنوية للجنة الأولى تنعقد في وقت أحرز فيه بعض التقدم في مجال نزع السلاح. |
À l'unanimité Demande adressée à la Commission des droits de l'homme pour qu'elle rétablisse la quatrième semaine de la session annuelle de la Sous-Commission | UN | طلب إلى لجنة حقوق الإنسان باستعادة مدة الأربعة أسابيع للدورة السنوية للجنة الفرعية |
9. Demande adressée à la Commission des droits de l'homme pour qu'elle rétablisse la quatrième semaine de la session annuelle de la SousCommission 11 | UN | 9- طلب إلى لجنة حقوق الإنسان بالعودة إلى مدة الأربعة أسابيع للدورة السنوية للجنة |
9. Demande adressée à la Commission des droits de l'homme pour qu'elle rétablisse la quatrième semaine de la session annuelle de la SousCommission | UN | 9- طلب إلى لجنة حقوق الإنسان بالعودة إلى مدة الأربعة أسابيع للدورة السنوية للجنة الفرعية |
Conformément à la demande faite par la Commission des droits de l’homme dans sa résolution 1994/54, le Comité de coordination international continue à tenir ses réunions annuelles en conjonction avec la session annuelle de la Commission des droits de l’homme. | UN | ٤٩ - تواصل لجنة التنسيق الدولية، على النحو الذي أيده قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٥٤، عقد اجتماعاتها السنوية بالاقتران بالدورة السنوية للجنة حقوق اﻹنسان. |
Comme chacun sait, le Président est désormais tenu de présenter les rapports en question à la fin de chaque partie de la session annuelle de la Conférence. | UN | فيجب على الرئيس أن يقدم اﻵن، كما نعلم، مثل هذه التقارير في نهاية كل جزء من أجزاء الدورة السنوية لمؤتمر نزع السلاح. |