ويكيبيديا

    "la session de la première commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورة اللجنة الأولى
        
    • لدورة اللجنة الأولى
        
    • هذه الدورة للجنة الأولى
        
    L'année dernière, lors de la session de la Première Commission, à laquelle j'ai assisté, plusieurs résolutions ont été adoptées, invitant la Conférence à accomplir des progrès tangibles. UN ففي دورة اللجنة الأولى المعقودة في السنة الماضية، التي حضرتُها، اعتُمدت قرارات تحث المؤتمر على إحراز تقدم ملموس.
    Si l'on peut qualifier la session de la Première Commission de compliquée du point de vue de la procédure, elle ne s'en avère pas moins constructive sur le fond et axée sur l'action. UN ويمكننا أن نصف دورة اللجنة الأولى بأنها كانت معقدة من الناحية الإجرائية ولكن بنـَّـاءة وعملية المنحى من ناحية المضمون.
    Depuis la session de la Première Commission de l'an dernier, les mines antipersonnel ont fait entre 15 000 à 20 000 nouvelles victimes. UN فمنذ دورة اللجنة الأولى في العام الماضي، طالت الألغام المضادة للأفراد ما يقدر بنحو 000 15 إلى 000 20 ضحية جديدة.
    J'ai commencé des consultations sur le projet de résolution, qui sera finalisé à New York durant la session de la Première Commission. UN وقد شرعت في مشاوراتي بشأن المشروع، الذي سيستكمل في نيويورك خلال دورة اللجنة الأولى.
    Nous espérons que la session de la Première Commission cette année contribuera à nos efforts visant à parvenir à un consensus sur les défis importants auxquels est confrontée notre sécurité collective. UN ونأمل لدورة اللجنة الأولى لهذه السنة، أن تسهم في جهودنا لضمان توافق آراء بشأن التحديات الهامة التي تواجه أمننا الجماعي.
    Nos trois pays comptent soumettre un projet de présenter une résolution qui tiendra compte de cet impératif à la session de la Première Commission de l'année prochaine. UN وتنوي بلداننا الثلاثة أن تقدم قرارا بشأن هذه الضرورة الحتمية في دورة اللجنة الأولى في السنة المقبلة.
    Je voudrais ici rappeler le large appui dont a bénéficié la Commission du désarmement de la quasi-totalité des délégations durant la session de la Première Commission. UN وهنا أود أن أشير إلى الدعم العريض لهيئة نزع السلاح الذي أعربت عنه تقريبا جميع الوفود خلال دورة اللجنة الأولى.
    J'aimerais rappeler quelques-uns des faits nouveaux qui sont intervenus dans le seul domaine des armes nucléaires depuis l'ouverture de la session de la Première Commission l'année dernière. UN وأود أن أذكّر ببعض المستجدات التي وقعت في مجال الأسلحة النووية وحده منذ افتتاح دورة اللجنة الأولى للعام الماضي.
    la session de la Première Commission s'ouvre cette année s'ouvre dans un climat d'incertitude alarmante sur la question du maintien de la paix, de la sécurité et du désarmement dans le monde. UN إن دورة اللجنة الأولى تحيط هذا العام علما بالتقارير المتعلقة بالشك المقلق في إمكانية الحفاظ على السلم والأمن ونزع السلاح في العالم.
    Le Canada a fait des déclarations sur la non-prolifération et le désarmement lors de la session de la Première Commission appelant entre autres tous les États ne l'ayant pas encore fait, à ratifier le Traité. UN قدمت كندا بيانات بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح في دورة اللجنة الأولى للجمعية العامة، تضمنت في جملة أمور دعوات موجهة إلى جميع الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة إلى القيام بذلك.
    Les consultations qui ont eu lieu dans diverses instances, notamment au Symposium à Boston, quelques jours avant le début de la session de la Première Commission, témoignent d'une prise de conscience accrue de la nécessité d'activer le processus relatif au traité sur le commerce des armes. UN والمشاورات التي جرت في سائر المحافل، بما في ذلك الندوة التي عقدت في بوسطن قبل بعضة أيام من بدء دورة اللجنة الأولى دليل على تزايد الإدراك بضرورة الدفع قدما بعملية إبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    Comme nous l'avons souligné à plusieurs occasions, y compris à la session de la Première Commission de l'année dernière, la société civile et la plupart des États réclament vivement un instrument de ce genre. UN وكما ذكرنا في مناسبات عدة، بما في ذلك دورة اللجنة الأولى في العام الماضي، فإن هناك طلبا قويا من قِبل المجتمع المدني ومعظم الدول لإبرام صك كهذا.
    Je voudrais ici rappeler le large appui dont a bénéficié la Commission du désarmement de la quasi-totalité des délégations durant la session de la Première Commission. UN وهنا، لا بد لي من الإشارة إلى عبارات الدعم الواسع النطاق لهيئة نزع السلاح التي وردت من جميع الوفود تقريبا خلال دورة اللجنة الأولى.
    La liste des manifestations parallèles durant la session de la Première Commission peuvent être consultée à < www.un.org/disarmament/HomePage/First_Committee_Side_Events_5_Oct_PM.pdf > .] UN ويمكن الاطلاع على قائمة المناسبات الجانبية خلال دورة اللجنة الأولى في الموقع > www.un.org/disarmament/HomePage/First_Committee_Side_Events_5_Oct_PM.pdf < .]
    Je voudrais ici rappeler le large appui dont a bénéficié la Commission du désarmement de la quasi-totalité des délégations durant la session de la Première Commission. UN وهنا اسمحوا لي أن أشير إلى الدعم الواسع النطاق الذي أعربت جميع الوفود عنه بشكل عملي لهيئة نـزع السلاح خلال دورة اللجنة الأولى.
    Je voudrais rappeler ici le large appui qui a été exprimé à la Commission du désarmement par la quasi-totalité des délégations durant la session de la Première Commission. UN وهنا، يتعين عليّ أن أشير، مرة أخرى، إلى الدعم الواسع النطاق الذي أعربت عنه جميع الوفود تقريبا لهيئة نـزع السلاح خلال دورة اللجنة الأولى.
    Nous nous sommes, dans ce contexte, de nouveau réunis avec les autres parties intéressées durant la session de la Première Commission de l'Assemblée générale et à Genève, et continuerons de communiquer des informations sur notre action. UN وفي هذا السياق، التقينا مرة أخرى مع أطراف معنية أخرى خلال دورة اللجنة الأولى للجمعية العامة وفي جنيف، وسنواصل تقديم معلومات عن جهودنا.
    Nous suivrons attentivement les résultats des recherches actuelles et futures dans ce domaine et tiendrons compte des faits nouveaux lorsque la question sera de nouveau examinée à la session de la Première Commission en 2012. UN وسنرصد عن كثب نتيجة البحوث الجارية والمستقبلية في هذا المجال ومراعاة أي تطورات إضافية لدى تناول المسألة مرة أخرى في دورة اللجنة الأولى في عام 2012.
    Les appels en faveur de solutions de remplacement se sont largement fait entendre au cours de la réunion de haut niveau de l'année dernière et lors de la session de la Première Commission de l'Assemblée générale qui a suivi. UN وقد ترددت الدعوات إلى إيجاد حلول بديلة إلى حد كبير خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في العام الماضي وأثناء دورة اللجنة الأولى للجمعية العامة التي أعقبته.
    En outre, comme nous le savons tous depuis la session de la Première Commission de l'an dernier, la question de la vérification va être examinée par un groupe d'experts gouvernementaux. UN وعلاوة على ذلك، كما نعلم جميعا نتيجة لدورة اللجنة الأولى التي عقدت العام الماضي، فإن مسألة التحقق سيتعامل معها فريق الخبراء الحكوميين.
    Nous espérons que la session de la Première Commission sera fructueuse. UN ونأمل في أن تحقق هذه الدورة للجنة الأولى النجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد