ويكيبيديا

    "la session du conseil d'administration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورة المجلس التنفيذي
        
    • دورة مجلس الإدارة
        
    • الدورة الحالية للمجلس التنفيذي
        
    • لدورة المجلس
        
    • مجلس الادارة
        
    • دورة المجلس المعقودة
        
    • دورة مجلس اﻷمناء
        
    • دورة من دورات المجلس
        
    • مجلس إدارة برنامج البيئة
        
    Elles se sont félicitées que des consultations officieuses aient eu lieu à ce sujet avant la session du Conseil d'administration. UN ورحبت في هذا الصدد بالمشاورات غير الرسمية بشأن الميزنة على أساس النتائج التي جرت قبل دورة المجلس التنفيذي.
    Elle a estimé que la session du Conseil d'administration avait été très fructueuse à bien des égards. UN ووصفت دورة المجلس التنفيذي بأنها كانت مفيدة جدا من عدة أوجه.
    Nombre de délégations ont demandé que l'on organise des débats et des consultations officieuses après la session du Conseil d'administration pour pouvoir échanger des données d'expérience et des points de vues, demande qui a été approuvée par le secrétariat. UN وطالب العديد من الوفود بتنظيم مناقشات ومشاورات غير رسمية عقب دورة المجلس التنفيذي هذه بغية تبادل التجارب واﻷفكار.
    Elle a proposé au Président dudit comité à Nairobi, soit d'avancer la date de la session du Conseil d'administration, soit de la reporter après celle de la Commission du développement durable. UN ولقد اقتُرح على رئيس اللجنة المذكورة في نيروبي أن يختار بين تقديم موعد دورة مجلس الإدارة أو إرجاء هذه الدورة إلى ما بعد انعقاد دورة لجنة التنمية المستدامة.
    30. Les candidatures sont ensuite analysées par le secrétariat entre le 1er octobre et le début de la session du Conseil d'administration en février ou en mars. UN 30- ثم تحلل الأمانة الطلبات ابتداء من 1 تشرين الأول/أكتوبر حتى دورة مجلس الإدارة في شباط/فبراير أو آذار/مارس.
    539. La Directrice générale a dit qu'une fois encore la session du Conseil d'administration avait permis un dialogue fructueux. UN ٥٣٩ - قالت المديرة التنفيذية إنه تبين لها مرة أخرى أن دورة المجلس التنفيذي تمثل منتدى مفيدا للحوار.
    Son président sera invité à participer à la session du Conseil d'administration à laquelle sera présenté le rapport annuel. UN ويدعى رئيس اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات إلى حضور دورة المجلس التنفيذي عند عرض التقرير السنوي.
    Comme il a été démontré lors de la session du Conseil d'administration, l'UNOPS s'est montré réactif aux demandes de changement des partenaires. UN وكما أشير إليه في دورة المجلس التنفيذي تلك، فإن مكتب خدمات المشاريع يعرض نفسه باعتباره يستجيب للاحتياجات المتغيرة للشركاء.
    la session du Conseil d'administration avait été l'une des plus intéressantes de sa carrière du fait de la teneur des débats. UN 115 - وقال إن دورة المجلس التنفيذي كانت من أفضل الدورات التي خبرها لمحتواها الموضوعي.
    la session du Conseil d'administration avait été l'une des plus intéressantes de sa carrière du fait de la teneur des débats. UN 115 - وقال إن دورة المجلس التنفيذي كانت من أفضل الدورات التي خبرها لمحتواها الموضوعي.
    Notant que la session du Conseil d'administration se tenait moins de deux mois après le vingtième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant, il a loué l'UNICEF pour les progrès accomplis aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'enfant. UN وأشار إلى أن دورة المجلس التنفيذي تنعقد بعد أقل من شهرين من إحياء الذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، وأشاد بالتقدم الذي أحرزته اليونيسيف في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    Notant que la session du Conseil d'administration se tenait moins de deux mois après le vingtième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant, il a loué l'UNICEF pour les progrès accomplis aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'enfant. UN وبعد أن أشار إلى أن دورة المجلس التنفيذي تنعقد بعد أقل من شهرين من إحياء الذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، أشاد بالتقدم الذي أحرزته اليونيسيف في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    Si des points supplémentaires sont proposés pour inscription à l'ordre du jour, ils devraient être soumis et examinés aussitôt que possible avant la session du Conseil d'administration en question. UN وإذا ما اقترح إدراج بنود تكميلية في جدول الأعمال، فينبغي تقديمها وبحثها في وقت مبكر بقدر الإمكان قبل دورة مجلس الإدارة المقصودة.
    La solution proposée par la Directrice consistant à avancer d'une semaine la session du Conseil d'administration lui semble pour l'instant la meilleure, afin que chacun puisse participer également à la session de la Commission du développement durable. UN والحل الذي اقترحته المديرة التنفيذية، والذي يتمثل في تقديم موعد دورة مجلس الإدارة بمدة أسبوع واحد، يبدو أفضل الحلول في الوقت الراهن، وذلك بهدف تمكين الجميع من المشاركة أيضا في دورة لجنة التنمية المستدامة.
    La nouveauté depuis lLa dix-neuvième session du Conseil d'administration a décidé est que cles thèmes seraient égalementont discutés discutés auà la session du Forum urbain mondiall précédant la session du Conseil d'administration. UN أما الجديد الذي استحدثته الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة فهو مناقشة هذه الموضوعات أثناء المنتدى الحضري العالمي الذي يسبق دورة مجلس الإدارة.
    Le Bahreïn, qui entendait participer activement et avec intérêt à la session du Conseil d'administration, avait une expérience inestimable à partager en matière de politiques du logement, développement social et gouvernance urbaine, tous éléments essentiels à la réalisation des objectifs de développement. UN إن البحرين ستشارك باهتمام ونشاط في دورة مجلس الإدارة ولديها خبرة قيمة تتشاطرها بشأن السياسات الخاصة بالموئل والتنمية الاجتماعية والإدارة الحضرية الرشيدة، وكلها ضرورية من أجل إنجاز الأهداف الإنمائية.
    214. Une délégation, qui parlait également au nom de trois autres, a noté que bon nombre des débats au cours de la session du Conseil d'administration avaient porté sur la nécessité d'obtenir des résultats pour ensuite les faire connaître. UN ٤١٢ - ولاحظ أحد الوفود، الذي تكلم أيضا باسم ثلاثة وفود أخرى، أن مناقشات كثيرة أثناء الدورة الحالية للمجلس التنفيذي قد ركزت على الحاجة إلى تحقيق النتائج، ثم إلى جعل هذه النتائج معروفة.
    De la session du Conseil d'administration, qui se tiendra UN لدورة المجلس التنفيذي المقـرر عقدها في مقر اﻷمم
    En 1992, la réunion annuelle a eu lieu en mai à Genève (en marge de la session du Conseil d'administration). UN وفي عام ١٩٩٢، عقد الاجتماع السنوي في جنيف في أيار/مايو )مع موعد انعقاد دورة مجلس الادارة(.
    102. Conformément à ce qui avait été arrêté à la session du Conseil d'administration en septembre 1997, le Directeur de la Division des programmes a fait rapport sur la coopération instaurée entre l'UNICEF, les organisations non gouvernementales et la société civile. UN ١٠٢ - قدم مدير شعبة البرامج تقريرا شفويا عن تعاون اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على النحو المتفق عليه في دورة المجلس المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Les annonces de contributions ne sont pas prises en considération si le paiement n’a pas été enregistré avant le premier jour de la session du Conseil d’administration. UN ولا تؤخذ التبرعات المعلنة في الاعتبار إذا لم يتم تسجيل دفعها قبل اليوم اﻷول من دورة مجلس اﻷمناء.
    Conformément au principe selon lequel les activités de développement doivent être conduites sous la direction des pays, le FNUAP propose que ces documents soient présentés à la session du Conseil d'administration la plus pertinente au regard de la planification et des priorités arrêtées par le gouvernement concerné. UN وتمشيا مع مبدأ التنمية الموجهة وطنيا، يقترح الصندوق عرض وثائق البرامج القطرية على أنسب دورة من دورات المجلس التنفيذي من حيث التخطيط والأولويات على الصعيدين القطري والحكومي.
    C'est avec plaisir que je salue cette session historique où, pour la première fois, tous les États Membres de l'ONU peuvent participer à la session du Conseil d'administration /Forum mondial sur l'environnement. UN يسرني أن أتوجّه بالتحية إلى هذا التجمُّع التاريخي. فلأول مرة، يشارك جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مجلس إدارة برنامج البيئة والمنتدى البيئي الوزاري العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد