L'Office des Nations Unies à Genève célèbre traditionnellement cette journée durant la session du Groupe de travail. | UN | وعادة ما يحتفل مكتب الأمم المتحدة في جنيف باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل. |
En outre, 16 recommandations avaient été laissées en suspens en vue d'être examinées après la session du Groupe de travail. | UN | وفضلاً عن ذلك، أُبقيت 16 توصية قيد نظر إستونيا إلى ما بعد انتهاء دورة الفريق العامل. |
Un éminent avocat et défenseur des droits de l'homme a été visé par une campagne de dénigrement à son retour à Bahreïn après la session du Groupe de travail. | UN | وتعرَّض محام معروف ومدافع عن حقوق الإنسان لحملة تشهير بعد عودته إلى البحرين من دورة الفريق العامل. |
La Somalie était représentée à la session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel par trois ministres femmes, dont l'une du Puntland. | UN | وقد مثّلت الصومال في دورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل ثلاث وزيرات إحداهن من ارض البنط. |
On s'attend à ce que les délégations et les groupes continuent à utiliser les documents entre la session du Groupe de travail et celle de la Commission, afin de formuler leurs vues dans l'optique des négociations qui auront lieu dans les groupes de rédaction durant la session de la Commission; | UN | ويتوقع أن تواصل الوفود والأفرقة دراسة هذه الوثائق في الفترة ما بين اجتماع الفريق العامل ودورة اللجنة بهدف صياغة مواقفها تحضيرا للمفاوضات في أفرقة الصياغة خلال دورة اللجنة؛ |
À ce sujet, un groupe restreint d'États représentant toutes les régions avait été constitué afin de faciliter la préparation de la session du Groupe de travail. | UN | وفي هذا الصدد، شُكلت مجموعة أساسية من الدول تمثل جميع المناطق من أجل تسهيل إعداد دورة الفريق العامل. |
Le Président du Conseil d'administration a assisté à toute la session du Groupe de travail. | UN | وقد حضر رئيس المجلس وقائع دورة الفريق العامل بأكملها. |
Tous ces thèmes ont été largement débattus durant toute la session du Groupe de travail. | UN | وبحثت جميع هذه المواضيع على نطاق واسع في إطار المناقشات التي دارت خلال دورة الفريق العامل بأكملها. |
C'est dans ce contexte qu'elle fut retrouvée et prise en charge par l'organisation non gouvernementale présente à la session du Groupe de travail. | UN | وعثرت عليها في هذه الحالة المنظمة غير الحكومية التي حضرت دورة الفريق العامل وتولت أمرها. |
Frais de voyage de 89 participants à la session du Groupe de travail spécial | UN | سفر 89 مشاركاً في دورة الفريق العامل المخصص |
Ce document de travail avait aussi été présenté et examiné auparavant au cours de la session du Groupe de travail sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales; | UN | وكان قد سبق تقديم ومناقشة ورقة العمل أثناء دورة الفريق العامل عن أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
L'Office des Nations Unies à Genève célèbre traditionnellement cette journée durant la session du Groupe de travail. | UN | وقد درج في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الاحتفال باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل. |
Les aides financières au titre des projets susmentionnés ont été versées et les bénéficiaires d'une aide financière au titre des frais de voyage ont participé à la session du Groupe de travail. | UN | وقد صرفت منح المشاريع المذكورة أعلاه، وشارك المستفيدون من منح السفر في دورة الفريق العامل. |
Les aides financières au titre des projets susmentionnées ont été versées et les bénéficiaires d'une aide financière au titre des frais de voyage ont participé à la session du Groupe de travail. | UN | وقد صرفت منح المشاريع المذكورة أعلاه، وشارك المستفيدون من منح السفر في دورة الفريق العامل. |
L'Office des Nations Unies à Genève célèbre traditionnellement cette journée durant la session du Groupe de travail. | UN | وقد درج مكتب الأمم المتحدة في جنيف على الاحتفال باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل. |
Le texte intégral de ces réponses est disponible au secrétariat pour examen avant et pendant la session du Groupe de travail. | UN | وستكون هذه الردود متاحة بنصها الكامل لدى الأمانة لاستعراضها قبل انعقاد دورة الفريق العامل وأثناءها. |
Réactions aux propositions formulées au cours de la session du Groupe de travail | UN | الردود على المقترحات المقدمة خلال دورة الفريق العامل |
Les observateurs des PaysBas et de la Hongrie ont indiqué qu'il importait que les déclarations des minorités soient transmises aux gouvernements, avant la session du Groupe de travail. | UN | وأشار المراقبان عن هولندا وهنغاريا إلى أهمية إرسال بيانات الأقليات إلى الحكومات قبل انعقاد دورة الفريق العامل. |
Je crois savoir que le projet de rapport du Groupe de travail sera examiné lors de la session du Groupe de travail qui doit se tenir du 7 au 11 février 2000. | UN | وما أفهمه هو أن مشروع ذلك التقرير سيناقش في اجتماع الفريق العامل الذي سيعقد في الفترة من 7 إلى 11 شباط/فبراير 2000. |
Elle déplorait le faible taux de participation à la session du Groupe de travail. | UN | بيد أنه يأسف لانخفاض مستوى المشاركة في دورة الفرقة العاملة. |
Cuba a félicité les Îles Salomon d'avoir accepté un grand nombre de recommandations parmi celles qui leur avaient été faites à la session du Groupe de travail, y compris les siennes. | UN | وهنّأت كوبا جزر سليمان على قبولها العديد من التوصيات المقدّمة أثناء جلسة الفريق العامل بما فيها تلك التي قدّمتها كوباً. |
Le représentant du Royaume-Uni a dit que les futurs partenariats devraient être conformes aux principes directeurs établis et, à cet égard, la délégation britannique souscrivait à l'appel lancé aux États membres par le Secrétaire général de la CNUCED à la session du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme pour que des principes directeurs juridiques totalement transparents soient définis au Siège de l'ONU. | UN | 50 - وقال ممثل المملكة المتحدة إن الشراكات المقبلة يجب أن تجرى في إطار المبادئ التوجيهية الموضوعة، وإن وفده يؤيد في هذا الخصوص الدعوة التي وجهها نائب الأمين العام للأونكتاد إلى الدول الأعضاء في الاجتماع السابق للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية والخاصة بالحصول من مقر الأمم المتحدة على مبادئ توجيهية قانونية تتسم بالشفافية التامة. |
Calendrier provisoire de la session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel − deuxième cycle | UN | جدول زمني مؤقت لدورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل اعتباراً من الجولة الثانية |
4. Extrait des conclusions du Président de la session du Groupe de travail 3 tenue à Sofia les 4 et 5 octobre 2000. | UN | 4 - مقتطف من استنتاجات دورة طاولة العمل 3 التي انعقدت في صوفيا في الفترة 4-5 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
À cet égard, les participants à la session du Groupe de travail sont invités à assister, le 14 octobre, au sommet de haut niveau qui aura lieu le matin et à la réunion sur les bourses de valeurs pour un développement durable, qui se tiendra l'aprèsmidi. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المشاركين في دورة فريق الخبراء مدعوون إلى حضور قمة رفيعة المستوى بشأن السياسات صبيحة 14 تشرين الأول/أكتوبر وحضور مناسبة بشأن أسواق الأوراق المالية المستدامة بعد الظهيرة. |
Puisque la réunion de l'équipe spéciale et la session du Groupe de travail dureront 10 jours en tout, il ne sera pas nécessaire d'ouvrir des crédits additionnels pour donner suite à la résolution. | UN | وبما أن الفترة المشتركة لاجتماع فرقة العمل ودورة الفريق العامل هي 10 أيام، فلا حاجة إلى مخصصات إضافية لتنفيذ القرار. |