ويكيبيديا

    "la seule question" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السؤال الوحيد
        
    • المسألة الوحيدة
        
    • والمسألة الوحيدة
        
    • والسؤال الوحيد
        
    • القضية الوحيدة
        
    • الموضوع الوحيد
        
    • النقاش الوحيدة
        
    • مسألة واحدة
        
    La seule question réglée dans la décision de recevabilité était de déterminer si l'État partie avait manqué à ses obligations en vertu du Pacte. UN وكان السؤال الوحيد الذي طُرح في قرار المقبولية هو ما إذا كانت الدولة الطرف قد انتهكت أم لا التزاماتها بموجب العهد.
    La seule question que nous avons pas répondu est pourquoi la baisse n'a pas explosé. Open Subtitles السؤال الوحيد الذي يجب علينا الإجابة عليه هو لماذا تراجع ذلك ؟
    Sauf que La seule question qu'il se pose, C'est comment peut-il tirer profit des choses. Open Subtitles عدا أنّ السؤال الوحيد الذي يطرحه هو كيف يستفيد من كلّ شيء
    La seule question restée en suspens était de savoir si des demandeurs futurs bénéficieraient de conditions similaires. UN وفي ذلك الوقت، كانت المسألة الوحيدة المتبقية المتعين حلها متصلة بمعاملة مقدمي الطلبات مستقبلا معاملة مماثلة.
    La seule question non encore réglée est celle de la participation du groupe rebelle au Sénat. UN والمسألة الوحيدة التي لم تحل بعد هي مشاركة مجموعة المتمردين في مجلس الشيوخ.
    La seule question est : serez-vous expulsés par la force ou sortirez-vous volontairement ? Open Subtitles الآن، والسؤال الوحيد الذي طرحه هو، يريدون أن تؤخذ بعيدا بالقوة،
    De l'avis du Rapporteur spécial, La seule question à régler était celle de savoir s'il fallait mentionner ce risque dans l'article même ou dans le commentaire. UN ورأى أن السؤال الوحيد هو السؤال عما إذا كان ينبغي إدراج الإشارة إلى المجازفة في المادة ذاتها أو في التعليق عليها.
    Mais La seule question qu'on se posait était : Open Subtitles ولكن ، السؤال الوحيد المطروح الذي يرغب الجميع بسؤاله
    La seule question est si oui ou non vous allez tenir la vôtre. Open Subtitles السؤال الوحيد حاليًا هو ما إن كنتم ستبرّون بوعدكم.
    La seule question est, qu'est-ce que ça signifie ? Open Subtitles السؤال الوحيد هو ما الذي يعنيه ذلك بحقّ الجحيم؟
    La seule question ici est, y a-t-il assez de preuve pour retenir votre client ? Open Subtitles حتى لحظة هو السؤال الوحيد هو، هناك ما يكفي من الأدلة لعقد العميل الخاص بك؟
    La seule question c'est que va-t-on y faire maintenant ? Open Subtitles .. السؤال الوحيد هو ماذا سنفعل بشأنه ؟
    Tout ça ne veut rien dire devant La seule question qui compte. Open Subtitles ‫كلها عديمة المعنى ‫أمام السؤال الوحيد المهم
    La seule question est quel plan insidieux prépare-t-elle pour son retour ? Open Subtitles السؤال الوحيد هو أى خطة ماكرة لديها من أجل عودتها؟
    La seule question demandant discussion était celle de la mesure de reconnaissance a posteriori demandée par l'administrateur étranger. UN وكانت المسألة الوحيدة المستلزمة للنقاش هي الانتصاف اللاحق للاعتراف الذي التمسه الممثل الأجنبي.
    Il s'agit de La seule question qui reste à régler dans le Guide de la pratique à propos des acceptations des réserves dans le contexte de la succession d'États. UN وهذه هي المسألة الوحيدة التي لا يزال يتعين تسويتها في دليل الممارسة فيما يخص قبول التحفظات في سياق خلافة الدول.
    Il a été indiqué que le lien avec les besoins des personnes touchées n'était pas La seule question pertinente. UN فقد ذُكر أن الصِلة باحتياجات الأشخاص المتأثرين ليست هي المسألة الوحيدة المهمة.
    La seule question qui reste à éclaircir est celle des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN والمسألة الوحيدة التي ما زال يتعين توضيحها هي مسألة آثار مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    La seule question qui reste est de savoir comment réaliser le plan de remise en état de la façon la plus efficace et économique. UN والمسألة الوحيدة التي تتبقى هي كيفية تنفيذ برنامج التجديدات على أكفأ نحو ممكن وبأقل تكلفة ممكنة.
    La seule question posée par les Afghans était celle de savoir s'il était Afghan et s'il était allé en Iran. UN والسؤال الوحيد الذي طرحه عليه الأفغان هو ما إذا كان أفغانياً وما إذا كان قادماً من إيران.
    La seule question posée par les Afghans était celle de savoir s'il était Afghan et s'il était allé en Iran. UN والسؤال الوحيد الذي طرحه عليه الأفغان هو ما إذا كان أفغانياً وما إذا كان قادماً من إيران.
    Par ailleurs, la situation en Iraq, bien que critique, n'était pas La seule question qui préoccupait l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، فالحالة في العراق، على الرغم من خطورتها، لم تكن القضية الوحيدة التي شغلت بال الجمعية العامة.
    Pour la délégation du Gouvernement, le terrorisme constituait la priorité absolue, voire La seule question dont elle était disposée à débattre. UN ووضع وفد الحكومة مسألةَ الإرهاب في صدر أولوياته، وإن لم تكن الموضوع الوحيد الذي أعرب عن استعداده لمناقشته.
    Le barème établi pour le concours était extrêmement clair et précis, si bien que La seule question qui pouvait se poser était celle de savoir si les titres, dûment accompagnés de pièces justificatives, avaient été notés correctement. UN وكانت عملية الاختيار قائمة على أساس معايير محددة بوضوح تنطوي على إجراء تقييم صارم بمعنى أن نقطة النقاش الوحيدة هي معرفة ما إذا كانت الشهادات المصدقة حسب الأصول قد قُيمت تقييماً صحيحاً.
    Il ne s'agit pas, dans le cadre de cette partie, de tirer les conséquences de la validité ou de la non-validité d'une réserve : elle se borne à La seule question de savoir si les conditions de fond de validité des réserves sont réunies. UN وليس المقصود من هذا الجزء استقراء نتائج صحة التحفظ أو عدم صحته حيث إنه يقتصر على معالجة مسألة واحدة هي الوقوف على ما إذا كانت الشروط الأساسية لصحة التحفظات مستوفاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد