Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, ouverte à la signature à New York le 7 mars 1966 | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، ثم فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ٧ آذار/مارس ١٩٦٦ |
Convention sur la diversité biologique, ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي التي فتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la déser-tification, en particulier en Afrique, ouverte à la signature à Paris le 14 octobre 1994 | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر ولا سيما في افريقيا، التي فتح باب التوقيع عليها في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ |
Le Protocole a été adopté en mars 1998 et ouvert à la signature à Kingston. | UN | واعتمد البروتوكول في آذار/ مارس ١٩٩٨ وفتح باب التوقيع عليه في كنغستون. |
Dans le même esprit, la signature à Lusaka, le 12 juillet dernier, de l'Accord de cessez-le-feu entre les principales parties en conflit au Congo démocratique nous fournit un motif de satisfaction et d'espoir. | UN | وعملا بنفس الروح، فإن التوقيع في ١٠ تموز/يوليه الماضي في لوساكا على اتفاق وقف إطلاق النار بين اﻷطراف الرئيسية في الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية يمثل سببا آخر للارتياح واﻷمل. |
Convention sur la diversité biologique, ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي التي فتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
Convention sur la diversité biologique, ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 | UN | اتفاقية التنوع البيولوجي التي فتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
Convention sur la diversité biologique, ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وقد تم فتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
Convention sur la diversité biologique, ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 | UN | اتفاقية التنوع اﻹحيائي، التي فتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو، يوم ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
Convention sur la diversité biologique, ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 | UN | اتفـــاق التنوع الاحيائي، التي فُتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٢. |
Cette convention a été adoptée et ouverte à la signature à Rotterdam les 10 et 11 septembre 1998. | UN | وقد اعتُمدت هذه الاتفاقية وفُتح باب التوقيع عليها في روتردام في ٠١ و١١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١. |
Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertifica-tion dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique, ouverte à la signature à Paris le 14 octobre 1994 | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة أفريقيا، وقد فتح باب التوقيع عليها في باريس في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ |
Cette convention a été adoptée et ouverte à la signature à Rotterdam les 10 et 11 septembre 1998. | UN | وقد اعتُمدت هذه الاتفاقية وفُتح باب التوقيع عليها في روتردام في 10 و11 أيلول/سبتمبر 1998. |
Cette convention a été adoptée et ouverte à la signature à Rotterdam les 10 et 11 septembre 1998. | UN | وقد اعتُمدت هذه الاتفاقية وفُتح باب التوقيع عليها في روتردام في 10 و11 أيلول/سبتمبر 1998. |
OUVERT À la signature à New York le ., en un exemplaire unique en langues anglaise, arabe, chinoise, espagnole, française et russe. | UN | فتح باب التوقيع عليه في نيويورك، يوم ـ، من أصل وحيد، باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
L'Accord intergouvernemental sur les ports secs a été adopté et ouvert à la signature à Bangkok en novembre 2013. | UN | واعتُمِد الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الموانئ الجافة وفُتِح باب التوقيع عليه في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Discours prononcé devant le Parlement par le Président de la République de Sierra Leone sur la signature à Lomé de l'Accord de paix global entre le Gouvernement sierra- léonais et le Front révolutionnaire uni | UN | خطــاب موجــه إلى البرلمــان مـن رئيس سيراليون بشأن التوقيع في لومي على اتفاق الســلام الشامــل بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة |
Le Bélarus se félicite de la signature à Moscou du Traité sur la réduction des armements stratégiques offensifs entre la Fédération de Russie et les États-Unis. | UN | وبيلاروس ترحب بالتوقيع في موسكو على معاهدة تخفيضات الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
1. Prie le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'ouvrir l'Accord à la signature à New York le 4 décembre 1995; | UN | ١ - يطلب من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يفتح باب التوقيع على الاتفاق في نيويورك في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛ |
5. Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, ouvert à la signature à Londres, Moscou et Washington le 1er juillet 1968; | UN | ٥- معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي فتح باب توقيعها في لندن وموسكو وواشنطن يوم ١ تموز/يوليه ٨٦٩١؛ |
2. Les deux Pactes et le Protocole facultatif ont été ouverts à la signature à New York le 19 décembre 1966. | UN | 2- وفتح باب التوقيع على كل من العهدين والبرتوكول الاختياري في نيويورك في 19 كانون الأول/ديسمبر 1966. |
Accord portant création du Centre Sud, ouvert à la signature à Genève le 1er septembre 1994 | UN | اتفاق إنشاء مركز الجنوب، الذي افتتح للتوقيع في جنيف في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
Il s’agit maintenant de recueillir les signatures; d’inviter les États à passer de la signature à la ratification; d’obtenir les appuis politiques et financiers nécessaires; de préparer l’élection des juges et du Procureur... | UN | فالمطلوب في الوقت الراهن جمع التوقيعات؛ ودعوة الدول إلى الانتقال من التوقيع إلى التصديق؛ والحصول على ما يلزم من دعم سياسي ومالي؛ والتحضير لانتخاب القضاة والمدعي العام ... |
Le Groupe de Rio souhaiterait que le projet de convention soit adopté et ouvert à la signature à la session en cours de l'Assemblée générale. | UN | وتود مجموعة ريو أن يُعتمد مشروع الاتفاقية وأن يُفتح باب التوقيع عليها خلال الدورة الحالية للجمعية العامة. |