ويكيبيديا

    "la situation d'urgence dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حالة الطوارئ في
        
    • والحالة الطارئة في
        
    Conséquences pour le programme de santé de la situation d'urgence dans le territoire palestinien occupé UN أثر حالة الطوارئ في الأرض الفلسطينية المحتلة على برنامج الصحة
    À Gaza, l'UNRWA a adopté une démarche en deux volets face à la situation d'urgence dans laquelle se trouve le territoire. UN 86 - وانتهجت الأونروا نهجا ذا شقين إزاء حالة الطوارئ في غزة.
    À Gaza, l'UNRWA a adopté une démarche en deux volets face à la situation d'urgence dans laquelle se trouve le territoire. UN 79 - وانتهجت الأونروا في غزة نهجا ذا شقين إزاء حالة الطوارئ في المنطقة.
    7. La guerre et la sécheresse, les deux principaux facteurs à l'origine de la situation d'urgence, ont pris fin au début de 1993 et le Gouvernement a officiellement déclaré la fin de la situation d'urgence dans le pays. UN ٧ - في بداية عام ١٩٩٣ تم التغلب على الحرب والجفاف وهما العاملان الرئيسيان المؤديان لحالة الطوارئ، وأعلنت الحكومة رسميا نهاية حالة الطوارئ في البلد.
    Des appels ont été lancés en coordination avec le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU pour les opérations dans l'ex-Yougoslavie, le programme de rapatriement des Afghans, la situation d'urgence dans la région des Grands Lacs, ainsi que les programmes dans la corne de l'Afrique et les républiques de l'ex-Union soviétique. UN وأطلقت بالاشتراك مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة نداءات من أجل عمليات في يوغوسلافيا السابقة، وبرنامج العودة إلى الوطن في أفغانستان، والحالة الطارئة في منطقة البحيرات الكبرى، وبرامج في منطقة القرن اﻷفريقي وجمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.
    Il a prêté un concours au bureau extérieur de l'UNICEF en Somalie en procédant à un examen complet du programme de pays, notamment à une analyse du contexte socio-politique et des causes de la situation d'urgence dans ce pays. UN كذلك قدم المكتب الاقليمي المساعدة إلى المكتب الميداني لليونيسيف في الصومال وذلك بإجراء استعراض تام للبرنامج القطري، بما في ذلك تحليل للسياق الاجتماعي - السياسي وأسباب حالة الطوارئ في البلد.
    15. Prie le Secrétaire général de continuer à mobiliser des ressources, de coordonner l'assistance en faveur de l'opération Survie au Soudan et de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur la situation d'urgence dans les régions touchées et sur le redressement, le relèvement et le développement du pays. UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعبئة وتنسيق الموارد وتقديم الدعم لعملية شريان الحياة للسودان، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن حالة الطوارئ في المناطق المتضررة وعن جهود الإنعاش والإصلاح والتنمية في السودان.
    Conséquences pour le programme de santé de la situation d'urgence dans le territoire palestinien occupé. Les troubles et la violence, le chômage endémique et les obstacles à l'acheminement de l'aide humanitaire ont entraîné l'augmentation des taux de pauvreté et la détérioration de la santé et de la situation nutritionnelle de la population en général, et des réfugiés en particulier. UN 74 - أثر حالة الطوارئ في الأرض الفلسطينية المحتلة على البرنامج الصحي: إن حالة الاضطراب والعنف وانتشار البطالة والعقبات القائمة في سبيل وصول المساعدة الإنسانية أدت كلها إلى زيادة معدلات الفقر وتدهور حالة الصحة والتغذية في وسط السكان عموما وفي وسط اللاجئين خصوصا.
    86. Compte tenu du nombre de pays prédisposés aux situations d'urgence, l'UNICEF a revu les instruments utilisés pour le suivi et l'évaluation des programmes d'urgence et, en collaboration avec le Programme alimentaire mondial et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), a évalué les enseignements tirés de la situation d'urgence dans la région des Grands Lacs. UN ٨٦ - وبالنظر إلى عدد البلدان المعرضة لحالات الطوارئ، نقحت اليونيسيف أدوات الرصد والتقييم المستخدمة في برامج الطوارئ وانضمت إلى برنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ممارسة مشتركة لاستخلاص الدروس المستفادة بشأن حالة الطوارئ في منطقة البحيرات الكبرى.
    12. Prie le Secrétaire général de continuer à mobiliser des ressources et à coordonner l'assistance en faveur de l'Opération survie au Soudan, et de lui présenter à sa cinquantième-deuxième session un rapport sur la situation d'urgence dans toutes les régions touchées et sur le redressement, le relèvement et le développement du pays. UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تعبئة وتنسيق الموارد والدعم لعملية شريان الحياة للسودان، وأن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن حالة الطوارئ في المناطق المنكوبة وعن إنعاش البلد وإعادة تأهيله وتنميته.
    12. Prie le Secrétaire général de continuer à mobiliser des ressources et à coordonner l'assistance en faveur de l'Opération survie au Soudan, et de lui présenter à sa cinquante-troisième session un rapport sur la situation d'urgence dans toutes les régions touchées et sur le redressement, le relèvement et le développement du pays. UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تعبئة وتنسيق الموارد والدعم لعملية شريان الحياة للسودان، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن حالة الطوارئ في المناطق المتضررة وعن جهود اﻹنعاش والتأهيل والتنمية في البلد.
    13. Prie le Secrétaire général de continuer à mobiliser des ressources et à coordonner l'assistance en faveur de l'opération Survie au Soudan, et de lui présenter à sa cinquante-quatrième session un rapport sur la situation d'urgence dans les régions touchées et sur le redressement, le relèvement et le développement du pays. UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تعبئة وتنسيق الموارد وتقديم الدعم لعملية شريان الحياة للسودان، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن حالة الطوارئ في المناطق المتضررة وعن جهود اﻹنعاش والتأهيل والتنمية في البلد.
    2. De plus, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer à mobiliser des ressources et à coordonner l'assistance en faveur de l'opération d'urgence et de l'opération Survie au Soudan, ainsi que d'évaluer la situation d'urgence dans le pays, de même que le redressement et le relèvement du pays, afin de lui présenter un rapport sur ce sujet à sa quarante-neuvième session. UN ٢ - كذلك طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يواصل تعبئة وتنسيق الموارد والدعم لعملية الطوارئ وعملية شريان الحياة للسودان، وتقييم حالة الطوارئ في هذا البلد، وتقديم تقرير عنها الى الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين وعن إنعاش البلد وإصلاحه.
    2. L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer à mobiliser des ressources et à coordonner l'assistance en faveur de l'opération d'urgence et de l'opération Survie au Soudan, ainsi que d'évaluer la situation d'urgence dans le pays et de lui présenter un rapport à ce sujet, de même que sur le redressement et le relèvement du pays, à sa cinquantième session. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل تعبئة وتنسيق الموارد والدعم لعملية الطوارئ في السودان وعملية شريان الحياة للسودان، وتقييم حالة الطوارئ في ذلك البلد، وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخمسين تقريرا عن ذلك وعن إنعاش البلد وإصلاحه.
    2. L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer à mobiliser des ressources et à coordonner l'assistance en faveur de l'opération Survie au Soudan, ainsi que d'évaluer la situation d'urgence dans le pays et de lui présenter à sa cinquante et unième session un rapport à ce sujet, de même que sur le redressement et le relèvement du pays. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يواصل تعبئة وتنسيق الموارد والدعم لعملية شريان الحياة للسودان، وأن يقيﱢم حالة الطوارئ في ذلك البلد، وأن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن ذلك وعن إنعاش البلد وإصلاحه.
    9. Prie le Secrétaire général de continuer à mobiliser des ressources et à coordonner l'assistance en faveur de l'Opération survie au soudan, ainsi que d'évaluer la situation d'urgence dans le pays et de lui présenter à sa cinquante et unième session un rapport à ce sujet, de même que sur le redressement et le relèvement du pays. UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تعبئة وتنسيق الموارد والدعم لعملية شريان الحياة للسودان، وأن يقيﱢم حالة الطوارئ في ذلك البلد، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن ذلك وعن إنعاش البلد وإصلاحه.
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à mobiliser des ressources et à coordonner l'assistance en faveur de l'Opération d'urgence et de l'Opération survie au Soudan, ainsi que d'évaluer la situation d'urgence dans le pays et de lui présenter un rapport à ce sujet, de même que sur le redressement et le relèvement du pays, à sa quarante-neuvième session. UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تعبئة وتنسيق الموارد والدعم لعملية الطوارئ وعملية شريان الحياة في السودان، وتقييم حالة الطوارئ في هذا البلد، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن ذلك وعن إنعاش البلد وإصلاحه .
    Malgré les efforts que ne cessent de déployer les organisations humanitaires pour stabiliser la situation d'urgence dans les zones où des opérations peuvent être menées, les données indiquent que la situation des populations vulnérables (personnes déplacées et résidents) demeure précaire. UN 30 - على الرغم من الجهود المتواصلة التي تبذلها منظمات العمل الإنساني من أجل تحقيق استقرار حالة الطوارئ في الأماكن التي يمكن فيها القيام بالعمليات، تظهر المؤشرات أن حالة الفئات الضعيفة من السكان (المشردين والمقيمين على حد سواء) لا تزال غير مستقرة.
    Conséquences pour le programme de santé de la situation d'urgence dans le territoire palestinien occupé. Les troubles qui perdurent dans le territoire palestinien occupé et les incursions répétées de l'armée israélienne dans les camps de réfugiés, villes et villages ont entraîné une hausse de la demande de services de consultation externe fournis par l'Office au cours de la période considérée. UN 65 - أثر حالة الطوارئ في الأرض الفلسطينية المحتلة على البرنامج الصحي - أدت حالة الصراع المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة والغارات العسكرية الإسرائيلية المتكررة على المخيمات والبلدات والقرى إلى زيادة، الطلب في الفترة المشمولة بالتقرير، على خدمات العناية الطبية بالمرضى الخارجيين التي تقدمها الوكالة.
    Des appels ont été lancés en coordination avec le DAH pour les opérations en ex—Yougoslavie, les programmes de rapatriement des Afghans, la situation d'urgence dans la région des Grands Lacs, ainsi que les programmes dans la corne de l'Afrique et les républiques de l'ex—Union soviétique. UN وأطلقت بالاشتراك مع إدارة الشؤون اﻹنسانية نداءات من أجل عمليات في يوغوسلافيا السابقة، وبرنامج العودة إلى الوطن في أفغانستان، والحالة الطارئة في منطقة البحيرات الكبرى، وبرامج في منطقة القرن اﻷفريقي وجمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد