ويكيبيديا

    "la situation dans l'ex-yougoslavie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحالة في يوغوسلافيا السابقة
        
    • بالحالة في يوغوسلافيا السابقة
        
    • للحالة في يوغوسلافيا السابقة
        
    • للحالة في يوغوسلافيا سابقا
        
    Les Ministres ont évoqué la situation dans l'ex-Yougoslavie. UN وناقش الوزراء الحالة في يوغوسلافيا السابقة.
    Constatant que la situation dans l'ex-Yougoslavie continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في يوغوسلافيا السابقة لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Il s’agissait de la quatrième session extraordinaire de la Commission : deux sessions extraordinaires avaient eu lieu en 1992 et 1993, sur la situation dans l’ex-Yougoslavie, et une en 1994, sur la situation au Rwanda. UN وكانت هذه هي الدورة الاستثنائية الرابعة للجنة: وقد عقدت دورات استثنائية في عام ١٩٩٢ وعام ١٩٩٣ بشأن الحالة في يوغوسلافيا السابقة وفي عام ١٩٩٤ بشأن الحالة في رواندا.
    2. QUESTIONS RELATIVES À la situation dans l'ex-Yougoslavie 70 UN البنود المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة
    Questions relatives à la situation dans l'ex-Yougoslavie : UN البنود المتصلة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة:
    Constatant que la situation dans l'ex-Yougoslavie continue de constituer une menace contre la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في يوغوسلافيا السابقة لا تزال تشكل خطرا يتهدد السلم واﻷمن الدوليين،
    L'évolution de la situation dans l'ex-Yougoslavie suscite une inquiétude croissante à Moscou. UN إن تطور الحالة في يوغوسلافيا السابقة يثير في موسكو قلقا متزايدا.
    Constatant que la situation dans l'ex-Yougoslavie continue de constituer une menace contre la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في يوغوسلافيا السابقة لا تزال تشكل خطرا يتهدد السلم واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation dans l'ex-Yougoslavie continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في يوغوسلافيا السابقة لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Parmi tous les conflits régionaux dans le monde aujourd'hui, il convient de mentionner particulièrement la situation dans l'ex-Yougoslavie. UN ومن بين جميع الصراعات اﻹقليمية في العالم اليوم، نشير بوجه خاص إلى الحالة في يوغوسلافيا السابقة.
    3. Une place particulière a été réservée au cours des débats à la situation dans l'ex-Yougoslavie. UN ٣ - وأعيرت في المناقشات أهمية خاصة الى الحالة في يوغوسلافيا السابقة.
    C'est là le prix que notre pays et son peuple ont payé pour une décision regrettable et pour l'opiniâtreté avec laquelle vous vous refusez à revenir sur cette décision, bien que la situation dans l'ex-Yougoslavie ait radicalement changé. UN وهذا هو الثمن الذي دفعه بلدنا وشعبه بسبب قرار غير موفق ولمعارضتكم التي لا تتزعزع لتصحيحه، على الرغم من أن الحالة في يوغوسلافيا السابقة قد تغيرت تغيرا شديدا.
    Mais il nous semble que tenter de fomenter l'hystérie au sujet de la situation dans l'ex-Yougoslavie en abordant le problème de manière partiale et acharnée procède d'une attitude à courte vue. UN لكن يبدو لنا أنه من قبيل قصر النظر محاولـــة إثارة الهستيريا حول الحالة في يوغوسلافيا السابقة باتخاذ نهج متعصبة أو تنطوي على تشبث برأي معين إزاء هذه المشكلة.
    Selon les procédures nouvelles adoptées en 1990, une session extraordinaire peut être convoquée sous réserve que la décision à cet effet soit prise à la majorité des membres de la Commission; les deux premières sessions extraordinaires ont porté sur la situation dans l'ex-Yougoslavie. UN ويمكن لغالبية أعضاء اللجنة استنادا إلى إجراءات جديدة وضعت عام ١٩٩٠، أن تدعـو إلـى عقــد دورات استثنائية؛ وقد عالجت الدورتان الاستثنائيتان اﻷوليان الحالة في يوغوسلافيا السابقة.
    Questions concernant la situation dans l'ex-Yougoslavie : UN البنود المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة:
    QUESTIONS CONCERNANT la situation dans l'ex-Yougoslavie UN البنود المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة
    Questions concernant la situation dans l'ex-Yougoslavie : UN البنود المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة:
    QUESTIONS CONCERNANT la situation dans l'ex-Yougoslavie UN البنود المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة
    Questions concernant la situation dans l'ex-Yougoslavie : UN البنود المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة:
    QUESTIONS CONCERNANT la situation dans l'ex-Yougoslavie UN البنود المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة
    I. Autres aspects de la situation dans l'ex-Yougoslavie UN طاء - جوانب أخرى للحالة في يوغوسلافيا السابقة
    Soucieux d'appuyer les efforts faits en vue d'un règlement pacifique de la situation dans l'ex-Yougoslavie en ce qui concerne l'ex-République yougoslave de Macédoine, comme prévu dans le rapport du Secrétaire général en date du 10 décembre 1992 (S/24923) et approuvé par sa résolution 795 (1992) du 11 décembre 1992, UN وإذ يسعى الى دعم الجهود الرامية إلى إيجاد حل سلمي للحالة في يوغوسلافيا سابقا فيما يتصل بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على النحو الذي اتضح في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ (S/24923) وتمت الموافقة عليه في القرار ٧٩٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد