ويكيبيديا

    "la situation en tchétchénie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوضع في الشيشان
        
    • الحالة في الشيشان
        
    • بالحالة في تشتشنيا
        
    • التطورات في الشيشان
        
    38. la situation en Tchétchénie donne matière à préoccupation. UN ٨٣- ويعرب عن القلق إزاء الوضع في الشيشان.
    13. M. Buergenthal regrette que les quelques informations fournies par la délégation sur la situation en Tchétchénie n'aient guère paru objectives. UN ٣١- وأعرب السيد بورغنثال عن أسفه ﻷن المعلومات القليلة التي قدمها الوفد عن الوضع في الشيشان لم تكن فيما يبدو موضوعية.
    18/31-POL la situation en Tchétchénie UN قرار رقم 18/31 - س بشأن الوضع في الشيشان
    Il revient pour sa part à la situation en Tchétchénie. UN وأضاف أنه من جهته يود العودة إلى موضوع الحالة في الشيشان.
    Aujourd'hui nous sommes particulièrement préoccupés par la situation en Tchétchénie, et nous demandons à toutes les parties de protéger les populations civiles et de permettre un accès sûr à l'aide humanitaire. UN واليوم، نتفهم الحالة في الشيشان تفهما خاصا، وندعو جميع اﻷطراف إلى حماية المدنيين وإلى السماح بالوصول اﻵمن للمساعدة اﻹنسانية.
    o 18/31-POL sur la situation en Tchétchénie UN قرار رقم 18/31 - س بشأن الوضع في الشيشان
    Résolution No 13/9-P(IS) sur la situation en Tchétchénie UN قرار رقم 13/9 - س (ق.إ) الوضع في الشيشان
    la situation en Tchétchénie UN الوضع في الشيشان
    Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur la situation en Tchétchénie (Document No°ICFM/30-2003/POL/SG.REP.13) : UN وبعد أن أخذ علماً بتقرير الأمين العام بشأن الوضع في الشيشان ، (الوثيقة رقم ICFM/30-2003/POL/SG-REP.13):
    Rappelant les préoccupations et le soutien exprimés par la septième session de la Conférence islamique au sommet tenue en décembre 1994 à Casablanca (Royaume du Maroc) au sujet de la situation en Tchétchénie, qui s'est encore détériorée en 1999, UN إذ يذكر بأوجه القلق والدعم التي أعرب عنها مؤتمر القمة الإسلامي السابع الذي عقد بالدار البيضاء (المملكة المغربية) في كانون الأول/ديسمبر 1994 بشأن الوضع في الشيشان الذي تدهور عام 1999،
    Rappelant les préoccupations et le soutien exprimés par la septième session de la Conférence islamique au sommet tenue à Casablanca (Royaume du Maroc) en décembre 1994, au sujet de la situation en Tchétchénie qui s'était encore détériorée en 1999, UN إذ يذكر بالانشغالات والدعم الذي أعرب عنه مؤتمر القمة الإسلامي السابع الذي عقد بالدار البيضاء (المملكة المغربية) في كانون الأول/ديسمبر 1994م بشأن الوضع في الشيشان والذي تفجر مجددا عام 1999،
    Rappelant les préoccupations et le soutien exprimés par la septième session de la Conférence islamique au sommet tenue à Casablanca (Royaume du Maroc) en décembre 1994, au sujet de la situation en Tchétchénie qui s'était encore détériorée en 1999, UN إذ يذكر بالانشغالات والدعم الذي أعرب عنه مؤتمر القمة الإسلامي السابع الذي عقد بالدار البيضاء (المملكة المغربية) في كانون الأول/ديسمبر 1994م بشأن الوضع في الشيشان والذي تفجر مجددا عام 1999،
    85. Ces 12 derniers mois, les services du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Moscou/Nazran ont continué d'aider le Coordonnateur de l'aide humanitaire en Fédération de Russie à mettre au point, suivre et coordonner le Plan d'action humanitaire commun visant à faire face aux conséquences humanitaires de la situation en Tchétchénie. UN 85- وواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في موسكو/نازران، على مدى الاثني عشر شهراً الأخيرة، تقديم الدعم لمنسق الشؤون الإنسانية في الاتحاد الروسي في رسم ورصد وتنسيق خطة العمل الإنسانية المشتركة من أجل التصدي للعواقب الإنسانية المترتبة على الوضع في الشيشان.
    Rappelant les préoccupations et le soutien exprimés par la 7ème session de la conférence islamique au sommet tenue à Casablanca (Royaume du Maroc) en décembre 1994, au sujet de la situation en Tchétchénie qui s'est encore détériorée en 1999; UN إذ يذكر بالاهتمامات والدعم الذي أعرب عنه مؤتمر القمة الإسلامي السابع الذي عقد بالدار البيضاء (المملكة المغربية) في كانون الأول/ديسمبر 1994م بشأن الوضع في الشيشان والذي تفجر مجددا عام 1999،
    65. Le 20 décembre 1999, le Représentant du Secrétaire général a publié un communiqué de presse sur la situation en Tchétchénie, qui avait à l'époque donné lieu au déplacement forcé de plus de 250 000 personnes. UN 65- وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 1999، أصدر الممثل بياناً عن الوضع في الشيشان الذي نجم عنه في ذلك الوقت تشريد قسري لأكثر من 000 250 شخص(16).
    Il reste néanmoins préoccupé par la situation en Tchétchénie et par l'usage immodéré de la force et de la violence dans le territoire, comportement de l'armée russe qui a naturellement entraîné de graves violations des droits de l'homme à l'encontre de la population. UN وهو لا يزال قلقاً مع ذلك بسبب الحالة في الشيشان ولاستعمال القوة والعنف بشكل مفرط في اﻷراضي، وهو سلوك الجيش الروسي الذي أدى بالطبع إلى انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان ضد السكان.
    b) Deuxièmement, les autorités fédérales et locales devraient fournir aux personnes déplacées des renseignements complets, exacts et fiables sur la situation en Tchétchénie pour leur donner la possibilité de choisir en connaissance de cause, notamment des renseignements sur les conditions de sécurité, les possibilités de logement et les délais de réception des indemnisations promises. UN (ب) ثانياً، ينبغي للحكومة الاتحادية والحكومات المحلية أن تزود المشردين داخلياً بمعلومات كاملة ودقيقة وموثوقة بشأن الحالة في الشيشان لكي يتمكنوا من اتخاذ قراراتهم عن علم. وهذا ينبغي أن يشمل معلومات عن أوضاع الأمن، ومعايير الإسكان وفترة انتظار الحصول على التعويضات التي وُعدوا بها.
    44. La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie. UN 44- ولا تزال المقررة الخاصة تتابع بقلق التطورات في الشيشان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد