Point 8. Dates et lieu de la sixième réunion de la Conférence des Parties | UN | البند 8: مكان وموعد انعقاد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف |
Point 8. Dates et lieu de la sixième réunion de la Conférence des Parties | UN | البند 8: مكان وموعد انعقاد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف |
Instauration d'un forum mondial à la sixième réunion de la Conférence des Parties en 2013. | UN | إدخال منبر عالمي في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، في عام 2013. |
Instauration d'un forum mondial à la sixième réunion de la Conférence des Parties en 2013. | UN | إدخال منبر عالمي في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، في عام 2013. |
Il a suggéré que le texte de compromis des coprésidents entre crochets soit reporté à la sixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | واقترح إحالة النص التوفيقي للرئيسين المشاركين، مع وضعه بين أقواس معقوفة، إلى الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف. |
Il a proposé que la question soit inscrite à l'ordre du jour de la sixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | واقترح ضرورة إدراج هذه المسألة في جدول أعمال الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف. |
Point 7 : Lieu et dates de la sixième réunion de la Conférence des Parties | UN | البند 7: مكان وموعد انعقاد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف |
la sixième réunion de la Conférence des Parties décide : | UN | 12 - إن الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف يقرر: |
la sixième réunion de ce groupe devrait normalement se tenir avant la vingtcinquième session du SBSTA. | UN | ومن المتوقع أن يعقد الاجتماع السادس لهذا الفريق قبل الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية. |
L'article 23 du Protocole aurait autorisé une modification de ces limites à la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention ( " COP 6 " ). | UN | وكان يمكن بموجب المادة 23 من البروتوكول إدخال تعديلات على هذه الحدود أثناء الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف. |
Ces trois projets ont tous été entièrement réalisés après la sixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وقد تم تنفيذ المشروعات الثلاثة بصورة كاملة منذ الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف. |
L'article 23 du Protocole aurait autorisé une modification de ces limites à la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention ( " COP 6 " ). | UN | وكان يمكن بموجب المادة 23 من البروتوكول إدخال تعديلات على هذه الحدود أثناء الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف. |
Depuis la sixième réunion de la Conférence des Parties, dix Parties ont ratifié, accepté ou approuvé l'Amendement d'interdiction. | UN | 2 - ومنذ الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، صدقت عشرة أطراف على تعديل الحظر أو قبلته أو وافقت عليه. |
L'article 23 du Protocole aurait autorisé une modification de ces limites à la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention ( " COP 6 " ). | UN | وكان يمكن بموجب المادة 23 من البروتوكول إدخال تعديلات على هذه الحدود أثناء الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف. |
Allocution du Président à l'occasion de l'ouverture de la sixième réunion de haut niveau avec les responsables des organisations régionales et des autres organisations intergouvernementales | UN | بيان الرئيس في افتتاح الاجتماع السادس الرفيع المستوى مع المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية |
Les deux groupes y sont en outre invités à présenter à la sixième réunion de la Conférence des Parties un rapport sur la manière dont cette question devrait être définitivement réglée. | UN | ويطلب مشروع المقرر كذلك من الفريقين العاملين إبلاغ الاجتماع السادس لمؤتمر اﻷطراف سبل تسوية هذه المسألة بصورة نهائية. |
D. Rapport sur les pouvoirs des représentants à la sixième réunion de la Conférence des Parties | UN | دال - التقرير عن وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف |
Mandat actuel tel qu'approuvé à la sixième réunion de l'Équipe spéciale en 1997 | UN | الاختصاصات الحالية بصيغتها المتفق عليها في الاجتماع السادس لفرقة العمل، في عام 1997 |
Invitant instamment les Parties à la Convention à mener les préparatifs avec soin afin que les travaux puissent avancer lors de la sixième réunion de la Conférence des Parties, | UN | وإذ تحث الأطراف في الاتفاقية على الاضطلاع بأعمال تحضيرية شاملة لدفع عجلة التقدم الذي سيحرز في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، |
Ce faisant, les gouvernements représentés au Sommet mondial se sont placés dans le sillage non seulement de la Convention mais aussi de l'un des principaux objectifs du Plan stratégique adopté à la sixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وبذلك، لم تبرز الحكومات الممثلة في مؤتمر القمة العالمي نص الاتفاقية وحسب بل تعدته إلى أحد الأهداف الرئيسية الواردة في الخطة الاستراتيجية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس. |
Informations sur les manifestations qui seront organisées pour célébrer le 20e anniversaire de la Convention de Vienne, et sur l'organisation de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne, de la dix-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal et des réunions connexes. | UN | 10 - معلومات بشأن تنظيم وقائع الاحتفال بالذكري العشرين لاتفاقية فيينا والاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السابع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال والاجتماعات ذات الصلة. |
Réunions préparatoires régionales pour la sixième réunion de la Conférence des Parties | UN | الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف |