3.6.4. Développement de partenariats avec les entités compétentes de la société civile en vue d'aider les États Membres à appliquer les règles et normes internationales conformément aux conventions internationales pertinentes et dans le cadre des mandats de l'Office 3.7. | UN | 3-6-4- زيادة الشراكات مع كيانات المجتمع المدني المعنية التي تعزز قدرات الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية المتماشية مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وفي نطاق الولايات القائمة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Développement de partenariats entre l'Office et les entités compétentes de la société civile en vue d'aider les États Membres à appliquer les règles et normes internationales relatives à la justice pour mineurs | UN | 3-7-2- زيادة الشراكات بين المكتب وكيانات المجتمع المدني المعنية التي تعزز قدرات الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية على قضاء الأحداث |
5. Réaffirme également qu'il faut mettre en place un partenariat et une coopération efficaces entre les gouvernements et les groupes pertinents de la société civile en vue d'assurer le développement social; | UN | 5 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة قيام شراكة وتعاون فعالين بين الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية؛ |
5. Réaffirme également qu'il faut mettre en place un partenariat et une coopération efficaces entre les gouvernements et les groupes pertinents de la société civile en vue d'assurer le développement social; | UN | 5 - يُعيد أيضا تأكيد ضرورة قيام شراكة وتعاون فعالين بين الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية؛ |
Le Gouvernement consulte les groupes de la société civile en vue d'élaborer un plan national pour les droits de l'homme. | UN | وأشار إلى أن الحكومة تتشاور مع منظمات المجتمع المدني بهدف صياغة خطة وطنية لحقوق الإنسان. |
Par ailleurs, la CNUCED pourrait établir des partenariats dynamiques avec les organisations appartenant à la société civile en vue d'étendre son rayon d'action au niveau national, notamment en favorisant les débats publics et parlementaires au sujet des mesures qu'elle propose. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن للأونكتاد أن يقيم شراكات دينامية مع منظمات المجتمع المدني بهدف تعزيز قدرته على الوصول إلى المستوى الوطني، لا سيما بتشجيع مناقشات عامة وبرلمانية لما يقترحه من سياسات. |
Développement de partenariats entre l'ONUDC et les entités compétentes de la société civile en vue d'aider les États Membres à appliquer les règles et normes internationales relatives à la justice pour mineurs | UN | 3-7-2- زيادة الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية على قضاء الأحداث |
Développement de partenariats entre l'ONUDC et les entités compétentes de la société civile en vue d'aider les États Membres à appliquer les règles et normes internationales relatives à la justice pour mineurs | UN | 3-7-2- زيادة الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية على قضاء الأحداث |
Développement de partenariats entre l'ONUDC et les entités compétentes de la société civile en vue d'aider les États Membres à appliquer les règles et normes internationales relatives à la justice pour mineurs | UN | 3-7-2- زيادة الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية على قضاء الأحداث |
Développement de partenariats entre l'ONUDC et les entités compétentes de la société civile en vue d'aider les États Membres à appliquer les règles et normes internationales relatives à la justice pour mineurs | UN | 3-7-2- زيادة الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية على قضاء الأحداث |
Développement des partenariats avec les entités compétentes de la société civile en vue d'aider les États Membres à appliquer les règles et normes internationales conformément aux conventions internationales pertinentes et dans le cadre des mandats de l'ONUDC | UN | 3-6-4- زيادة الشراكات مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية المتماشية مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وفي نطاق ولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
3.7.2. Développement de partenariats entre l'Office et les entités compétentes de la société civile en vue d'aider les États Membres à appliquer les règles et normes internationales relatives à la justice pour mineurs | UN | 3-7-2- زيادة الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية على قضاء الأحداث |
5. Réaffirme également qu'il faut mettre en place un partenariat et une coopération efficaces entre les gouvernements et les groupes pertinents de la société civile en vue d'assurer le développement social; | UN | 5 - يُعيد أيضا تأكيد ضرورة قيام شراكة وتعاون فعالين بين الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية؛ |
5. Réaffirme également qu'il faut mettre en place un partenariat et une coopération efficaces entre les gouvernements et les groupes pertinents de la société civile en vue d'assurer le développement social; | UN | 5 - يُعيد أيضا تأكيد ضرورة قيام شراكة وتعاون فعالين بين الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية؛ |
4. Réaffirme également qu'il faut mettre en place un partenariat et une coopération efficaces entre les gouvernements et les groupes pertinents de la société civile en vue d'assurer le développement social; | UN | " 4 - يُعيد أيضا تأكيد ضرورة قيام شراكة وتعاون فعالين بين الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية؛ |
5. Réaffirme également qu'il faut mettre en place un partenariat et une coopération efficaces entre les gouvernements et les groupes pertinents de la société civile en vue d'assurer le développement social; | UN | 5 - يُعيد أيضا تأكيد ضرورة قيام شراكة وتعاون فعالين بين الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية؛ |
c) Accroître la participation des femmes aux différents niveaux de l'administration des affaires publiques et au sein des instances de représentation et de participation de la société civile en vue d'un dialogue avec l'État; | UN | (ج) زيادة مشاركة المرأة في مختلف مستويات الإدارة العامة في مجالات التمثيل والمشاركة في المجتمع المدني من أجل الحوار مع الدولة؛ |
Par ailleurs, la CNUCED pourrait établir des partenariats dynamiques avec les organisations appartenant à la société civile en vue d'étendre son rayon d'action au niveau national, notamment en favorisant les débats publics et parlementaires au sujet des mesures qu'elle propose. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن للأونكتاد أن يقيم شراكات دينامية مع منظمات المجتمع المدني بهدف تعزيز قدرته على الوصول إلى المستوى الوطني، لا سيما بتشجيع مناقشات عامة وبرلمانية لما يقترحه من سياسات. |
Après que le Gouvernement ait lancé en 2012 un processus de consultation interne avec des participants de la société civile en vue d'adapter le droit interne aux instruments internationaux auxquels l'État est partie, les institutions nationales se sont prononcées en faveur de son adhésion à la Convention. | UN | وفي عام 2012، أجرت الحكومة عملية تشاور داخلي مع المجتمع المدني بهدف جعل القانون المحلي متوافقا مع الصكوك الدولية التي أصبحت الدولة طرفا فيها، كما أن المؤسسات الوطنية تؤيد الانضمام إلى الاتفاقية. |
En outre, deux journées de débat général ont déjà été organisées, la première en 1992 et la seconde en 2008, auxquelles ont participé des représentants d'organisations internationales et de la société civile en vue d'élaborer cette observation générale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد نظمت مرتين يوماً للمناقشة العامة، في عامي 1992 و 2008، مع ممثلين عن منظمات دولية ومؤسسات المجتمع المدني بهدف إعداد التعليق العام رقم 21. |
3.7.2. Développement de partenariats avec les entités compétentes de la société civile en vue d'aider les États Membres à appliquer les règles et normes internationales relatives à la justice pour mineurs | UN | 3-7-2- زيادة الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وكيانات المجتمع المدني ذات الصلة التي تعزّز قدرات الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية على قضاء الأحداث |
Les gouvernements ont été encouragés à coopérer avec le secteur privé et la société civile en vue d'améliorer la situation des travailleurs migrants et des membres de leur famille et de faire davantage ressortir l'aspect positif des contributions que les migrants apportent à la société du pays d'accueil. | UN | وشُجعت الحكومات على التعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني من أجل تحسين حالة العمال المهاجرين وأسرهم وتعزيز تصور أكثر إيجابية عن الإسهامات التي يقدمها المهاجرون إلى المجتمع المضيف. |