ويكيبيديا

    "la société civile et les organismes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجتمع المدني ووكالات
        
    • المجتمع المدني والهيئات
        
    • المجتمع المدني والمؤسسات
        
    • المجتمع المدني والوكالات
        
    • المجتمع المدني وهيئات
        
    • على المجتمع المدني والمنظمات
        
    • والمجتمع المدني والوكالات
        
    C. Partenariats avec la société civile et les organismes des Nations Unies 29−33 9 UN جيم - الشراكات مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة 29-33 11
    C. Partenariats avec la société civile et les organismes des Nations Unies 34−41 11 UN جيم - الشراكات مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة 34-41 14
    Constitution de partenariats plus étroits avec la société civile et les organismes des Nations Unies UN إقامة شراكة أوثق مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة
    Un participant a posé des questions au sujet des modèles axés sur des alliances entre la société civile et les organismes non gouvernementaux et les organisations non gouvernementales. UN واستفسر أحد المشاركين عن النماذج التي تُطبَّق بإقامة روابط بين المجتمع المدني والهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    L'Union européenne est heureuse de pouvoir dire que depuis 1995, un dialogue a été instauré entre la société civile et les organismes des Nations Unies, notamment la Banque mondiale et le Fonds monétaire international. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي بالارتياح للحوار الذي بدأ منذ عام 1995 بين المجتمع المدني والهيئات التابعة للأمم المتحدة، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي.
    Une autre a souligné qu'il était nécessaire d'examiner le cadre de coopération à la lumière des événements qui s'étaient produits récemment au Bélarus et a encouragé le PNUD à collaborer avec la société civile et les organismes internationaux compétents pour la mise en oeuvre du cadre. UN وأكد وفد آخر ضرورة استعراض اﻹطار في ضوء اﻷحداث اﻷخيرة في بيلاروس وشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ضمان التعاون مع المجتمع المدني والمؤسسات الدولية ذات الصلة في تنفيذ اﻹطار.
    Les partenariats avec les organisations de la société civile et les organismes nationaux et internationaux sont un élément essentiel de l'approche adoptée par le FNUAP pour ce qui est de promouvoir l'égalité des sexes. UN وتمثل الشراكات مع منظمات المجتمع المدني والوكالات الدولية والوطنية جزءا لا غنى عنه في نهج الصندوق الرامي إلى تشجيع المساواة بين الجنسين.
    Le présent rapport illustre l'ampleur de la tâche et la nécessité pour les institutions de la société civile et les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies d'appuyer les efforts déployés dans ce sens. UN وهذا التقرير يوثﱢق ضخامة هذه المهمة والحاجة إلى أن يدعم المجتمع المدني وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة هذه الجهود.
    Constitution de partenariats plus étroits avec la société civile et les organismes des Nations Unies UN إقامة شراكات أوثق مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة
    L'importante contribution apportée dans la lutte contre les mutilations génitales féminines par les organisations de la société civile et les organismes et entités des Nations Unies a été soulignée et saluée à plusieurs reprises par les intervenants. UN وجرى بصورة متكررة تسليط الضوء على أهمية مشاركة منظمات المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة وكياناتها في مكافحة هذه الممارسة، وحظي ذلك بترحيب المتحدثين.
    C. Partenariats plus étroits avec la société civile et les organismes des Nations Unies 45 − 53 14 UN جيم - توثيق الشراكات مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة 45-53 14
    C. Partenariats plus étroits avec la société civile et les organismes des Nations Unies UN جيم - توثيق الشراكات مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة
    Le présent rapport et l'examen des actions menées par la société civile et les organismes des Nations Unies démontrent que cette question fait actuellement l'objet d'un précieux travail de recherche et de documentation. UN ويبين هذا التقرير واستعراض الأعمال القائمة من جانب المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة أنه تجري أعمال قيمة تتصل بالبحوث والتوثيق بشأن هذا الموضوع.
    C. Partenariats plus étroits avec la société civile et les organismes des Nations Unies 45 − 49 14 UN جيم - توثيق الشراكات مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة 45-49 14
    C. Partenariats plus étroits avec la société civile et les organismes des Nations Unies UN جيم - توثيق الشراكات مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة
    Il ressort des évaluations qu'ONU-Femmes est parvenue à tirer parti de ses partenariats, notamment avec les organisations de la société civile et les organismes des Nations Unies. UN ووجدت التقييمات أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة قد حققت نجاحا في الاستفادة من الشراكات، وبخاصة مع منظمات المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة.
    Cette campagne est remarquable par l'articulation extrêmement forte dont elle témoigne entre les organisations de la société civile et les organismes internationaux et nationaux. UN :: التنسيق المؤسسي: إحدى السمات البارزة للحملة التعاون الوثيق بين منظمات المجتمع المدني والهيئات الدولية والمؤسسات الحكومية.
    Le Gouvernement, en la matière, avait un budget annuel de 5 millions de dollars des ÉtatsUnis, dont l'essentiel était consacré à la mise en œuvre de programmes utiles auxquels pouvaient être associés la société civile et les organismes publics. UN وللحكومة ميزانية سنوية تبلغ خمسة ملايين من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ البرامج ومشاركة المجتمع المدني والهيئات العامة فيها.
    Une autre a souligné qu'il était nécessaire d'examiner le cadre de coopération à la lumière des événements qui s'étaient produits récemment au Bélarus et a encouragé le PNUD à collaborer avec la société civile et les organismes internationaux compétents pour la mise en oeuvre du cadre. UN وأكد وفد آخر ضرورة استعراض اﻹطار في ضوء اﻷحداث اﻷخيرة في بيلاروس وشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ضمان التعاون مع المجتمع المدني والمؤسسات الدولية ذات الصلة في تنفيذ اﻹطار.
    1.5 L'évaluation par la société civile et les organismes publics des progrès accomplis sur le thème < < Les femmes et la pauvreté > > UN 1-5 تقييم المجتمع المدني والمؤسسات العامة بشأن التقدم المحرز في موضوع المرأة والفقر
    Outre la société civile et les organismes scientifiques, les agents des collectivités locales, les parlementaires et les entreprises participent de plus en plus à la mission fondamentale du Cadre d'action de Hyogo. UN وعلاوة على المجتمع المدني والمنظمات العلمية، تزايد إسهام مسؤولي الحكومات المحلية والبرلمانيين ودوائر الأعمال في إنجاز المهمة الأساسية لإطار عمل هيوغو.
    L'UNICEF avait associé les collectivités, la société civile et les organismes gouvernementaux à la création d'instances de dialogue à l'échelle locale. UN وأشار إلى أن اليونيسيف عملت مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني والوكالات الحكومية لإنشاء منتديات للحوار المجتمعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد