ويكيبيديا

    "la société finlandaise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجتمع الفنلندي
        
    • الشركة الفنلندية للتصرف
        
    Ce comité sera dirigé par une personne de haut rang et sera largement représentatif de la société finlandaise. UN وسيكون للجنة رئيس رفيع المستوى وسيمثل أعضاؤها طيفا واسعا للغاية من المجتمع الفنلندي.
    Elle décrit également la position des femmes et des hommes en Finlande et la manière dont la société finlandaise conçoit l'égalité. UN وهو يذكر أيضا وضع النساء والرجال في فنلندا ويصف كيفية فهم المجتمع الفنلندي للمساواة.
    Le respect des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit : traditions vivantes de la société finlandaise UN احترام حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون تستنـد إلى تقاليد عريقـة في المجتمع الفنلندي
    La formation et la campagne visent à renforcer l'égalité des personnes dans la société finlandaise. UN والهدف من التدريب والحملة هو تعزيز المساواة داخل المجتمع الفنلندي.
    Les devis de coûts suivants reposent sur des calculs que la société finlandaise de gestion des déchets Posiva a effectués pour fonder la responsabilité financière en matière de gestion du combustible usé en Finlande. UN وتستند تقديرات التكاليف التالية إلى حسابات أجرتها الشركة الفنلندية للتصرف في النفايات، بوسيفا، كأساس للمسؤولية المالية عن التصرف في الوقود المستهلك في فنلندا.
    Les activités de lutte contre le terrorisme en Finlande reposaient sur une coopération étroite avec l'ensemble des autorités et acteurs compétents au sein de la société finlandaise. UN وتستند أنشطة مكافحة الإرهاب في فنلندا إلى التعاون الوثيق مع كافة السلطات والجهات الفاعلة المناسبة في المجتمع الفنلندي.
    Le système éducatif s'oriente également vers l'aide à l'intégration des immigrants dans la société finlandaise. UN كما أن نظام التعليم موجه نحو مساعدة السكان المهاجرين على الاندماج في المجتمع الفنلندي.
    La seconde question concerne le taux élevé d'alcoolisme et de toxicomanie dans la société finlandaise. UN أما السؤال الثاني فهو عن ارتفاع معدل تعاطي الكحول وإدمان المخدرات في المجتمع الفنلندي.
    La seconde question concerne le taux élevé d'alcoolisme et de toxicomanie dans la société finlandaise. UN أما السؤال الثاني فهو عن ارتفاع معدل تعاطي الكحول وإدمان المخدرات في المجتمع الفنلندي.
    FINLANDE 1. Le secteur spatial exerce un rôle de plus en plus important dans la société finlandaise. UN ١- يلعب الفضاء دورا متزايدا من حيث اﻷهمية في المجتمع الفنلندي.
    Nous avons réalisé beaucoup de progrès depuis, mais nous devons faire encore mieux, jusqu'à ce que les femmes soient aussi autonomes que les hommes dans la société finlandaise. UN وقد قطعنا شوطا بعيدا منذ ذلك الحين، ولكننا لا نزال نحتاج إلى المزيد من التقدم حتى تصبح للمرأة نفس المكانة في المجتمع الفنلندي التي للرجل.
    Suite à l'adoption de cette loi, des informations plus étoffées et diverses sur la société finlandaise, le marché du travail, l'offre de services et les droits et obligations des citoyens sont fournies activement aux migrants dans plusieurs langues. UN ونتيجة لهذا القانون، توزَّع بنشاط وبلغات مختلفة على المهاجرين معلومات متزايدة في حجمها وتنوعها عن المجتمع الفنلندي والحياة العملية، وعن نظام الخدمات فضلاً عن حقوق المواطنين وواجباتهم.
    Le Comité recommande en outre que l'État partie continue à promouvoir, à tous les échelons du système éducatif, une prise de conscience générale de la diversité et du multiculturalisme et mette en œuvre des mesures efficaces tendant à faciliter l'intégration des groupes minoritaires à la société finlandaise. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تطوير الوعي العام بالتنوع والتعدد الثقافي في كافة مستويات التعليم وبتنفيذ تدابير فعالة لتسهيل اندماج مجموعات الأقليات في المجتمع الفنلندي.
    Son objectif consistait à appuyer et à élaborer des mesures propres à promouvoir de bonnes relations interethniques et à prévenir le racisme et la discrimination ethnique dans la société finlandaise. UN والغرض منها هو دعم الإجراءات الرامية لإرساء علاقات جيدة بين الأعراق ومنع العنصرية والتمييز العرقي في المجتمع الفنلندي وتطوير هذه الإجراءات.
    À Turku, une association de femmes a mis en œuvre un projet destiné à aider les femmes immigrées à s'insérer dans la société finlandaise en éliminant les obstacles qui s'opposent à leur emploi et en facilitant leur accès à l'éducation. UN وقدمت جمعية نسائية في توركو مشروعاً يرمي إلى مساعدة المهاجرات المندمجات في المجتمع الفنلندي عن طريق إزالة العراقيل التي تحول دون حصولهن على العمل والتعليم.
    Cette association fournit des services destinés aux femmes immigrées et à leurs enfants qui ont été victimes de violence familiale, elle s'efforce de prévenir l'exclusion des femmes immigrées tout en favorisant leur intégration dans la société finlandaise. UN وتقوم هذه الرابطة بتوفير وإعداد خدمات من أجل المهاجرات والأطفال لحمايتهم من العنف علي يد شريك أو شخص له علاقة حميمة بهم، وهي ترمي إلى منع استبعاد المهاجرات مع مساندة عملية دمجهن في المجتمع الفنلندي.
    Dans ce programme le gouvernement déclare que l'égalité entre les sexes est une valeur primordiale de la société finlandaise et que l'ensemble du gouvernement s'engage à promouvoir l'égalité dans toutes les prises de décision. UN وقد جاء في هذا البرنامج أن المساواة بين الجنسين تشكل قيمة من القيم الهامة في المجتمع الفنلندي وأن الحكومة بكاملها ملتزمة بتعزيز المساواة علي جميع مستويات صنع القرار.
    Elle a expliqué que la société finlandaise avait pendant longtemps été une société homogène et que désormais il fallait affronter le nouveau défi du dialogue entre les cultures et que la Finlande s'efforçait de s'inspirer des bonnes pratiques appliquées par d'autres pays. UN وعللت ذلك قائلة إن المجتمع الفنلندي كان على مدى فترة طويلة مجتمعاً متجانساً وظهر الآن تحدٍ جديد يتمثل في الحوار بين الثقافات، وتسعى فنلندا لتعلم الممارسات الجيدة من بلدان أخرى.
    Elle a déclaré que, selon le rapport, les droits des migrants sont considérés comme des droits qui ne sont pas réalisés, mais elle a remarqué que le rapport soulignait néanmoins que la société finlandaise avait besoin de travailleurs migrants. UN وذكرت الجزائر أن التقرير يشير إلى أن حقوق المهاجرين تعتبر حقوقاً لم يتم إعمالها. ولاحظت الجزائر مع ذلك أن التقرير يسلط الضوء على حاجة المجتمع الفنلندي إلى العمال المهاجرين.
    Elle a expliqué que la société finlandaise avait pendant longtemps été une société homogène et que désormais il fallait affronter le nouveau défi du dialogue entre les cultures et que la Finlande s'efforçait de s'inspirer des bonnes pratiques appliquées par d'autres pays. UN وعللت ذلك قائلة إن المجتمع الفنلندي كان على مدى فترة طويلة مجتمعاً متجانساً وظهر الآن تحدٍ جديد يتمثل في الحوار بين الثقافات، وتسعى فنلندا لتعلم الممارسات الجيدة من بلدان أخرى.
    Les devis de coûts suivants reposent sur des calculs que la société finlandaise de gestion des déchets Posiva a effectués pour fonder la responsabilité financière en matière de gestion du combustible usé en Finlande. UN وتستند تقديرات التكاليف التالية إلى حسابات أجرتها الشركة الفنلندية للتصرف في النفايات، بوسيفا، كأساس للمسؤولية المالية عن التصرف في الوقود المستهلك في فنلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد