ويكيبيديا

    "la société tchèque" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجتمع التشيكي
        
    • الجمعية التشيكية
        
    • الشركة التشيكية
        
    Il part du principe que chaque citoyen a le droit à une telle intégration dans la société tchèque. UN وتفترض الحكومة أن لكل مواطن الحق في مثل هذا الإندماج في المجتمع التشيكي.
    Ce groupe a été gravement touché par la pauvreté et le chômage et est en marge de la société tchèque. UN فهذه الفئة تعاني بشدة من الفقر والبطالة ومن تهميش المجتمع التشيكي لها.
    L'autorité centrale chargée de l'intégration de ces nouvelles minorités dans la société tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales. UN والسلطة المركزية التي تعنى باندماج هذه الأقليات الجديدة في المجتمع التشيكي هي وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    39. Le Gouvernement reconnaît que la langue et la culture roms sont des valeurs culturelles incontestables de la société tchèque. UN 39- تعترف الحكومة بلغة الغجر وثقافتهم بوصفهما قيمتين ثقافيتين لا جدال فيهما في المجتمع التشيكي.
    Président de la société tchèque du droit international (depuis 1993). UN رئيس الجمعية التشيكية للقانون الدولي، ١٩٩٣.
    Le spectromètre HXRS a été mis au point et fabriqué par la société tchèque Space Devices. UN وقد استحدثت هذا المقياس الطيفي وأنشأته الشركة التشيكية Space Devices لﻷجهزة الفضائية .
    L'attitude très tolérante de la société tchèque à l'égard de la consommation d'alcool n'est pas de nature à dissuader les jeunes de l'adoption de cette habitude et de nombreuses femmes font partie des groupes vulnérables. UN فموقف المجتمع التشيكي المتسامح جدا إزاء تعاطي المسكِّرات ليس له أثر في نهي الشباب عن الإدمان، وكثيرات من النساء هن ضمن هذه الفئة المعرضة للخطر.
    Elles ont dit apprécier que le Gouvernement reconnaisse l'importance de l'intégration sociale des étrangers et ont souligné qu'une intégration réussie était cruciale pour que les migrants apportent une contribution effective à la société tchèque. UN وأعربت عن تقديرها لإقرار الحكومة بأهمية دمج الأجانب الاجتماعي وشدّدت على أن نجاح الدمج أمر حيوي لإتاحة المساهمة الفعلية للمهاجرين في المجتمع التشيكي.
    Il prend en compte les besoins culturels des communautés roms et propose des moyens de soutenir la recherche consacrée à la culture, à la langue et à l'histoire roms, d'intégrer la culture rom dans la culture de la société tchèque et de promouvoir le souvenir des victimes roms de l'holocauste. UN كما تراعي الوثيقة الاحتياجات الثقافية لجماعات الروما، باقتراح سبل لدعم إجراء أبحاث حول ثقافة طائفة الروما ولغتها وتاريخها ولدمج ثقافتها في ثقافة المجتمع التشيكي وإحياء ذكرى ضحايا محرقة الروما.
    Les résultats de l'enquête ont montré que la majorité écrasante de la société tchèque reconnaissait le bien-fondé du principe de l'égalité entre les hommes et les femmes, bien que des attitudes stéréotypées traditionnelles persistent dans son application pratique. UN وقد بينت تلك البحوث أن الأغلبية الساحقة من المجتمع التشيكي تُقِرّ بصحة مبدأ المساواة للرجل والمرأة، وذلك بالرغم من أن الآراء التقليدية القائمة على القولبة النمطية لا تزال مستمرة من حيث تطبيق ذلك المبدأ في الممارسة العملية.
    8. Depuis le milieu des années 90, le Gouvernement, et la société tchèque en général, sont devenus plus sensibles aux problèmes particuliers de la communauté rom, qui sont plutôt d'ordre social que politique. UN 8- ومنذ أواسط التسعينات، أصبحت الحكومة كما أصبح المجتمع التشيكي بوجه عام أكثر وعياً بالمشكلات الخاصة التي تواجهها جماعة الروم، والتي هي ذات طابع اجتماعي أكثر مما تكون ذات طابع سياسي.
    91. En 2009, la Présidence du Conseil européen par la République tchèque a permis de faire avancer la thématique de l'égalité des sexes dans la société tchèque et de mettre un peu plus en lumière cette question dans notre pays. UN 91 - كان لتولي الجمهورية التشيكية رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 2009 أثره في تسليط الضوء بقدر أكبر في المجتمع التشيكي على موضوع المساواة بين الجنسين.
    c) De mettre au point des matériels pédagogiques pour tous les établissements scolaires, portant notamment sur l'histoire et la culture roms, afin de promouvoir la compréhension, la tolérance et le respect dans la société tchèque. UN (ج) تخصيص موارد منهجية لجميع المدارس، بما في ذلك فيما يتعلق بتاريخ الغجر وثقافتهم، من أجل تفهم الغجر في المجتمع التشيكي والتسامح معهم واحترامهم.
    94.133 Amplifier les efforts de sensibilisation, par le canal de campagnes et d'autres initiatives concrètes, en vue de promouvoir la compréhension et la tolérance à l'égard de la minorité rom dans la société tchèque (Danemark); UN 94-133- مضاعفة الجهود الهادفة إلى إذكاء الوعي من خلال حملات ومبادرات ملموسة أخرى تهدف إلى تعزيز التفهم والتسامح حيال أقلية الروما في المجتمع التشيكي (الدانمرك)؛
    27. Dans un rapport du 23 décembre 2005, le Défendeur public des droits en République tchèque conclut que < < le Médiateur est convaincu que le problème de la stérilisation sexuelle - effectuée pour des motifs inacceptables ou illégalement - existe et que la société tchèque se doit maintenant d'appréhender cette réalité > > . UN 27 - يخلص تقرير المدافع العام التشيكي عن الحقوق المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى أن " أمين المظالم مقتنع بأن مشكلة التعقيم الجنسي - الذي يجري إما بدوافع غير مقبولة أو بصفة غير قانونية - في الجمهورية التشيكية أمر واقع، وبأن المجتمع التشيكي تواجهه مهمة التصدي لهذا الواقع " .
    Dans un rapport du 23 décembre 2005, le Défendeur public tchèque des droits conclut que < < le Médiateur est convaincu que le problème de la stérilisation sexuelle - effectuée pour des motifs inacceptables ou illégalement - existe et que la société tchèque se doit maintenant d'appréhender cette réalité > > . UN 27 - ويخلص تقرير المدافع التشيكي العام عن الحقوق المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى أن " أمين المظالم مقتنع بأن مشكلة التعقيم الجنسي - الذي يجرى إما بدوافع غير مقبولة أو بصفة غير قانونية - في الجمهورية التشيكية أمر واقع، وبأن المجتمع التشيكي تواجهه مهمة التصدي لهذا الواقع " .
    M. Šturma est également Président de la société tchèque du droit international et rédacteur en chef de sa nouvelle revue. UN والبروفسور شتورما هو أيضاً رئيس الجمعية التشيكية للقانون الدولي ومحرر منشورها الدوري الجديد الذي يركز على القانون الدولي.
    la société tchèque BBT Materials Processing a conçu la première version nationale de cristalliseurs spatiaux pleinement automatiques dénommés respectivement CSK-1A et B, suivie d’une version améliorée CSK-1C, puis d’une chambre de combustion CSK-4/TITUS. UN وقد استحدثت الشركة التشيكية لتجهيز المواد BBT materials Processing الصيغة اﻷولى لمبلورات فضائية تشيكية آلية تماما من طراز CSK-1A و B ، وأتبعتها بصيغة محسنة من طراز CSK-1C ثم بعد ذلك بفرن من طراز CSK-4/TITUS .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد