Les premières équipes spéciales se sont réunies pendant la soixantequinzième session. | UN | وقد عقدت أولى اجتماعات فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية في أثناء الدورة الخامسة والسبعين. |
Pendant la soixantequinzième session, M. Ando a rencontré des représentants de la Colombie et de l'Espagne. | UN | والتقى السيد أندو خلال الدورة الخامسة والسبعين بممثلي إسبانيا وكولومبيا. |
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixantequinzième session. | UN | وقد عقدت أولى اجتماعات لفرق العمل المعنية بالتقارير القطرية في أثناء الدورة الخامسة والسبعين. |
Les premières équipes spéciales se sont réunies pendant la soixantequinzième session. | UN | وقد عقدت أولى اجتماعات فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية أثناء الدورة الخامسة والسبعين. |
Le HautCommissaire adjoint a fait une déclaration à la soixantequinzième session du Comité. | UN | وتحدثت المفوضة أمام اللجنة في دورتها الخامسة والسبعين. |
Les premières équipes spéciales se sont réunies pendant la soixantequinzième session. | UN | وقد عقدت أولى اجتماعات فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية أثناء الدورة الخامسة والسبعين. |
Les premières équipes spéciales se sont réunies pendant la soixantequinzième session. | UN | وقد عقدت الفرق الخاصة الأولى اجتماعاتها أثناء الدورة الخامسة والسبعين. |
34. M. KRETZMER rappelle qu'à la soixantequinzième session, il a suggéré que le Comité réexamine sous tous ses aspects la question du fonctionnement du groupe de travail des communications. | UN | 34- السيد كريتسمر ذكر بأنه اقترح خلال الدورة الخامسة والسبعين أن تستعرض اللجنة مرة أخرى مسألة طريقة عمل الفريق العامل المعني بالبلاغات في جميع جوانبها. |
Contrairement à ce qui est dit dans le rapport, les rappels qui ont été adressés aux États parties l'ont été essentiellement par le secrétariat puisque le Rapporteur spécial n'a été nommé qu'à la soixantequinzième session du Comité. | UN | وخلافاً لما ذكر في التقرير، فإن رسائل التذكير التي وجهت إلى الدول الأطراف قد أرسلتها الأمانة بشكل أساسي، إذ إن المقرر الخاص لم يُعيَّن إلا في الدورة الخامسة والسبعين للجنة. |
La mesure la plus importante est la nomination d'un rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales; M. Maxwell Yalden a été nommé Rapporteur spécial durant la soixantequinzième session. | UN | وتشمل أهم التدابير تعيين مقرر خاص لمتابعة الملاحظات الختامية؛ وفي الدورة الخامسة والسبعين عين السيد ماكسويل يالدين مقرراً خاصاً. |
Le Comité réaffirme que l'Observation générale no 30 [75], adoptée à la soixantequinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد أن التعليق العام 30[75] الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف القائمة بموجب المادة 40 من العهد. |
Enfin, la Moldova et le Yémen, qui ont fait l'objet d'observations finales lors de la soixantequinzième session du Comité, n'ont pas encore envoyé leurs commentaires et leViet Nam a répondu à diverses observations en rejetant la plupart des conclusions du Comité. | UN | وأخيراً قال إن مولدوفا واليمن اللتين قدمت بشأنهما ملاحظات ختامية خلال الدورة الخامسة والسبعين للجنة، لم ترسلا تعليقاتهما حتى الآن، وإن فييت نام ردت على مختلف الملاحظات ولكنها رفضت أغلبية استنتاجات اللجنة. |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixantequinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن التعليق العام رقم 30 الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد(). |
Le rapport couvre la période allant de la soixantequinzième session à la session en cours, soit de juillet 2002 à octobre 2007; aucune activité de suivi n'est plus en suspens concernant les sessions précédentes. | UN | وأضاف المتحدث أن التقرير يشمل الفترة المتراوحة بين الدورة الخامسة والسبعين والدورة الحالية، أي من تموز/يوليه 2002 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2007، وأن أعمال المتابعة لم تعد معلقة بالنسبة إلى الدورات السابقة. |
Le Comité rappelle que l'observation générale no 30, adoptée à la soixantequinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن التعليق العام رقم 3٠ الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 4٠ من العهد(). |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixantequinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتذكر اللجنة بأن التعليق العام رقم 30 الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد(). |
Le Comité rappelle que l'observation générale no 30, adoptée à la soixantequinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن التعليق العام رقم 3٠ الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 4٠ من العهد(). |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixantequinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتذكر اللجنة بأن التعليق العام رقم 30 الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد(4). |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixantequinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتذكر اللجنة بأن التعليق العام رقم 30 الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد(). |
A. États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques 1. Au 26 juillet 2002, date de clôture de la soixantequinzième session du Comité des droits de l'homme, 149 États étaient parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et 102 au premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | 1- في 26 تموز/يوليه 2002، وهو تاريخ اختتام الدورة الخامسة والسبعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان، بلغ عدد الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية 149 دولة()، وبلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد 102 من الدول(). |
Comme il est indiqué au paragraphe 54, la nouvelle procédure a été appliquée pour la première fois à la soixantequinzième session lors de l'examen des mesures prises par la Gambie pour donner effet aux droits civils et politiques. | UN | وكما لوحظ في الفقرة 54 من الفصل الثاني، فقد طبقت اللجنة لأول مرة الإجراء الجديد خلال دورتها الخامسة والسبعين فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها غامبيا لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد. |